Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ВИЗУАЛИЗАЦИЯ И НАЧИТЫВАНИЕ ШЕСТИСЛОГОВОЙ МАНТРЫ АВАЛОКИТЕШВАРЫ
༄ ༅ ། ། ས ྤ ྱ ན ་ ར ས ་ ག ཟ ི ག ས ་ ཡ ི ་ ག ེ ་ ད ྲ ུ ག ་ པ འ ི ་ བ ས ྒ ོ མ ་ བ ཟ ླ ས །
Мипхам Ринпоче
༄ ༅ ། ། ས ྤ ྱ ན ་ ར ས ་ ག ཟ ི ག ས ་ ཡ ི ་ ག ེ ་ ད ྲ ུ ག ་ པ འ ི ་ བ ས ྒ ོ མ ་ བ ཟ ླ ས ་ ས ྤ ྲ ོ ས ་ མ ེ ད ་ ཀ ྱ ི ་ ཚ ུ ལ ་ ཉ མ ས ་ ས ུ ་ བ ླ ང ་ བ ར ་ འ ད ོ ད ་ པ ས ། ཐ ོ ག ་ མ ར ་ ས ྐ ྱ བ ས ་ འ ག ྲ ོ ་ ས ེ མ ས ་ བ ས ྐ ྱ ེ ད ་ ཚ ད ་ མ ེ ད ་ བ ཞ ི ་ ར ྣ མ ས ་ ས ོ ང ་ ར ྗ ེ ས ། Если хотите практиковать визуализацию и начитывание шестислоговой мантры Авалокитешвары в простом, неразвернутом ключе, сперва примите прибежище, зародите бодхичитту и взрастите четыре безмерных, а затем прочтите следующее:
ཧ ྲ ཱ ི ཿ ད ག ་ པ འ ི ་ ཞ ི ང ་ ཁ མ ས ་ པ ོ ་ ཊ ་ ལ ་ ཡ ི ་ ད བ ུ ས ། ། ར བ ་ ད ཀ ར ་ པ ད ྨ ་ ཟ ླ ་ བ འ ི ་ ག ད ན ་ ས ྟ ེ ང ་ ད ུ ། ། ར ང ་ ཉ ི ད ་ འ ཕ ག ས ་ པ ་ ས ྤ ྱ ན ་ ར ས ་ ག ཟ ི ག ས ་ ཀ ྱ ི ་ ས ྐ ུ ། ། ད ཀ ར ་ ག ས ལ ་ ཞ ལ ་ ག ཅ ི ག ་ ཕ ྱ ག ་ བ ཞ ི ་ ཞ བ ས ་ ག ཉ ི ས ་ པ ། ། ད ང ་ པ ོ འ ི ་ ཕ ྱ ག ་ ག ཉ ི ས ་ ཐ ུ ག ས ་ ཀ ར ་ ཐ ལ ་ མ ོ ་ ས ྦ ྱ ར ། ། འ ོ ག ་ མ ་ ག ཉ ི ས ་ ཀ ྱ ི ས ་ ཤ ེ ལ ་ ཕ ྲ ེ ང ་ པ ད ་ ད ཀ ར ་ བ ས ྣ མ ས ། ། ད ར ་ ད ང ་ ར ི ན ་ ཆ ེ ན ་ ར ྒ ྱ ན ་ ལ ྡ ན ་ ས ྐ ྱ ི ལ ་ ཀ ྲ ུ ང ་ བ ཞ ུ ག ས ། ། ས ྤ ྱ ི ་ བ ོ ར ་ བ ླ ་ མ ་ འ ོ ད ་ ད པ ག ་ མ ེ ད ་ པ ས ་ བ ར ྒ ྱ ན ། ། འ ཁ ོ ར ་ ད ུ ་ ས ང ས ་ ར ྒ ྱ ས ་ བ ྱ ང ་ ས ེ མ ས ་ ས ྤ ྲ ི ན ་ ལ ྟ ར ་ ག ཏ ི བ ས ། ། ག ན ས ་ ག ས ུ མ ་ ཨ ོ ཾ ་ ཨ ཱ ཿ ་ ཧ ཱ ུ ྂ ་ ག ི ་ འ ོ ད ་ ཟ ེ ར ་ ག ྱ ི ས ། ། ཡ ེ ་ ཤ ེ ས ་ ལ ྷ ་ ཚ ོ ག ས ་ ས ྤ ྱ ན ་ ད ྲ ང ས ་ ག ཉ ི ས ་ མ ེ ད ་ བ ས ྟ ི མ ། ། ཐ ུ ག ས ་ ད བ ུ ས ་ པ ད ་ ཟ ླ འ ི ་ ག ད ན ་ ལ ་ ཡ ི ་ ག ེ ་ ཧ ྲ ཱ ི ཿ ། ད ེ ་ མ ཐ ར ་ ས ྔ ག ས ་ ཀ ྱ ི ་ ཕ ྲ ེ ང ་ བ ས ་ བ ས ྐ ོ ར ་ བ ་ ལ ས ། ། འ ོ ད ་ འ ཕ ྲ ོ ས ་ འ ཕ ག ས ་ མ ཆ ོ ད ་ འ ག ྲ ོ ་ ཀ ུ ན ་ ས ྒ ྲ ི བ ་ པ ་ ས ྦ ྱ ོ ང ས ། ། ཞ ི ང ་ ཁ མ ས ་ ཐ མ ས ་ ཅ ད ་ ར ི ་ པ ོ ་ ཏ ་ ལ འ ི ་ ཞ ི ང ་ ། ། ས ྣ ང ་ བ ་ ཐ མ ས ་ ཅ ད ་ ཐ ུ ག ས ་ ར ྗ ེ ་ ཆ ེ ན ་ པ ོ འ ི ་ ས ྐ ུ ། ། ས ྒ ྲ ་ ག ྲ ག ས ་ ཐ མ ས ་ ཅ ད ་ ཡ ི ་ ག ེ ་ ད ྲ ུ ག ་ པ འ ི ་ ག ས ུ ང ས ། ། ད ྲ ན ་ ར ྟ ོ ག ་ ཐ མ ས ་ ཅ ད ་ ས ྟ ོ ང ་ ཉ ི ད ་ ས ྙ ི ང ་ ར ྗ ེ འ ི ་ ཐ ུ ག ས ། ། འ ཛ ི ན ་ མ ེ ད ་ ཁ ྱ བ ་ བ ད ལ ་ ག ཉ ུ ག ་ མ འ ི ་ ང ང ་ ན ས ་ བ ཟ ླ ས ། ། ཨ ོ ཾ ་ མ ་ ཎ ི ་ པ ད ྨ ེ ་ ཧ ཱ ུ ྂ །
ཞ ེ ས ་ ཡ ི ་ ག ེ ་ ད ྲ ུ ག ་ པ ་ ད ང ་ ། ད ེ ་ ལ ་ ཧ ྲ ཱ ི ་ བ ཏ ག ས ་ པ འ ི ་ ཡ ི ་ ག ེ ་ བ ད ུ ན ་ མ ་ ག ང ་ འ ད ོ ད ་ བ ཟ ླ ས ་ པ ར ་ བ ྱ ། ས ྐ བ ས ་ ས ུ །
ཧ ྲ ཱ ི ཿ ར ང ་ ག ི ་ ས ེ མ ས ་ ལ ་ ས ེ མ ས ་ ཀ ྱ ི ས ་ ལ ྟ ོ ས ། ། ང ོ ས ་ བ ཟ ུ ང ་ མ ེ ད ་ པ ས ་ ན མ ་ མ ཁ འ ་ འ ད ྲ ། ། ཅ ི ་ ཡ ང ་ མ ་ མ ཐ ོ ང ་ ས ང ་ ང ེ ་ བ ། ། ང ོ ་ བ ོ ་ ས ྟ ོ ང ་ པ ་ ཉ ི ད ་ ད ུ ་ ག ན ས ། །
ཨ ོ ཾ ་ མ ་ ཎ ི ་ པ ད ྨ ེ ་ ཧ ཱ ུ ྂ ་ ཧ ྲ ཱ ི ཿ
ས ྟ ོ ང ་ པ ་ ཟ ང ་ ཐ ལ ་ ང ང ་ ཉ ི ད ་ ལ ས ། ། ས ྣ ང ་ བ ་ མ ་ འ ག ག ་ ས ་ ལ ེ ་ བ ། ། ར ི ས ་ མ ེ ད ་ ཀ ུ ན ་ ཁ ྱ བ ་ འ ད ུ ས ་ མ ་ བ ྱ ས ། ། ར ང ་ བ ཞ ི ན ་ འ ོ ད ་ ག ས ལ ་ ང ོ ་ མ ཚ ར ་ ཆ ེ ། །
ཨ ོ ཾ ་ མ ་ ཎ ི ་ པ ད ྨ ེ ་ ཧ ཱ ུ ྂ ་ ཧ ྲ ཱ ི ཿ
ག ས ལ ་ བ ཞ ི ན ་ ས ྟ ོ ང ་ ལ ་ ས ྟ ོ ང ་ བ ཞ ི ན ་ ག ས ལ ། ། ག ས ལ ་ ས ྟ ོ ང ་ ད བ ྱ ེ ར ་ མ ེ ད ་ བ ས མ ་ བ ར ྗ ོ ད ་ བ ྲ ལ ། ། ལ ྷ ན ་ ས ྐ ྱ ེ ས ་ ག ཉ ུ ག ་ མ ་ བ ད ེ ་ ཆ ེ ན ་ འ ད ི ། ། ང ེ ས ་ ད ོ ན ་ ས ྤ ྱ ན ་ ར ས ་ ག ཟ ི ག ས ་ ད བ ང ་ ཡ ི ན ། ། ཨ ོ ཾ ་ མ ་ ཎ ི ་ པ ད ྨ ེ ་ ཧ ཱ ུ ྂ ་ ཧ ྲ ཱ ི ཿ
ཞ ེ ས ་ པ འ ི ་ ད ོ ན ་ བ ས མ ་ ལ ་ བ ཟ ླ །
མ ཐ ར ་ ད ག ེ ་ བ ་ བ ས ྔ ོ ་ ཞ ི ང ་ བ ཀ ྲ ་ ཤ ི ས ་ བ ར ྗ ོ ད ་ པ ར ་ བ ྱ འ ོ ། །
འ ད ི ་ ན ི ་ ར ྒ ྱ ུ ད ་ ལ ུ ང ་ མ ན ་ ང ག ་ ག ི ་ ད ོ ན ་ བ ཞ ི ན ་ ན ཱ ་ ཐ ཱ ་ བ ི ་ ཛ ་ ཡ ི ་ ཉ མ ས ་ ལ ེ ན ་ ད ུ ་ མ ི ་ ཕ མ ་ པ ས ་ བ ྲ ི ས ་ པ ་ ད ག ེ འ ོ ། ། མ ང ྒ ་ ལ ཾ ། ། Пер. с тиб. Ане Цёндрю и Адама Пирси, Rigpa Translations, 2015. Пер. с англ. и русская транскрипция Дост. Лобсанга Тенпы. БЛАГОСЛОВЕНИЕ ВСЕХ СУЩЕСТВ, НЕЗАПЯТНАННОЕ, КАК НЕБО ТХУКДЖЕ ЧЕНПОЙ ГОМДЭ ДРО ДЁН КХАН КХЬЯБ МА ШУК СО Молитва и медитация о Великом Сострадающем
Прибежище и бодхичитта
САНГЬЕ ЧЁ ДАНГ ЦОК КЬИ ЧОК НАМ ЛА ЧЖАНЧУБ БАРДУ ДАК НИ КЬЯБ СУ ЧИ ДАК ГЬИ ДЖИН СОК ГЬИ ПЭЙ СЁ НАМ КЬИ ДРО ЛА ПХЕН ЧИР САНГЬЕ ДРУБ ПАР ШОК Фаза построения
Над нами и над всеми существами, выражая естественную чистоту всех ощущений, возникают полностью раскрытые цветки лотоса — прозрачные и чуть переливающиеся радужным светом. на каждом из них изначальное богатство ума проявляется в виде светящихся плоских дисков луны, в центре которых любовь просветления сгущается в стоящие слоги ХРИ. Из этих слогов ко всем буддам, заполняющим пространство, излучается ясный радужный свет. одновременно он направляется во все непросветлённые миры и растворяет всё страдание. наполненный благословением будд и счастьем существ, свет возвращается в слоги ХРИ, которые в мгновение ока превращаются в формы сострадательнозящего героя, бодхисаттвы Авалокитешвары или Ченрези. Теперь над каждым из существ располагается сияющая форма из лунного света в полной позе лотоса. За спиной Ченрези вертикальный диск луны. на его лице мягкая улыбка, тело отмечено совершенными знаками бодхисаттв. внешняя правая рука держит на высоте плеча хрустальные чётки, освобождающие существ из обусловленного мира. две центральные руки сложены у сердца — в них драгоценный камень просветления. во внешней левой — цветок лотоса, который раскрывается на высоте уха. Он представляет чистоту помышления Ченрези. Шкура антилопы на плече — индийский символ доброты — указывает на то, что Ченрези, подобно антилопе, никому не причиняет вреда. Это выражает его великое сострадание. Пятицветная материя на бёдрах означает, что у Ченрези имеются все виды посвящений. полная поза лотоса показывает, как он трудится между омрачённостью и освобождением, помогая существам, переводя их из одного состояния в другое. Над головой Ченрези — красный Будда безграничного света Амитабха, который также с любовью смотрит на всех существ. Они оба выражают равностное сострадание всех будд. Представляя это, мы произносим молитву: ДАК СОК КХА КЬЯБ СЭМ ЧЕН ГЬИ На вершинах наших глав стоит − ЧИ ЦУК ПЭЙ КАР ДА ВЭЙ ТЭНГ На луне, на лотосе − слог ХРИ; ХРИ ЛЭЙ ПАК ЧОК ЧЕНРЕЗИГ Бодхисаттва, выйдя из луны, КАР СЭЛ Ё-ЗЭР НГА ДЭН ТРЁ Излучает свет пяти цветов.
ДЗЭЙ ДЗУМ ТХУК ДЖЭ ЧЕН ГЬИ ЗИГ В состраданьи он на нас глядит, ЧАГ ШИ ДАНГПО ТЭЛ ДЖАР ДЗЭЙ Руки для молитвы единя − ОГНЬИ ШЭЛТРЭНГ ПЭЙ КАР НАМ С чётками и лотосом в руках. ДАР ДАНГ РИНЧЕН ГЬЕН ГЬИ ТРЭЙ Шёлк и украшения на нём,
РИ ДАГ ПАГПЭЙ ТО ЙОК СЁЛ В шкуру антилопы он одет. ЁПАГ МЭПЭЙ УГЬЕН ЧЕН Будда света-без-границ над ним. ШАБ НЬИ ДОРДЖЭЙ КЬИЛ ТРУНГ ШУК Ноги в ваджрной позе скрещены, ДРИМЭЙ ДАВАР ГЬЯБ ТЭНПА И опора для спины − луна. КЬЯБНЭЙ КЮНДУ НГОВОР ГЬЮР Он творит прибежище для нас. Прибежище в Ченрези Мы открываемся Ченрези и пробуждаем его силу, мысленно или вслух произнося классическое обращение: «О благородный, с белым безукоризненным телом, совершенный будда украшает твою голову. глазами сострадания смотришь ты на всех существ. ченрези, мы принимаем в тебе прибежище! » Мы повторяем молитву так много, как только возможно, вместе со всеми живыми существами: ДЖОВО КЬОН ГЬИ МА ГЁ КУДОГ КАР Господин, чьё сердце без греха, ДЗОГ САНГЬЕ КЬИ Ü ЛА ГЬЕН Чью главу венчает ясный свет, ТХУКДЖЕ ЧЕН ГЬИ ДРО ЛА ЗИГ Сострадающий всем существам, − ЧЕНРЕЗИГ ЛА ЧАКЦЭЛЛО Преклоняемся перед тобой.
Семичастная практика Далее мы совершаем семичастную практику.
Славословие
ПАГПА ЧЕНРЕЗИГ ВАНГ ДАНГ В моём господине, ченрези, ЧОК ЧУ ДУСУМ ШУГПА ЙИ Во всех бодхисаттвах и буддах, ГЬЯЛВА СЭЙ ЧЭЙ ТАМЧЭЙ ЛА На время трёх кальп и повсюду, КЮННЭЙ ДАНГВЭЙ ЧАКЦЭЛЛО Прибежище я принимаю!
Подношение
МЕТОК ДУГПЁ МАРМЭЙ ДРИ Цветочные россыпи, звуки, ШЭЛЗЭЙ РЁЛМО ЛА СОК ПА и яства, и сонм благовоний − НГО ДЖОР ЙИ КЬИ ТРЮЛ НЭЙ БЮЛ и въяве, и в сердце несу я ПАГПЭЙ ЦОК КЬИ ШЭЙ СУ СЁЛ собранию всех Благородных!
Раскаяние
ТОК МА МЭЙ НЭЙ ТАНДЭЙ БАР С начала времён − по сегодня МИГЭЙ ЧУ ДАНГ ЦАМ МЭЙ НГА осилен я чувствами злыми, СЭМ НЬИ НЬЁН МОНГ ВАНГ ГЬЮРПЭЙ в грехах сознаюсь пред Тобою − ДИГПА ТАМЧЭЙ ШАК ПАР ГЬИ во зле, не имевшем предела.
Сорадование
НЬЕН ТЁ РАНГГЬЕЛ ДЖАНГЧУБ СЭМ Сорадуюсь многим заслугам, СО СО КЬЕВО ЛА СОК ПЭЙ во время трёх кальп обретённым ДУ СУМ ГЭЙВА ЧИ САКПЭЙ такими, как я, и иными − СЁНАМ ЛА НИ ДАГ ЙИ РАНГ героями, учениками. |
Последнее изменение этой страницы: 2017-03-17; Просмотров: 545; Нарушение авторского права страницы