Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Изобразительно-выразительные средства ЯХЛ. Общая характеристика.



5. Тропы и фигуры (общая характеристика).

6. Эпитет и сравнение (эпитет и определение, сравнение как основа образности).

7. Классификация тропов. Метафора: механизм смыслопорождения, функция, «метафорическое мышление». Класс метонимий (метонимия и синекдоха). Метонимия. Синекдоха. Симфора. Гипербола. Литота. Ирония. Аллегория. Перифраз.

8. Фигуры и их функция в художественном тексте. Градация. Параллелизм. Эллипсис.

9. Разновидности фигур (риторические фигуры, фигуры прибавления слов, фигуры убавления слов, фигуры перемещения слов).

Прозаическая и стихотворная речь: проблема разграничения. Национальный язык и система стихосложения.

Метрическая и силлабо-тоническая системы стихосложения.

12. Метр и ритм. Ритмическая основа и ритмическая единица в разных системах стихосложения.

13. Тоническая система стихосложения.

14. Основные и вспомогательные элементы ритма (ослабленные и усиленные стопы / пропуски ударений и сверхсхемные ударения; размер, клаузула, рифма).

15. Основные и вспомогательные элементы ритма (рифма и способы рифмовки, строфика).

16. Основные и вспомогательные элементы ритма (анакруза и эпикруза, пауза и ее разновидности, переносы)

Эволюция стиха в поэзии XX века (дольник, логаэд, тактовик, акцентный стих, верлибр).

Содержание понятий «текст», «произведение», «авторское высказывание».

Содержание понятий «система» и «структура».

20. Сюжет и фабула. Структурообразующая роль сюжета.

21. Роль сюжета в смыслообразовании: нарушение фабульной последовательности, «минус-приемы» в сюжетосложении.

22. Сюжет и его элементы. Особенности сюжета в эпосе, лирике и драме.

23. Содержание понятия «композиция». Две точки зрения на композицию.

24. Композиция. Внесюжетные элементы композиции и их функция (отступления, портрет, пейзаж, обрамление, расстановка персонажей).

25. Композиция: событийные связи, монтаж деталей, смена субъектов речи, вставные элементы, «сильные позиции», членение).

26. Композиция как система точек зрения.

27. Принципы родового и жанрово-видового деления литературы.

28. Эпос как литературный род. Повествование о событии как доминантная черта эпоса. Событие «рассказа» и событие «рассказывания». Художественное время в эпосе.

29. Эпос как литературный род. Автор в эпосе. Система дискурсов и дискурс повествователя. Речь изображающая и речь изображенная.

30. Эпос как литературный род. Характерные черты эпоса: особенности изображаемого события (дистанцированность, объект изображения).

31. Эпос как литературный род: художественное время и пространство, хронотоп; структура эпического сюжета.

32. Эпос как литературный род. Основные способы характеристики персонажей. Законченность и завершенность эпического произведения.

33. Драма как литературный род: диалог и монолог.

34. Драма как литературный род: событие в драме, принципы создания персонажей, авторское слово / паратекст, время-пространство.

35. Драма как литературный род: условность в драме, литературный текст и его сценическое воплощение.

36. Лирика как литературный род. Две точки зрения на предмет лирики. Лирическое стихотворение как образ авторского чувства. «Я» биографическое и «Я» лирическое.

37. Лирика как литературный род. Две точки зрения на функцию описания, события и предметной детали в лирике. Проблема лирического хронотопа.

38. Лирика как литературный род. Две точки зрения на способы выражения лирического Я. Субъектно-объектные отношения в лирике: автор-повествователь – собственно автор – лирическое «я» – лирический герой – герой ролевой лирики.

Лирика как литературный род. Проблема лирических жанров.

Анализ авторского высказывания (что анализировать? зачем анализировать? как анализировать? ).

Художественное произведение как интерпретация текста. Причины относительной объективности интерпретации.

Третий вопрос: практическое задание по анализу фрагмента текста или определение стихотворных размеров

Словарь к третьему вопросу: тропы и фигуры, эпитет, сравнение, метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, ирония, аллегория, перифраз, градация, параллелизм, эллипсис, анаколуф, хиазм, метрическая система, силлабика, силлабо-тоника, метр, стопа, размер, пиррихий, спондей, клаузула, рифма, способы рифмовки, типы строфики, пауза, цезура, перенос, анакруза, тонические формы стиха, дольник, логаэд, тактовик, акцентный стих, верлибр.

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАНЯТИЯ

Занятие 1-2

Поэтический язык (анализ статьи М. И. Шапира «Язык поэтический»)

 

1. В какие две контрастные сферы входят литературный язык и поэтический язык?

2. В чем отличие языка художественной литературы от литературного языка? По каким признакам можно провести их разграничение?

3. В чем заключается поэтическая функция языка?

4. Что имеется в виду под семантической маркированностью языков духовной культуры и семантической немаркированностью языка официального быта?

5. В чем различие между языками духовной культуры (религиозно-мифологический символ, научный термин, художественный образ)?

6. Докажите, что в поэтическом языке может быть семантизирован любой элемент внешней языковой структуры (три абзаца рассказа Чехова «Спать хочется»)

7. Какой новый уровень появляется в поэтическом языке в результате целенаправленного упорядочения и семантизации внешней формы?

8. Каковы собственно лингвистические отличия языка художественной литературы от литературного языка?

 

Литература

 

1. Винокур Г. О. О языке художественной литературы. М., 1991.

2. Григорьев В. П. Поэтический язык // Литературный энциклопедический словарь.

3. Григорьев В. П. Язык художественной литературы // Литературный энциклопедический словарь.

4. Степанов Ю. С. Язык художественной литературы // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

5. Шапир М. И. Язык поэтический // Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины. М., 2000. С. 512–528.

 

Поэтический язык (чтение и комментирование первого абзаца)

Н. В. Гоголь «Мертвые души»

Том первый

Глава первая

 

В ворота гостиницы губернского города NN въехала довольно красивая рессорная небольшая бричка, в какой ездят холостяки: отставные подполковники, штабс-капитаны, помещики, имеющие около сотни душ крестьян, – словом, все те, которых называют господами средней руки. В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод. Въезд его не произвел в городе совершенно никакого шума и не был сопровожден ничем особенным: только два русские мужика, стоявшие у дверей кабака против гостиницы, сделали кое-какие замечания, относившиеся, впрочем, более к экипажу, чем к сидевшему в нем. «Вишь ты, – сказал один другому, – вон какое колесо! что ты думаешь, доедет то колесо, если б случилось, в Москву или не доедет? » – «Доедет», – отвечал другой. «А в Казань-то, я думаю, не доедет? » – «В Казань не доедет», – отвечал другой. Этим разговор и кончился. Да еще, когда бричка подъехала к гостинице, встретился молодой человек в белых канифасовых панталонах, весьма узких и коротких, во фраке с покушеньями на моду, из-под которого видна была манишка, застегнутая тульскою булавкою с бронзовым пистолетом. Молодой человек оборотился назад, посмотрел экипаж, придержал рукою картуз, чуть не слетевший от ветра, и пошел своей дорогой.

 

М. А. Булгаков «Мастер и Маргарита»

Часть первая

Глава 1

Никогда не разговаривайте с неизвестными

 

Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина. Первый из них, одетый в летнюю серенькую пару, был маленького роста, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке, а на хорошо выбритом лице его помещались сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе. Второй – плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке – был в ковбойке, жеваных белых брюках и в черных тапочках.

 

Занятие 3

Ресурсы поэтического языка

 

Определите состав поэтической речи следующего фрагмента (Саша Соколов «Между собакой и волком»):

 

Жить; знать цену глубоким галошам в пору разлива глубоких и мелких рек. Быть; мусолить жирно-зеленый лист. Жить, быть и видеть, как по канавам жухнет лопух. Жить-быть; по мере змеенья зимы меняться оттенками ее слюдяных чешуйчатых крыльев. Жить-быть – пускай переливаются перламутрово: любая сосулька, любое перепелó. Марии – трубить в пастуший рожок на железной дороге, а той – торопиться на север в пятнадцати минутах спокойной ходьбы на закат. Ходьбы по аллее, восставленной перпендикуляром к насыпи – на восход. На югосклоне ж, над городом, вследствие значительных дымочадных, коверкающих горизонт, работ всегда иметься в наличии выбору вяленых и копченых туч. Рисовать отдаленные силуэты сотрудников почт – почтальонов, охваченные отчаянием и листопадом. Людям твоим – блуждать в парке твоем, а ненастьям твоим наступать, леденя их и раздувая полы их комиссионных крылаток. Марии – служить в высокой кирпичной башне, у самой границы станции. Служить, и голосу рожка ее, смазанному акварельным ветром, смазанному, словно звезда близорукого без очков, словно близорукая, без очков, звезда, – заведовать суетливой юркостью сцепщиков, тревогами стрелочниц, равнодушием машинистов. То были сначала фиксатые сцепщики, но позже, когда ее назначили главной в башне, их постепенно вытеснили степенные машинисты. Приходить ветерану дальнего следования, полушепотом, шепеляво жалующемуся на прохудившийся тендер, на расшатанные шатуны, на дальность маршрутов следования. Деревьям, напялившим драные фраки сумерек, – качаться, махать руками в подражание дирижерам, пугалам и людям от ветряков – мукомолам.

 

Занятие 4


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-04-13; Просмотров: 307; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.029 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь