Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Лексика профессиональная и терминологическая



К лексике терминологической относятся слова или словосочетания, используемые для логически точного опреде­ления специальных понятий или предметов какой-нибудь области науки, техники, сельского хозяйства, искусства и т.д. В отличие от общеупотребительных слов, которые могут быть многозначны, термины в пределах определенной науки, как правило, однознач­ны. Им присуща четко ограниченная, мотивированная специали­зация значения.

Развитие науки и техники, возникновение новых отраслей науки всегда сопровождается обильным появлением новых терми­нов. Поэтому терминология - одна из самых подвижных, быстро­растущих и быстроизменяющихся частей общенародной лексики (ср. только одни наименования новых наук и отраслей производ­ства: автоматика, аллергология, аэрономия, биокибернетика, био­ника, гидропоника, голография, кардиохирургия, космобиология и многие другие науки, связанные с изучением космоса, плазмохимия, спелеология, эргономика и т.д.).

Способы образования терминов различны. Например, наблю­дается терминологизация существующих в языке слов, т.е. науч­ное переосмысление общеизвестного лексического значения. Этот процесс идет двумя путями:

1) путем отказа от общепринятого лексического значения и придания слову строгого, точного наиме­нования, например: сигнал в теории информации «изменяющаяся физическая величина, отображающая сообщения»;

2) путем пол­ного или частичного использования тех признаков, которые слу­жат основой лексического значения слова в общенародном упот­реблении, т.е. наименование по сходству, смежности и т.д., например: дырка - дефектный электрон в ядерной физике; драп­ри - разновидность формы полярного сияния; шейка - проме­жуточная часть вала машины и т.д.

Заметим, что присущие словам с уменьшительными суффиксами экспрессивно-эмоцио­нальные значения при терминологизации, как правило, исчезают. Ср. также: хвостик (у инструментов, приспособлений), лапка (часть станины машин; деталь приборов) и др.

Для образования терминов широко используются следующие способы:

- словосложе­ние: атомоход, дымоуловитель, кривошип, токовращатель;

- способ аффиксации: литье, облицовка, созвездие, плавка, подогреватель;

- присоединение иноязычных элементов: авиа-, авто-, био-и др.

Широко применяется способ терминологизации словосочета­ний: элементарные частицы, первичное излучение, космические лучи, оптическая плотность, космическая медицина и др.

Большую роль в терминологических системах играют ино­язычные заимствования. С давних пор известно немало голланд­ских, английских мореходных терминов; итальянских и француз­ских музыкальных, искусствоведческих, литературоведческих тер­минов; латинские и греческие термины имеются во всех науках. Многие из этих терминов международны.

Распространение научно-технической терминологии, ее про­никновение в разные сферы жизни приводит к тому, что в языке наряду с процессом терминологизации общеупотребительных слов наблюдается и обратный процесс - освоения литературным язы­ком терминов, т.е. их детерминологизация. Например, частое употребление философских, искусствоведческих, литерату­роведческих, физических, химических, медицинских, производ­ственных и многих других терминов сделало их словами обще­употребительными, например: абстракция, аргумент, диалектика, материализм, мышление, понятие, сознание; концерт, сюжет, стиль; амплитуда, аккумулятор, контакт, контур, реакция, резо­нанс; анализ, авитаминоз, диагноз, иммунитет, рентген; капрон, комбайн, конвейер, мотор; накал, спайка, отдача, фильтровка и др.

Детерминологизированные слова широко используются в раз­ных стилях речи: разговорном, книжном (в публицистике, художе­ственных произведениях и т.д.). Наряду с ними нередко употребля ются профессионализмы и термины. Однако чрезмерное насыще­ние художественных, публицистических произведений научно-тех­нической терминологией снижает их ценность и было осуждено еще в конце 20-х и в начале 30-х годов А.М. Горьким, который писал: «Не нужно злоупотреблять цеховой терминологией или же следует объяснять термины. Это непременно нужно делать, потому что это дает книге более широкое распространение, позво­ляет легче усвоить все то, что в ней сказано».

 

 

1.4.3 Контрольные вопросы для закрепления материала

1. Какие группы лексики современного русского языка с точки зрения сферы её употребления вы знаете?

2. Дайте определение диалектной лексики.

3. Расскажите о фонетических, морфологических, синтаксических и лексико-семантических особенностях диалектной лексики.

4. Расскажите об использовании диалектной лексики в речи, в литературных произведениях, публицистике.

5. Дайте определение профессиональной лексики.

6. На какие группы делятся профессионализмы по способу их образования? Расскажите о каждой из них.

7. Расскажите об использовании профессиональной лексики в речи, в литературных произведениях, публицистике.

8. Какие слова относятся к терминологической лексике?

9. Назовите способы образования терминов.

10. Расскажите об использовании терминов в речи, в литературных произведениях, публицистике.

11. Дайте определение жаргонной лексики.

12. Какие жаргоны вы знаете? Приведите примеры жаргонной лексики.

13. Расскажите об использовании жаргонной лексики в речи, в литературных произведениях, публицистике.

 

1.4.4 Упражнения для самостоятельной работы и последующего анализа

Примечание: упражнения выполняются по выбору преподавателя, могут использоваться на практических занятиях и рекомендоваться для выполнения домашнего задания.

 

Упражнение 1

Найдите терминологическую лексику в данных текстах. Опре­делите, к терминологии какой области знаний она относится. Укажите:

1) термины узкоспециальные и общепонятные;

2) общенаучную лек­сику;

3) термины, которые могут быть многозначными в пределах раз­ных терминологий;

4) термины-интернационализмы.

 

1. Газовые гидраты - это твердые молекулярные соедине­ния газов и воды, образующиеся и существующие в устойчивой форме при определенных давлениях и температуре. Физическая способность этих соединений в том, что молекулы газа в них за­полняют структурные ячейки кристаллической решетки, образо­ванной молекулами воды (М. Толкачев).

 

2. К числу устойчивых личностных черт относятся самоува­жение, степень принятия или неприятия себя, застенчивость, потребность в достижении, потребность в принадлежности к груп­пе, уровень самораскрытия и особенно экстраверсия и интраверсия - обращенность личности преимущественно вовне, на дру­гих людей и окружающий мир, или вовнутрь, к собственному «я» (И. Кон).

 

3. Срединно-океанические хребты протянулись на шестьдесят тысяч километров, ширина рифтовой зоны - гигантской расщели­ны, которая разрезает хребты вдоль, - до семи километров. Сейс­мические колебания непрерывно сотрясают срединные хребты, вновь образованные базальты дробятся, постоянно увеличивает­ся и обновляется поверхность контакта с водой (В. Друянов).

 

Упражнение 2

 

Определите пути появления следующих лингвистических тер­минов:

1) придание терминологического значения общенародному слову;

2) заимствование;

3) использование терминов из «мертвых» языков (греческий, латынь) или составление их из морфем этих языков.

При необходимости справляйтесь о значениях терминов в «Словаре лингвисти­ческих терминов».

 

Алфавит, время глагола, интонация, корень, местоимение, многозначность, окказионализм, окончание, оксюморон, орфограм­ма, переразложение, предложение, род, со­гласование, топонимика, транскрипция, ударение, фонема.

 

Упражнение 3

 

Найдите специальную лексику в отрывках из книги И.А. Гон­чарова «Фрегат «Паллада». Укажите, являются ли выделенные вами слова:

1) терминами;

2) профессионализмами;

3) профессиональными жаргонизмами.

 

1. «Положили марсель на стенгу», «взяли грот на гитовы», «ворочали оверштаг», «привели фрегат к ветру», «легли на пра­вый галс»... А там следует «утлегарь», «ахтерштевень» - «шко­ты», «брасы», «фалы» и т.д.

...Кроме этих терминов, целиком перешедших к нам при Петре Первом из голландского языка и усвоенных нашим флотом, вы­работалось в морской практике еще свое особое, русское на­речие. Например, моряки говорят и пишут: «приглубый берег», то есть имеющий достаточную глубину для кораблей. Это очень хорошо выходит по-русски.

 

2. Мне кажется, если б я теперь воротился домой, то первые дни бы жил непременно под влиянием нынешних моих впечатле­ний. Я бы не мог равнодушно смотреть на свободно стоящую мебель: мне все казалось бы, что ее надо принайтовать, а окна задраить... При первом свежем ветре я, забывшись, ждал бы, что сейчас засвистят всех наверх брать рифы, то есть уменьшать паруса.

 

3. Назначено было отвалить нам от фрегата в одиннадцать часов утра... Вы улыбаетесь при слове «отвалить»: в хорошем обществе оно не в ходу, но у нас здесь «отваливай» - феше­небельное слово.

 

4. Туман едва распался в половине пятого утра, и мы тро­нулись дальше. Над водой плавало густейшее «молоко», кото­рое, как говорят моряки, скоро собьется в «сметану»... В такой «сметане» закопаться днищем на что-либо - пара пустяков.

 

5. «Если б пришлось драться с ними, ваше высокоблагоро­дие, неужели нам ружья дадут? » — «А как же? » — «По лопарю бы довольно». (Лопарь - конец толстой веревки.)

Упражнение 4

 

Найдите специальную лексику. Определите, к какой области знаний она относится. Найдите термины, профессионализмы, профессиональные жаргонизмы.

 

1. Герман выдвинул несколько ящиков в сооружении, похо­жем на комод, и перед глазами открылась картина, которая, как я теперь понимаю, ввергла бы в трепет любого рыбака....Мор­мышки «клопики», мормышки «гробики», мормышки «капельки»,
мормышки «рыбий глаз», мормышки «красненькие», мормышки «комбинированные», мормышки «шестигранные», мормышки «дро­бинки», мормышки разнообразные и многочисленные - представ­ляли собой целую коллекцию (Сол).

 

2. Набирались ума-разума опытным путем, искали средства защиты от радиоактивности, пробовали; немудрено, что сами «ма­зались», «хватали дозы» - несмотря на все предосторожности, болели (Гран.).

 

3. Яркой группой были борзятники, окружавшие своры бор­зых собак. Разговор их не всякий поймет со стороны. Так и сып­лются слова: - Пазонки, выходец, переярок, щипцы, прибылой, отрыж. Вот, кажется, знакомое слово «щипцы», а это, оказы­вается, морда у борзой так называется.

 

4. Пульт управления шахтного ствола. Официально он назы­вается пультом управления механизированной эстакадой, а в обиходе короче - рукояткой (Из газ.).

 

5. В один из апрельских дней со станции К. выехал легковой автомобильчик ГАЗ-67, а попросту «козел».

 

Упражнение 5

 

Найдите слова и выражения, имеющие социально ограничен­ную сферу употребления. Укажите, к какому типу жаргонов относится данная лексика:

1) профессиональному;

2) молодежному;

3) арго (тай­ной, намеренно зашифрованной для непосвященных разновидности речи).

 

1. Около камбуза на дубовом чурбане кок Жеребцов рубит на части бычью тушу (Н.-Пр.). 2. Не знаю почему, но он произвел на меня впечатление человека, который носит в кармане две пач­ки сигарет: хорошие - для себя, а плохие - «для стрелков». Внешне он строг, всегда при галстуке и, как говорится, «не стиляет» (С. Устинов).

 

2. - Товарищ начальник! - заорал Мишка и - доверитель­но тихо: - Лопни мои глаза — вы здесь кого-то пасете.

- Поберегите глаза, Миша. Я ищу розы.

- У кого-то взяли «розы»? - деловито осведомился Мишка.

Я захохотал, сообразив, что Мишка меня неправильно по­нял - на блатном языке «розы» означают драгоценные кам­ни (Вайн.).

 

3. А мальчишки в нашем классе вполне обходятся шестью словами: спокуха, иормалек, не кисло, резко, клево и структура момента (Ток.).

 

4. Тринадцать человек совхозных - молодых мужиков и холо­стых парней - направили на «кубы» (на лесозаготовки) (Шукш.).

 

5. Щегольская одежда Олега, геометрического узора джинсы, разные цепочки, бляшки и запонки мало у кого вызывали за­висть, чаще снисходительную иронию. Лет десять - пятнадцать назад про заметно одетого парня говорили «стиляга», а теперь на
полуанглийском «центровый мен»... - А ты ничего, гирла, - ска­зал он небрежно. Однажды она увидела его в большом переры­ве. Олег стоял у расписания экзаменов и что-то оттуда выпи­сывал. Ася скромненько стала рядом. - Не возникай, - спокой­но бросил он (Грек.).

Упражнение 6

 

Найдите диалектизмы в данных текстах, определите их лекси­ческое значение и тип.

 

1. Ах! какой это был дом! Одних только жилых помещений внем было четыре: изба-зимовка, изба-летница, вышка с резным балкончиком, горница боковая. А кроме них были еще сени свет­лые с лестницей на крыльцо, да клеть, да поветь саженей семь в длине - на нее, бывало, заезжали на паре - да внизу, под поветью, двор с разными стайками и хлевами (Сол.).

 

2. Безбоязненно отправлялись мы, оснащенные глиняными кринками, к которым матери приделали удобные державки из веревочки: несешь кринку, как ведерко на поцепке (Сол.).

 

3. Молодуха взяла рогач, достала посудину, отлила в ковш кипятку (Пришв.).

 

4. - Нездоровится мне ноне, - виновато потупился Павел.

- Да уж как ни нездоровится, а до угора-то, думаю, мог бы дойти. И сено... с утра валяется. Сам не можешь - дочи есть, а то бы сестрицу дорогую кликнул. Невелика барыня!

- День ангела у Онисьи сегодня.

- Большой праздник! Отпали бы руки, ежели бы брату род­ному пособила (Абр.).

 

5. - Да разве ты первый раз на пекарне? - стала она отчи­тывать дочь. - Не видала, как матерь делает?

- Ладно, - отмахнулась Алька, - исть захотят - слопают.

- Да ведь сегодня слопают, завтра слопают, а послезавтра и пекариху взашей!

- Испужали... Нашла чем стращать... (Абр.).

 

6. - Я у дочери в городе-то гостевала - дивля: тут тебе, с места не сходя, и Ангара, и лес, и уборна-баня, хоть год на улицу не показывайся. Крант, так же от как у самовара: повернешь - вода бежит, в одном кранту холодная, в другом горя­чая....А уж хлебушко не испекчи, нет хлебушко покупной. Я с не­привычки да с невидали уж и поохала возле крантов этих - оне надо мной смеются, что мне чудно (Расп.).

Упражнение 7

Прочитайте статью «Музыкальное потрясение» (см. Приложение 22) и проанализируйте её с точки зрения сферы употребления слов.

 

Упражнение 8

 

Прочитайте статью Ю. Долина «Вопрос об экологии современного литературного языка и его защите» (см. Приложение 21).

 

Ответьте на следующие вопросы:

 

- Каким образом происходит засорение современного русского литературного языка?

- Чем сегодня «засоряется» русский язык?

- Почему так остро встает вопрос об экологии современного литературного языка?

- Кто из известных людей России вставал и встает на защиту русского языка?

- Какие пути существуют для защиты русского языка сегодня в России?

- Что вы можете предложить для сохранения русского литературного языка?

 

Упражнение 9

Прочитайте статью Михаила Сергеева «Услышь себя, Россия! » (см. в Приложении 23).

 

Ответьте на следующие вопросы:

 

- Что автор вкладывает в словосочетание «лингвистический вирус»?

- Что включает в себя понятие «грамотный русский язык»?

- Почему автор статьи считает, что едва ли не главным инициатором всероссийской безграмотной разго­ворной речи выступают средства массовой информации? Докажите его правоту или опровергните её.

- В чем автор видит деградацию родного языка?

 

Упражнение 10

Прокомментируйте известную ораторскую мудрость, которая гласит: «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает».

Упражнение 11

Прочитайте заметку Юрия Долина «О культуре нашей речи» (см. Приложение 24).

Ответьте на следующие вопросы:

 

- Почему вопрос о культуре нашей речи, о засорении современного русского литературного языка и его защите в последнее десятилетие приобрел особую актуальность и даже остроту?

- В чем говорящие по-русски допускают ошибки?

- Что угрожает нашему литературному языку?

- Почему современные учёные-филологи поставили на повестку дня вопрос об экологии современного русского литературного языка?

- Почему автор заметки обращает особое внимание на речь современных СМИ?

- Какие пути существуют для сохранения русского языка?

- Почему у автора особую обеспокоенность вызывает речь подростков и молодежи?

Упражнение 12

 

Прокомментируйте слова А.П. Чехова: «Для каждого интеллигентного человека дурно говорить должно бы считаться таким же неприличием, как не уметь читать и писать».

Упражнение 13

Прочитайте статью Л. Крысина «Жив ли «живой как жизнь»? », раздел: «Языком урок заговорили ТВ и радио» (см. Приложение 20).

 

Ответьте на следующие вопросы:

 

- Что собой представляет процесс жаргонизации литературной речи?

- Имеют ли жаргонизмы социальную базу? Почему?

- Что собой представляют жаргонизмы и арго?

- Есть ли им место в литературном языке? Почему?

 

Упражнение 14

Прочитайте статью Ю. Долина «Всем мат, коллеги! » (см. Приложение 25).

 

Ответьте на следующие вопросы:

 

- Что собой представляет русский мат?

- Почему русские писатели боролись с проявлениями мата на страницах литературы?

- Как эта борьба осуществляется сегодня?

- Согласны ли вы с тем, что на современном этапе развития русского языка необходимо заботиться о его экологии?

 

 

1.4.5 Контрольные задания

Задание 1

Определите профессионализмы.

 

А) ударение

В) фонема

С) красота

Д) нет правильного ответа

 

Задание 2

Определите диалектизмы.

 

А) петух

В) красивая птица

С) кочет

Д) нет правильного ответа

Словарь по теме

Общенародные слова – общеизвестные, употребляемые всеми говорящими на русском языке.

 

Общенародная лексика - это костяк общенационального литературного словаря.

 

Слова ограниченного употребления – это диалектизмы, профессионализмы и жаргонизмы.

Диалектные слова это группы слов, сфера употребления которых ограничена той или иной территориальной закрепленностью.

 

Собственно-лексические диалектизмы - это слова, которые совпадают с общелитературными по значению, но отличаются своим звуковым комплексом. Они назы­вают те же понятия, что и тождественные им слова литературного языка, т.е. являются синонимами.

 

Лексико-семантические диалектизмы - это слова, совпадающие в написании, произношении с ли­тературными, но отличающиеся от них своим значением. По­добные диалектизмы являются омонимами по отношению к сло­вам литературным.

 

Профессионализмы – это слова и выражения, используемые группами лиц, объединенных по роду своей деятельности, т.е. по профессии.

 

Собственно лексические профессионализмы возника­ют как новые, особые наименования.

 

Лексико-семантические профессионализмы возникают в процессе развития нового значения слова и его переосмысления.

 

Лексико-словообразовательные профессионализмы - это слова, в которых используются или суффикс, или способ сложения слов и т.д.

 

Терминологическая лексика - это слова или словосочетания, используемые для логически точного опреде­ления специальных понятий или предметов какой-нибудь области науки, техники, сельского хозяйства, искусства и т.д.

 

Терминологизация - это науч­ное переосмысление общеизвестного лексического значения.

 

Детерминологизация – это освоения терминов литературным язы­ком.

 

Жаргонная лексика это особые слова, которыми отдельные социальные группы людей по услови­ям своего общественного положения, специфике окружающей обстановки обозначали предметы или явления, уже имевшие место в общелитературном языке.
1.5 Лексика современного русского языка с точки зрения функцианально-стилевого расслоения и экспрессивно-стилистической

Окраски

 

 

План темы

1. Стилистические пласты русской лексики.

2. Разговорный стиль.

3. Книжные стили.

4. Роль стилистически окрашенной лексики.

5. Лексические особенности публицистического стиля.

6. Публицистический стиль вчера и сегодня.

 

 

Содержание темы


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-03-15; Просмотров: 1526; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.099 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь