Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Can’t breath enough before death
· Cannot breath enough before death · Could not breath enough before death · Couldn’t breath enough before death · One can’t breath enough before death · One cannot breath enough before death · One could not breath enough before death · One couldn’t breath enough before death · You can’t breath enough before death · You cannot breath enough before death · You could not breath enough before death · You couldn’t breath enough before death Перед смертью не надышишься
Can’t but do smth. · cannot but do smth. не мочь не сделать чего-л.
Can’t help doing smth. · cannot help doing smth. не мочь не делать чего-л.; не быть в состоянии прекратить делать что-л.
can't make head or tail of it · cannot make head or tail of it ничего нельзя понять
can't stand smb. (smth.) · can't stand to do smth. · cannot stand smb. (smth.) · cannot stand to do smth. не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л.), делать что-л.
can't stand to do smth. не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л.), делать что-л.
can't thank smb. enough for · cannot thank smb. enough for не мочь отблагодарить (поблагодарить) кого-то в достаточной мере за (что-л.)
Can the leopard change his spots? Горбатого могила исправит
cancel out компенсировать, уравновешивать
Cancellation clause оговорка о расторжении candy floss (брит.) · cotton candy (амер.) сладкая вата
candy store (амер.) · sweet-shop (брит.) кондитерский магазин
Cannot breath enough before death Перед смертью не надышишься
Cannot but do smth. не мочь не сделать чего-л.
Cannot help doing smth. не мочь не делать чего-л.; не быть в состоянии прекратить делать что-л.
Cannot make head or tail of it ничего нельзя понять
Cannot stand smb. (smth.) не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л.)
Cannot stand to do smth. не мочь терпеть, выносить кого-л. (чего-л.), делать что-л.
Cannot thank smb. enough for не мочь отблагодарить (поблагодарить) кого-то в достаточной мере за (что-л.)
Capable of doing smth. быть в состоянии делать что-л.; уметь делать что-л.; быть приспособленным для выполнения какого-л. вида деятельности
Capital goods основные средства производства
Capital surpluses прибавочный капитал
Car park (брит.) автостоянка
Carbon copy копия (документа)
Carbon monoxide моноокись кислорода; одноокись кислорода
card up one's sleeve 1. туз в рукаве; 2. запасной план, аргумент; средство, оставленное про запас
Care a bean (for smb., smth.) · care a bit · care a brass farthing · care a button · care a cent (амер.) · care a continental (амер.) · care a curse · care a damn · care a darn · care a dern · care a doit · care a farthing · care a fiddlestick · care a fig · care a groat · care a hang · care a hill of beans (амер.) · care a hoot · care a hoot in Hades · care a iota · care a jack-straw · care a jot · care a pin · care a rap · care a red cent (амер.) · care a rush · care a sixpence · care a snap · care a stiver · care a straw · care a thing · care a tinker’s curse · care a tinker’s damn · care a twopence · care a twopenny · care a whoop · care two hoots · care two hoots in hell · care two pins · care two straws (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a bit (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях) Care a brass farthing (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a button (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a cent (амер., разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a continental (амер., разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях; continental - название бумажных американских денег, обесцененных в период войны за независимость)
Care a curse (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a damn (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a darn (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a dern (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a doit (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a farthing (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a fiddlestick (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях) Care a fig (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a groat (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a hang (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a hill of beans (амер., разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a hoot (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a hoot in Hades (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a iota (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a jack-straw (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a jot (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a pin (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a rap (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a red cent (амер., разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a rush (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a sixpence (разг.)1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях) Care a snap (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a stiver (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a straw (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a thing (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a tinker’s curse (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a tinker’s damn (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a twopence (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a twopenny (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care a whoop (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care about · care for · care of заботиться о..; ухаживать за
Care for заботиться о..; ухаживать за
Сare killed a cat · Care killed the cat · Fretting cares make grey hairs Заботы до добра не доводят; Не работа старит, а забота
Сare killed the cat заботы до добра не доводят; не работа старит, а забота
Care of 1. заботиться о..; ухаживать за; 2. для передачи (такому-то)
Care two hoots (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care two hoots in hell (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care two pins (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Care two straws (разг.) 1. хоть немного интересоваться; 2. совершенно не интересоваться, не беспокоиться, наплевать; ни в грош не ставить (обычно употребляется в отрицательной форме, но встречается и в вопросительных и условных предложениях)
Careful about заботящийся о..; ухаживающий за Careful for заботящийся о..; ухаживающий за Careful of заботящийся о..; ухаживающий за
Careful to check (that) удостоверяющийся, что...; достаточно благоразумный, чтобы убедиться, что...
Careless of smb. неосторожно с чьей-то стороны
Caritas Internationalis «Каритас Интернационалис», Международная конференция католических благотворительных организаций
carried away
Carrot and stick политика кнута и пряника; кнут и пряник carry away
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-05-05; Просмотров: 342; Нарушение авторского права страницы