Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Тема на СРСП 13,14 : KINDS OF LAW



Задания: Переведите на русский язык следующие предложения, содержащие сравнительные обороты.

1. This method is as effective as the previous one. 2. The period is twice as long as a semester. 3. Inform us as soon as possible. 4. His job is not so efficient as his colleague’s one. 5. The more you work, the better you study. 6. The document is as concise as possible. 7. Her resume is not so clear as required. 8. His career promotion is twice as quick as that of the friend. 9. The better you communicate with people, the more clients you will have.

3. Сравните ученые степени, которые присваиваются выпускникам высших учебных заведений. Используйте как можно больше сравнительных оборото

University Degrees high / low popular honorable
Bachelor’s Degree, (LLB)      
Master’s Degree (LLM)      
Doctor of Jurisprudence (JD)      
Doctor of Philosophy (Ph.D)      

Форма отчетности: письменно

Задания на СРС 13, 14:

Answer the following questions.

1. What categories of law are there in English legal system?

2. What matters do they deal with?

3. What are “codified systems”?

4. What are the world’s main systems of law? Do you know other

systems?

5. What is Statutory Law? Equitable Law?

6. Do you know any of Commonwealth countries? Why has

English Common Law been adopted by them?

7. What is the special field of the Court of Chancery?

Форма отчетности: письменно

Основная литература

1. Just English. Английский для юристов. Базовый курс (2001-2008)

2. Just English. 101 Texts on Law. Для будущих юристов

3. Just English. Legal Crosswords

4. Just English.Clones are Coming

5. Английский для юристов: учебник English for Law Students, Зеликман А. Я., Ростов-на-Дону, «Феникс», 2006

6. Английский язык для юристов, Шевелева С.А., Издательство: Юнити-Дана; 2005

7. Английский для юристов, Коллектив, Издательство: Омега — Л, Год: 2006

8. Курс юридического перевода, Назарова.

9. Перевод в сфере юриспруденции, Борисова Л.А. ВГУ, 2005.

10. Английский язык в международных документах: Право, торговля, дипломатия: для студентов факультетов международных отношений, международного права и иностр. яз. / И. И. Борисенко, Л. И. Евтушенко. Киев, 2001.

11. Английский язык для юристов, Колесникова, Нина Анатольевна: Москва, 2006.

12. Английский язык для юристов. Branches of law: Е. К. Павлова, Т. Н. Шишкина. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2002

13. Test your professional English: Law: intermediate: upper-intermediate: advanced / Nick Brieger. — Harlow: Pearson Education; Harlow: Penguin English, 2006.

Неделя 8.

Тема практического занятия №15, 16: Law system

Задания: Read the text, be sure that you know all the words and expressions, be ready to discuss it.

Law is a system of rules established by the state. The main aim of law is to consolidate and safeguard the social and state system and its economic foundation. The system of law in our country consists of different categories of law.

Constitutional law is a leading category of the whole system of law. Its principal source is the country’s Constitution. It deals with social structure, the state system, organization of state power and the legal status of citizens.

Administrative law is closely connected with constitutional law but it deals with the legal forms of concrete executive and administrative activity of a government and ministries.

Criminal law defines the general principles of criminal responsibility, individual types of crimes and punishments applied to criminals. Criminal law takes the form of a criminal code.

International law regulates relations between governments and also between private citizens of one country and those of another.

Financial law regulates the budget, taxation, state credits and other spheres of financial activity.

Civil law is connected with relations in the economic sphere of life, with relations involving property, its distribution and exchange. The right in property is the central institution of civil law.

The rules of employment law include the legislation on the employment of industrial and office workers and regulate matters arising from employment relations.

Тема СРСП 15, 16:

Задания: Переведите предложения на английский язык, используя слова и словосочетания из текста: 1. Мы осваиваем юридическую терминологию с первого дня поступления в университет.

2. К концу первого курса он научится представлять информацию в четкой и краткой форме.

3. На вчерашнем семинаре по истории государства и права Казахстана студенты активно отстаивали свои позиции.

4. Только к концу прошлого семинара он понял, как составлять ходатайство.

5. Тише, идет лекция! Преподаватель рассказывает об использовании индуктивно-дедуктивных методов в работе юриста.

6. Он занимался исследовательской работой в области теории государства и права еще в школе.

7. Овладение современными технологиями общения, такими, как видеоконференции, является неотъемлемой частью работы юриста.

Форма отчетности: письменно

Задания на СРС 15, 16: Выскажите мнение по поводу следующих утверждений. Начните ответ с одного из следующих выражений:

а) выражения полного согласия: “It goes without saying”, “Exactly so”;

б) выражения абсолютного несогласия: “Nothing of the kind”, “Surely not”;

в) выражения неуверенности и неясности позиции: “I’m not quite sure about it”, “That’s hard to tell…”

Форма отчетности: устно

Основная литература

1. Just English. Английский для юристов. Базовый курс (2001-2008)

2. Just English. 101 Texts on Law. Для будущих юристов

3. Just English. Legal Crosswords

4. Just English.Clones are Coming

5. Английский для юристов: учебник English for Law Students, Зеликман А. Я., Ростов-на-Дону, «Феникс», 2006

6. Английский язык для юристов, Шевелева С.А., Издательство: Юнити-Дана; 2005

7. Английский для юристов, Коллектив, Издательство: Омега — Л, Год: 2006

8. Курс юридического перевода, Назарова.

9. Перевод в сфере юриспруденции, Борисова Л.А. ВГУ, 2005.

10. Английский язык в международных документах: Право, торговля, дипломатия: для студентов факультетов международных отношений, международного права и иностр. яз. / И. И. Борисенко, Л. И. Евтушенко. Киев, 2001.

11. Английский язык для юристов, Колесникова, Нина Анатольевна: Москва, 2006.

12. Английский язык для юристов. Branches of law: Е. К. Павлова, Т. Н. Шишкина. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2002

13. Test your professional English: Law: intermediate: upper-intermediate: advanced / Nick Brieger. — Harlow: Pearson Education; Harlow: Penguin English, 2006.

Неделя 9

Тема практического занятия №17, 18: The united kingdom legislation

Задания: Read the text, be sure that you know all the words and expressions, be ready to discuss it.

In Great Britain laws are made in Parliament at Westminster. The British Parliament consists of the monarch, the House of Lords, and the House of Commons. Their work is similar: making laws (legislation), checking the work of the government (scrutiny), and debating current issues. The House of Lords is composed of life peers and hereditary peers. The House of Common is composed of Members of Parliament (Mps).

The idea for a new law can come from a variety of sources: bills may be introduced by any member of either House (a " Private Member's Bill" ), a Minister of the Crown (a " Government Bill" ), by the general public (" Public Bills" ), by an individual or small group of individuals (a " Private Bill" ).

First reading is the first stage of a Bill’s passage through the House of Commons - usually a formality, it takes place without debate. The short title of the Bill is read out and then the Bill is printed. The Bill is published as a House of Commons paper for the first time.

The next stage is second reading, the first opportunity for MPs to debate the general principles and themes of the Bill.

Once second reading is completed the Bill proceeds to committee stage. Committee stage is where detailed examination of the Bill takes placel, clause by clause, determining the intent and impact of the bill’s language. This is therefore often considered the most important step in the parliamentary process for researchers aiming to determine legislative intent. It is at this stage that amendments are made. If the Bill has been amended the Bill is reprinted before its next stage.

Once committee stage is finished, the Bill returns to the floor of the House of Commons for its report stage, where the amended Bill can be debated and further amendments proposed. All MPs can suggest amendments to the Bill or new clauses (parts) they think should be added.

Report stage is normally followed immediately by debate on the Bill's third reading. Committee stage is where detailed examination of the Bill takes place, clause by clause, determining the intent and impact of the bill’s language. Amendments (proposals for change) cannot be made to a Bill at third reading in the Commons.

The process in the House of Lords is very similar to the process in the House of Commons. The bill will have a pro forma first reading, then a second reading. After the second reading the bill will normally be referred to a Committee of the Whole House. The bill then passes through a consideration stage and a third reading. In the House of Lords amendments may be made in the Committee of the Whole House, the consideration stage, and the third reading (this is different from the House of Commons where no amendments can be made in the third reading).

If the Bill started in the Commons it goes to the House of Lords for its first reading. If the Bill started in the Lords it returns to the House of Lords for consideration of any amendments the Commons has made. Both Houses must agree on the exact wording of the Bill. A Bill may go back and forth between each House (‘Ping Pong’) until both Houses reach agreement.

When a Bill has completed all its parliamentary stages in both Houses, it must have Royal Assent before it can become an Act of Parliament (law). Royal Assent is the Monarch's agreement to make the Bill into an Act and is a formality. When Royal Assent has been given to a Bill, the announcement is usually made in both Houses by the Lord Speaker in the Lords and the Speaker in the Commons.

Прочитайте текст и ответьте на вопросы:

1. What is the legislative body in the UK? What does it consist of?

2. What are the steps in the legislative process?

3. What are the sources of bills? Who can introduce the legislation?

Тема СРСП 17, 18:

Задания: Закончите предложения согласно содержанию текста и переведите их на русский язык.

1. The British Parliament consists of ____________________.

2. During the first reading the short title of the Bill __________

3. The second reading is the first opportunity _______________

4. Committee stage is _______________________________.

5. Once committee stage is finished, the Bill returns to the floor of the House of Commons for its report stage, where __________________________.

6. Report stage is followed by ________________________.

7. The process in the House of Lords is ________________.

8. Royal Assent is _________________________________.

9. When Royal Assent has been given to a Bill, __________.

Форма отчетности: письменно

Задания на СРС 17, 18: Проанализируйте таблицу и сделайте вывод, что общего и в чем различия законодательного процесса в Казахстане, США и Великобритании

 

  Kazakhstan The United States of America The United Kingdom
The legislative body and its structure      
Members of each House      
Requirements for the members of both Houses      
Who can introduce the bill?      
The number of steps in the legislative process      
Who signs the bill?      

Основная литература

1. Just English. Английский для юристов. Базовый курс (2001-2008)

2. Just English. 101 Texts on Law. Для будущих юристов

3. Just English. Legal Crosswords

4. Just English.Clones are Coming

5. Английский для юристов: учебник English for Law Students, Зеликман А. Я., Ростов-на-Дону, «Феникс», 2006

6. Английский язык для юристов, Шевелева С.А., Издательство: Юнити-Дана; 2005

7. Английский для юристов, Коллектив, Издательство: Омега — Л, Год: 2006

8. Курс юридического перевода, Назарова.

9. Перевод в сфере юриспруденции, Борисова Л.А. ВГУ, 2005.

10.Английский язык в международных документах: Право, торговля, дипломатия: для студентов факультетов международных отношений, международного права и иностр. яз. / И. И. Борисенко, Л. И. Евтушенко. Киев, 2001.

11.Английский язык для юристов, Колесникова, Нина Анатольевна: Москва, 2006.

12.Английский язык для юристов. Branches of law: Е. К. Павлова, Т. Н. Шишкина. — Ростов-на-Дону: Феникс, 2002

13. Test your professional English: Law: intermediate: upper-intermediate: advanced / Nick Brieger. — Harlow: Pearson Education; Harlow: Penguin English, 2006.

Неделя 10.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-03-17; Просмотров: 1122; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.041 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь