Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Семья хотела бы поехать на отдых. Какие достопримечательности можно посмотреть и на сколько дней можно остаться?



 

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich heiß e Max Ivanov. Meine Familie hat Urlaub im August und mö chte einen Kurort besuchen. Wie viel Tage kö nnen wir im Kurort bleiben? Welche Sehenswü rdigkeiten und Kulturprogramm wie Kinos, Theaters, Museen kö nnen wir dort besuchen? Ich warte auf Ihren Brief.

Mit freundlichen Grü ß en,

Max Ivanov


3) Вы хотите поехать в Любек летом. Нужна информация о достопримечательностях, хотите переночевать в туристкой базе.

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich heiß e Max Ivanov. In diesem Sommer will ich mit meinen Freunden in Lü beck Urlaub machen. Wir mö chten dort in der Jugendherberge ü bernachten. Kö nnen Sie mir bitte einige Information ü ber die Sehenswü rdigkeiten in Lü beck schicken? Ich warte auf Ihren Brief.

Mit freundlichen Grü ß en,

Max Ivanov

4) Вы хотите посетить Лейпциг. Напишите, когда вы прибываете, спросите о достоприм-ностях и ценах на гостиницы.

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich heiß e Max Ivanov. Im Juli will ich Leipzig besuchen. Gibt es eine Sehenswü rdigkeiten in Leipzig? Ich mö chte wissen wie teuer die Hotels dort sind? Ich warte auf Ihren Brief.

Mit freundlichen Grü ß en,

Max Ivanov

У вас отпуск в феврале, и вы хотите посетить какой-либо курорт. Нужны сведения об отелях, достопримечательностях и погоде в данное время.

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich heiß e Max Ivanov. Ich habe im Februar Urlaub und mö chte einen Kurort besuchen. Kö nnen Sie mir bitte einige Information ü ber die Hotels schicken? Welche Sehenswü rdigkeiten kann ich besuchen? Ich mö chte auch eine Information ü ber das Wetter zum Zeitpunkt meines Aufenthalt im Februar wissen. Ich warte auf Ihren Brief.

Mit freundlichen Grü ß en,

Max Ivanov

Письмо подруге. У меня отпуск и я приглашаю ее в гости в Санкт-Петербург. Сможет ли она приехать? Мы можем посмотреть с ней достопримечательности.

Liebe Monika,

ich mö chte dich nach Sankt Petersburg einladen. Ich habe Urlaub im Sommer. Kö nntest du Mitte Juli kommen? Wir kö nnen Ermitage, Peterhof und andere Sehenswü rdigkeiten besuchen. Was meinst du? Ich warte auf deinen Brief.

Viele Grü ß e,

Andrey

7) Письмо подруге. Приезжаете к ней в город, хотите посмотреть достопримечательности. Может ли она заказать вам отель?

 

Liebe Anna,

ich komme in deiner Stadt am 12. Juni um 15 Uhr 26 mit dem Zug an. Welche Sehenswü rdigkeiten kann ich hier besuchen? Kannst du fü r mich bitte ein Einzelzimmer fü r drei Nä chte reservieren? Ich warte auf deinen Brief.

Viele Grü ß e,

dein Freund Andrey

8) Пригласить Вашу подругу к себе на родину, уточнить сроки, развлекательную программу.

 

Liebe Erica,

ich mö chte dich in meine Stadt Tomsk nach Russland einladen. Ich habe Urlaub im Juli und warte auf dich seit dem 2. Juli. Wir kö nnen schö ne Plä tze besuchen und viel reden. Was meinst du?

Viele Grü ß e,

dein Freund Andrey

Письмо подруге: приезжаете в Мюнхен и собираетесь ее навестить. Когда приедете, как поедете.

 

Liebe Monika,

ich mö chte im September dich besuchen. Ich komme nach Mü nchen mit dem Zug am 12. September um 15.26 Uhr. Hast du freie Zeit mich am Bahnhof abholen? Welche Sehenswü rdigkeiten und Kulturprogramm: Kinos, Theater, Museen kö nnen wir besuchen? Ich warte auf deinen Brief.

Viele Grü ß e,

dein Freund Andrey

Вы хотите посещать курсы немецкого. Напишите письмо в языковую школу. Когда вы хотите посещать курсы? Вы хотели бы жить в немецкой семье. Попросите информацию о ценах и сроках.

 

Sehr geehrte Damen und Herren,

ich heiß e Max Ivanov. Ich mö chte im August einen Deutschkurs besuchen. Ich bin Anfä nger. Kann ich Informationen ü ber Termine und Preise bekommen? Ich mö chte bei einer deutscher Familie wohnen.

Vielen Dank im voraus,

Max Ivanov

Вы хотите посещать курсы немецкого летом в Мюнхене. Вам нравится учитель Бенрад. Узнайте, есть ли у него курсы в этом году, когда они будут, можно ли записаться на них?

Sehr geehrte Herr Benradt,

ich heiß e Alex. Sie waren im letzen Jahr in Mü nchen mein Deutschlehrer. In diesem Sommer mö chte ich wieder nach Mü nchen kommen und noch einen Kurs besuchen. Machen Sie in diesem Jahr wieder einen Kurs? Wann beginnt der Kurs? Wie kann ich mich fü r den Kurs anmelden?

Mit freundlichen Grü ß en,

Alex

E-mail подруге. Хотите встретиться в конце недели и позаниматься немецким. Нужно договориться о времени (когда вы имее-те свободное время и подходит ли оно подруге). Предложить место встречи и как можно провести вечер после занятий.

 

Liebe Monika,

ich habe Probleme mit meinem Deutsch. Kö nnen wir uns am Wochenende treffen und Deutsch zulernen? Ich habe freie Zeit am Samstag von 15 bis 22 Uhr. Wir kö nnen uns bei mir oder bei dir treffen. Und am Abend kö nnen wir ins Kino oder ins Cafe gehen. Was meinst du?

Viele Grü ß e,

Andrey

13) Вы заболели, нужно находиться в постели, попросить перенести встречу на другое время.

 

Lieber Martin,

wir wollten uns treffen. Leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben. Kö nnen wir uns die nä chste Woche treffen? Ich hoffe zu dieser Zeit gesund werden.

Viele Grü ß e,

dein Freund Andrey

14) Письмо учителю. Вы не можете прийти в понедельник на занятия. Указать причину. Попросить домашнее задание.

 

Sehr geehrte Herr Schulz,

leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben. Ich kann am Montag nicht zum Unterricht kommen. Kö nnen Sie mir bitte die Hausaufgaben mitteilen? Vielen Dank im voraus fü r die Hilfe.

Mit freundlichen Grü ß en,

Max Ivanov

15) Письмо приятельнице о том, что я заболел и не смогу быть на курсах во вторник. Прошу сообщить мне домашнее задание.

 

Liebe Monika,

leider bin ich krank. Ich habe Fieber und muss im Bett bleiben. Ich kann am Dienstag nicht zum Unterricht kommen. Kö nntest du mir bitte Hausaufgaben mitteilen? Vielen Dank im voraus fü r die Hilfe.

Viele Grü ß e,

dein Freund Andrey

16) Я не могу забрать друга с вокзала, так как должен работать. Но он может доехать до моего дома автобусом №1. Мой адрес. Моя жена будет дома.

 

Lieber Martin,

leider kann ich dich am Montag nicht vom Bahnhof abholen, weil ich arbeiten muss. Aber du kannst den Bus Linie №1 nehmen. Ich wohne in der Lenina Straß e 53. Meine Frau ist zu Hause.

Viele Grü ß e,

dein Freund Andrey

 

Письмо другу: вы не можете встретиться в субботу вечером, так как уезжаете в Берлин. У вашей матери день рождения, и она организует большую семейную вечеринку. Вы приезжаете в понедельник утром. Перенести встречу на следующую неделю.

 

Lieber Martin,

leider kö nnen wir uns nicht am Samstag treffen. Ich muss nach Berlin abfahren. Meine Mutter hat Geburtstag und macht eine groß e Familien-Party. Ich komme am Montag Morgen an. Kö nnten wir uns die nä chste Woche treffen?

Viele Grü ß e,

Andrey

Назначена встреча с подругой, вы не сможете прийти по какой-то причине, попросить перенести встречу на день позже.

Liebe Monika,

wir wollen uns am 12. Mai treffen. Leider kann ich nicht kommen. An diesem Tag muss ich meine Eltern vom Bahnhof abholen. Kö nnen wir uns die nä chste Woche treffen? Was meinst du?

Viele Grü ß e,

dein Freund Andrey

19) Письмо другу. Вы не можете его встретить. Причина. Объяснить как добраться до дома самому.

 

Hallo, Max,

leider kann ich dich nicht vom Bahnhof abholen. Meine Kollegin ist krank und ich muss bis 20 Uhr arbeiten. Nimm bitte ein Taxi. Ich wohne in der Lenina Straß e 53. Die Schlü ssel habe ich bei dem Nachbar gelassen.

Viele Grü ß e,

dein Freund Andrey

20) Письмо другу о том, что вы приедете на день позже. Указать причину и попросить вас встретить.

 

Lieber Martin,

leider kann ich am 12. Juli nicht kommen. Ich muss meine Eltern besuchen. Aber ich komme am nä chsten Tag mit dem Zug an. Kanst du mich vom Bahnhof abholen? Ich warte auf deinen Brief.

Viele Grü ß e,

dein Freund Andrey

 


Поделиться:



Популярное:

  1. D. межгрупповая дискриминация – возможно это неверный ответ
  2. I.4. СЕМЬЯ И ШКОЛА : ОТСУТСТВИЕ УСЛОВИЙ ДЛЯ ВОСПИТАНИЯ
  3. II. Система обязательств позднейшего права
  4. Seat крючки через бар под сиденье Коулинг на задней
  5. Алгебраическая сумма всех электрических зарядов любой замкнутой системы остается неизменной (какие бы процессы ни происходили внутри этой системы).
  6. Альтернативные затраты называют также: затратами упущенных возможностей; вмененными издержками производства, альтернативной стоимостью производства.
  7. Анализ возможностей повышения безопасности табельного железнодорожного крана
  8. Аналитическая платформа «Контур Стандарт» как инструмент реализации ROLAP-технологии: основные возможности, особенности и технология анализа информации
  9. Аналитические возможности, задачи и основные направления анализа СНС
  10. Аналитические фотограмметрические приборы ,назначение функциональные возможности ( Стереонаграф, SD20, SD2000)
  11. Англо-саксонская правовая семья
  12. Аппараты для массового культивирования клеток. Типы, режимы работы и возможности использования для культивирования клеток.


Последнее изменение этой страницы: 2017-03-08; Просмотров: 938; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.032 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь