Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ВЕНГЕРСКИЕ ВОЕННЫЕ СООБЩЕНИЯ
Словакии, как уже часто указывалось, на стороне мадьяр. В статье говорится: «Кашау, 3 марта. Фельдмаршал Рамберг выпустил прокламацию, которая приказывает населению относиться к словацкому ополчению с тем же уважением, как к императорским войскам. В то же время руководителю указанного ополчения предоставляются полномочия, согласно прокламации князя Виндишгреца214 от 1 января сего года, сравнять с землей любой населенный пункт, из которого осмелятся напасть на ополчение. — Завтра Гурбан, Штур и другие избранные (! ) доверенные лица (! ) словацкого народа отправятся в Ольмюц, чтобы изложить императору справедливые пожелания и жалобы (! ) своего народа». Господа Штур и Гурбан настолько «доверенные лица» словаков, что эти последние уже неоднократно прогоняли их через Яблунковский перевал в Моравию! В заключение остановимся еще на одной прокламации Виндишгреца от 11-го, где он доказывает, что отстаиваемое инсургентами дело является национальным лишь в малой степени, так как из каждых 100 пленных не менее 60 принадлежит к другим национальностям. Quod erat demonstrandum! * Ведь мадьяр всегда как раз в том и упрекали, что их борьба является национальной, а не освободительной войной! Поистине никто не может превзойти в хитрости австрийского фельдмаршала! В той же прокламации находящийся в затруднительном положении Виндишгрец призывает к организации добровольческих отрядов для борьбы с мадьярами. Прекрасная возможность для наших соседей, господ из «Kö lnische Zeitung». Написано Ф. Энгельсом 19 марта 1849 г. Напечатано в ttNeue Rheinische Zeitung» M 250, 20 марта 1849 г. Печатается по тексту газеты Перевод с немецкого На русском языке публикуется впервые * — Что и требовалось доказать! Ред. 250 ] С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ Убедительное свидетельство о положении императорских войск содержит следующее сообщение из Вены: «Указания ряда газет на то, что дела в Венгрии приняли опасный оборот, официально опровергаются. Тем не менее публика стоит на этой точке зрения». Итак, на следующий день после опубликования официального бюллетеня Вельден вынужден еще специально заверять народ, что дела в Венгрии не «приняли опасного оборота»! Одного этого факта вполне достаточно! В Вене, далее, распространяется следующий военно-полевой слух: «Действующая армия в Венгрии занимает следующие позиции: Токай занят бригадой Гёца, Мишколъц — бригадой Яблоновского; фельдмаршал-лейтенант Шлик со своим корпусом стоит под Эрлау. Между ним и Солъноком сосредоточены основные силы армии. Бан * со своей главной квартирой находится в Цегледе, князь-фельдмаршал ** — в Офене». Против того, что Шлик стоит под Эрлау, а Елачич у Цег-леда, спорить трудно, ибо они еще 8 дней назад занимали эти, находящиеся довольно далеко в тылу, позиции. Но то, что Яблоновский находится в Мишкольце, а Гёц даже в Токае — явная ложь. Вчерашний бюллетень должен был бы это уже знать. * — Елачич. Ред. ** — Виндишгрец. Ред, С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ «Breslauer Zeitung» публикует следующую мадьярскую корреспонденцию, которую мы на сей раз, в виде исключения, вынуждены считать очень сомнительной; по меньшей мере, первая ее половина основана, видимо, на чистейших пештских городских сплетнях: «Райцены ш снова наголову разбиты венграми у Терезиопеля. Вследствие этого комендант Темешварской крепости генерал Рукавина послал курьера к Виндишгрецу в Пешт с просьбой о немедленной помощи, так как в противном случае он будет вынужден сдаться. Венгерский генерал Гёргей деблокировал крепость Коморн119, которая уже обстреливалась императорскими войсками фельдмаршал-лейтенанта Симунича. Симу-нич отступил к Леополъдштадту, бросив большое количество снаряжения. Фельдмаршал-лейтенант граф Шлик, которому Виндпшгрец поручил руководить отступлением, вчера прибыл в Пешт. В узком кругу он с восхищением отозвался о Дембинском. — Вследствие новых строжайших заградительных мер мы лишены достоверных известий о нынешнем положении венгерской армии, однако продолжающееся возвращение артиллерии и боеприпасов явно свидетельствует о продвижении венгров. Вчера венгерский летучий отряд ворвался в Промонтор, в IVa часа езды от Офена, что вызвало величайшую тревогу в Офенской крепости. Большинство венских оптовых торговцев, приехавших в Пешт на нынешнюю ярмарку Иожефа 208, упаковало свои товары и отправилось назад в Вену». Из Трансильвании мы получили через «ö sterreichischer Correspondent» следующие сообщения, которые мы также передаем лишь с большими оговорками, так как они носят откровенно про австрийский характер: «Кронштадт, 22 февраля. Здешний саксонский магистрат 216, поначалу обратившийся к генералу Лидерсу с просьбой о русской помощи, теперь уже, кажется, не слишком рад своему шагу. Действительно, русские вели себя здесь вызывающе. Сообщают подробности, которые, если им сколько-нибудь верить, несомненно делают желательным быстрое удаление русских вспомогательных войск. Для содержания русских войск жителей обложили своего рода подоходным налогом, тогда как раньше мы полагали, что это бремя ни в коем случае не будет возложено на нас. — Говорят, что сюда в Валахию должны будто бы прибыть крупные турецкие соединения; здесь также ожидаются новые русские войскаъ. «Германштадт, 26 февраля. Здесь ходят различные слухи о Беме, показывающие, что о его передвижениях нет точных сведений. Сегодня здесь говорили, что он умер от последствий ампутации (! ), чему я пока не верю. Верно, однако, что ему не хватает боеприпасов. В ожидании (! ) подкреплений и боеприпасов из Венгрии через Клаузенбург он бросает свои силы против Марошвашархея, ибо (! ), хотя полковник Урбан действует всего 4 батальонами регулярных войск, все же Бем боится этого героя гораздо больше, чем всех корпусных командиров вместе с русскими казаками. После двух недель, проведенных в бездействии, сегодня здесь зашевелились. В настоящий момент выступили две бригады: одна к Шесс-бургу, другая — через Медиаш к Блазендорфу. Румынский префект А. Север, разместившийся с 400 ополченцами в Рэшинари, также по- С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ лучил приказ двинуться к Блазендорфу. Помощи из Баната все еще не видно, вместо этого поговаривают о новых русских частях, которые должны прибыть сюда. Я не могу этому верить, тем более, что все сообщения из соседней страны единодушно указывают, что в Валахию направляются крупные турецкие соединения». Написано Ф. Энгельсом Печатается по тексту газеты 20 марта 1849 г. __. Перевод с немецкого в «Neue Rheinische Zeitung» № 251, На РУ«яяш языке публикуется впервые 21 марта 1849 г. [ 253 С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ После второй неудачной попытки императорских войск форсировать Тису, на фронте вновь наступило затишье. Вин-дишгрец находится в Офене якобы для улаживания административных дел. Шлик и Елачич держали с ним военный совет, па котором план операции подвергся существенным изменениям. Шлик остается командующим Северной армией. Елачич, полностью оставив тщетно предпринимаемые в течение нескольких месяцев попытки переправиться через Тису у Соль-нока, направился на юг к Терезиопелю на соединение с сербами, стоящими лагерем под Сегедином, и с граничарами ш. Вероятно, он попытается взять Сегедин, дабы затем переправиться здесь через Тису и действовать на ее левом берегу против Дебрецена. Мадьяры сумеют оказать ему подобающий прием. Сомнительно, удастся ли ему побудить сербское ополчение, составляющее основную массу находящихся там войск, присоединиться к его армии. В Темешварском Банате ни малейшего движения. Сербы, у которых с каждым днем все больше открываются глаза на вероломство одурачивших их австрийцев, не двигаются с места. Без сербов же размещенные там императорские войска ничего не в силах предпринять. «Sü dslavische Zeitung» сообщает оттуда: «Под Старым Арадом инсургенты вновь сосредоточили значительные силы под командованием мятежного генерала Дамьянича (ранее капитана в полку Рукавины), генерала Феттера (ранее майора в полку Дон Мигеле) 105 и полковника Гаала (отставного подполковника императорско-королевских войск), командующего осадой крепости». 254 С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ Восстание в комитатах Тольна и Баранья с каждым днем становится все более угрожающим. Туда посланы все имеющиеся в распоряжении войска. Примечательно, что комитат Баранья, являющийся очагом восстания, населен в основном славянами — сербами и славонцами. На время болезни Бема командование в Трансильвании переходит, видимо, к одному французскому офицеру. Операциями под Сольноком также, по-видимому, руководит француз по имени Дюшатель. На «волнениях», которые происходят среди славян и становятся все более поучительными, мы еще остановимся более подробно. Написано Ф. Энгельсом 21 марта 1849 г. Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» M 2511, 22 марта 1S49 г. Печатается по тексту газеты Перевод с немецкого На русском языке публикуется впервые [ 255 С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ Сводки с театра военных действий не содержат сегодня ничего важного. Елачич, по утверждению мадьярской корреспонденции разбитый мадьярами под Ясберенем, вернулся в Пешт. В Офен уже доставлена тысяча раненых. Шлик тоже еще находится в Офене. Мадьярская корреспонденция далее утверждает (что мы, однако, пока считаем пештскими домыслами), что Гёргей с 30 тысячами человек вторгся в Словакию и занял горные города 124. — В районе Фёльдвара находились 2 тысячи гонведов ш и 6 тысяч восставших крестьян. Однако посланные туда суда с войсками уже на следующий день ни с чем вернулись назад. Даже вблизи Пешта кишат конные отряды инсургентов («Constitutionelles Blatt aus Bö hmen»). — Австрийский министр Шварценберг и бывший министр финансов Кюбек будто бы находятся в Пеште для урегулирования вопроса о венгерских ассигнациях ш (мадьярская корреспонденция). — Известие о победе сербов под Терезиопелем и взятии этого города теперь превращается в сообщение об их поражении и в признание, что мадьяры, кроме Сегедина, продолжают удерживать и Терезиопелъ. В Сирмии, как во всех южнославянских землях, царит сильное возбуждение. Написано Ф. Энгельсом 22 марта 1849 г. Напечатано в приложении к *Neue Rheinische Zeitung» M 253, 23 марта 1849 г. Печатается по тексту газеты Перевод с немецкого На русском языке публикуется впервые 256 ] *С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ Судя по письмам с молдавской границы от 6 марта, русские, стоящие в Трансильвании, получили подкрепления в количестве 8 тысяч человек, и, кроме того, расположенный на границе Буковины русский корпус ждет приказа двинуться в Буковину. Бем стянул к себе значительные подкрепления и в третий раз угрожает Германштадту. Один из отрядов Малковского (под началом Урбана) вынужден был отойти к границе Буковины и снова отдать город Бистрицу венграм. Написано Ф. Энгельсом Марта 1849 г. Напечатано в «Neue Rheinische Zeiiung» AS 254, Марта 1849 г. Печатается по тексту газеты Перевод с немецкого Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-08; Просмотров: 700; Нарушение авторского права страницы