Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Положение Китайской Народной Республики о применении Закона о совместных предприятиях с китайским и иностранным капиталом



(Опубликовано Государственным Советом Китайской Народной Республики 20 сентября 1983 г.)

(Извлечения)

Глава 1. Общие положения

Статья 1. Настоящее положение принято с целью благоприятствовать успешному претворению в жизнь Закона Китайской Народной Республики о совместных предприятиях с китайским и иностранным капиталом (далее сокращенно именуемый — Закон о совместных предприятиях с китайским и иностранным капиталом).

Статья 2. Совместные предприятия с китайским и иностранным капиталом (далее сокращенно именуемые — совместные предприятия), созданные на территории Китая в соответствии с Законом о совместных предприятиях с китайским и иностранным капиталом, являются китайскими юридическими лицами, находятся под юрисдикцией и защитой китайских законов.

Статья 3. Совместные предприятия, созданные на территории Китая, должны содействовать развитию китайской экономики и повышению научно-технического уровня в интересах социалистической модернизации. Основными отраслями, в которых разрешено создание совместных предприятий, являются:

1) энергетика, промышленность строительных материалов, химическая, металлургическая промышленность;

2) машиностроение, приборостроение, промышленность по производству оборудования для добычи нефти на морском дне;

3) электроника, производство электронно-вычислительных машин, промышленность средств связи;

4) легкая, текстильная, пищевая, фармацевтическая промышленность, промышленность медицинского оборудования, производство упаковочных материалов;

5) сельское хозяйство, животноводство, растениеводство;

6) туризм и сфера обслуживания.

Статья 4. При внесении предложений о создании совместных предприятий следует уделять внимание экономической эффективности и учитывать одно или несколько требований, перечисленных ниже:


1) применение передовой техники и научных методов управления, возможность увеличения ассортимента продукции, повышение качества и количества продукции, экономия энергии и материалов;

2) выгоды с точки зрения технической реконструкции предприятий, возможность сокращения инвестиций, повышение эффективности и увеличение доходов;

3) возможность расширения экспортного производства, увеличение валютных доходов;

4) возможность подготовки технического и управленческого персонала.

Статья 5. Предложения о создании совместных предприятий не утверждаются, если имеет место одно из следующих обстоятельств:

1) причинение ущерба суверенитету Китая;

2) нарушение китайских законов;

3) несоответствие требованию развития китайской национальной экономики;

4) загрязнение окружающей среды;

5) явная несправедливость условий подписанных соглашений, договоров, уставов; ущерб правам и интересам одной из сторон.

Статья 6. В случае отсутствия иных установлении компетентным правительственным ведомством, в чьем ведении находится китайский партнер по совместному предприятию, является ведомство, курирующее совместное предприятие (далее сокращенно именуемое — ведомство совместного предприятия). Если в совместном предприятии насчитывается два или более китайских партнеров, подведомственных не одному и тому же ведомству совместного предприятия или району, то соответствующим ведомствам и районам надлежит посредством консультаций определить одно ведомство совместного предприятия.

Ведомство совместного предприятия несет ответственность за руководство совместным предприятием, оказание ему помощи и контроль над ним.

Статья 7. Совместное предприятие имеет право осуществлять свою деятельность самостоятельно в пределах установлении китайского законодательства, а также соглашений и договоров о совместных предприятиях и их уставов. Все соответствующие ведомства должны оказывать ему помощь и поддержку.


Об аренде земли Закон Литовской Республики

от 23 декабря 1993 г. № 1-354 Вильнюс

Статья 1. Назначение Закона об аренде земли

Настоящим Законом устанавливается порядок сдачи в аренду земли физическим и юридическим лицам Литовской Республики и иностранных государств, совместным с иностранным капиталом предприятиям и предприятиям иностранного капитала, а также регулируются отношения между арендодателями и арендаторами земли.

Порядок сдачи в аренду земли дипломатическим и консульским учреждениям иностранных государств устанавливается Законом Литовской Республики " О порядке и условиях продажи и сдачи в аренду земельных участков дипломатическим и консульским учреждениям иностранных государств".

Находящиеся на арендуемых земельных участках строения, постройки, другие сооружения арендуются в установленном законами порядке, а условия их использования предусматриваются договором аренды земли.

С лицами, использующими земли сельскохозяйственного назначения, предоставленные под личные хозяйства и служебные земельные наделы, договоры аренды государственной земли не заключаются до подготовки комплексных проектов землеустройства земельной реформы.

Статья 2. Понятие договора аренды земли

На основании договора аренды земли арендодатель обязуется разрешать арендатору временно пользоваться землей, а арендатор — использовать эту землю на предусмотренных договором и установленных законом условиях и уплачивать арендную плату за землю.

Статья 3. Форма договора аренды земли

Договор аренды земли заключается в письменном виде и регистрируется в ведущем государственный земельный кадастр учреждении в порядке, установленном законами и правительством Литовской Республики.

При несоблюдении этих правил договор аренды земли не имеет силы.

К договору аренды земли должен прилагаться чертеж арендуемого земельного участка, порядок подготовки которого устанавливается Министерством сельского хозяйства.


В случае сдачи в аренду земли физическим и юридическим лицам иностранных государств по их пожеланию договор аренды земли может составляться на двух языках: на литовском и одном из иностранных языков. При возникновении спора относительно текста договора он разрешается на основании литовского текста.

Статья 4. Содержание договора аренды земли

В договоре аренды земли должны быть указаны:

1) арендодатель земли;

2) арендатор земли;

3) объект аренды земли и данные земельного кадастра, характеризующие арендуемый земельный участок;

4) срок аренды земли;

5) основное целевое назначение землепользования;

6) условия осуществления строительства на арендуемом участке;

7) условия пользования землей;

8) ограничения землепользования;

9) сервитуты;

10) арендная плата за землю и порядок ее внесения;

11) другие обязательства арендодателя и арендатора, связанные с использованием и возвратом арендуемого земельного участка;

12) ответственность за нарушения договора аренды земли.

В случае аренды земельных участков сельскохозяйственного назначения на срок свыше 3 лет в договоре аренды земли указываются также характеризующие качество сельскохозяйственных угодий данные в соответствии с утвержденными Министерством сельского хозяйства показателями.

Данные, указанные в пунктах 1, 3, 5, 7, 8 и 9 настоящей статьи, включаются в договор на основании данных государственного земельного регистра. При заключении договора аренды частной земли эти данные могут быть включены в него согласно представленной владельцем земли выписке из государственного земельного регистра.

В договоре аренды земли должны быть оговорены условия уступки находящихся на арендуемой земле строений, сооружений, посадок и посевов, принадлежащих бывшему землепользователю или земельному собственнику на праве собственности, или компенсации за них, а также срок начала использования арендованной земли.

Если арендуемые земли сельскохозяйственного назначения заняты посевами, травостоем культурных растений, плодоносящими плодовыми деревьями и плодовыми кустарниками, арендатор земли может приступить к их использованию только после уборки урожая соответствующего года бывшим земельным собственником, если договором аренды земли не предусмотрено иное.

Если на арендуемых землях находятся строения или инженерные сооружения и коммуникации, принадлежащие государству или третьим лицам, а также охраняемые объекты культурного на


следия и охраняемые объекты природы, не связанные с деятельностью арендатора, в договоре аренды с учетом этого должны быть оговорены: права и обязанности арендатора, а также ограничения его деятельности.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-04-13; Просмотров: 417; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.016 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь