Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Shift the responsibility (onto)



сваливать ответственность (на)

 

Shift work

посменный труд

 

Shirley Temple

«Ширли темпл», название коктейля


shit out of luck
невезучий

 

Shoe on the other foot

смена ролей

 

Shoot one’s wad

быть не при деньгах; поистратиться

 

Shoot oneself in the foot

1. сказать глупость; 2. сделать замечание во вред себе

 

Shoot square

быть честным (в делах)

 

Shoot the breeze

вести непринужденную беседу; болтать

 

Shoot the messenger

«убить вестника»; найти " стрелочника"

 

Shop assistant

(брит.) продавец

 

Shopping center

торговый центр

 

Shopping guide

справочник магазинов

 

Shore up

поддержать; оказывать поддержку

 

Short circuit

короткое замыкание

 

Short cut

(самый) короткий путь

 

Short odds

почти равные шансы

 

Short of

1. меньше, чем; хуже, чем; 2. недостаточно обеспеченный чем-л.; 3. за исключением; не считая; кроме

 

Short of cash

не при деньгах (наличных)

 

Short order

заказ на специально приготовляемое блюдо (в ресторане)

 

Short-term loan

краткосрочный заем

 

Short time, a

короткое время; недолго

 

Short views

недальновидность

 

Shorthand typist

машинистка-стенографистка

 

Shot in the arm

стимул

 

Shot the breeze

болтать, трепаться

 

shove in one’s face
уплетать за обе щеки; уминать; есть так, что за ушами трещит


shove off
уходить; сматывать удочки; сматываться, смываться

 

Show must go on, the

· the show must go on

дело должно быть доведено до конца; надо продолжать; шоу должно продолжаться; начатое должно быть завершено

 

Show off

1. выпендриваться, выделываться; рисоваться, хвастаться; 2. показывать(ся) в выгодном свете; 3. пускать пыль в глаза; 4. поза; рисовка; «выделывание»; 5. человек, который хочет обратить на себя внимание «оригинальным» поведением; выпендрежник, ломака, позер

 

Show one’s brush

сбежать; скрыться; показать спину

 

Show one’s face (in)

появиться; показаться; показать нос куда-л. или где-л.; нос высунуть

 

Show one’s nose (in)

появиться; показаться; показать нос куда-л. или где-л.; нос высунуть

 

show smb. the cold shoulder
1. оказывать кому-л. холодный прием; 2. холодно относиться к кому-л.

 

Show (smb., smth.) to the best advantage

представить (кого-л., что-л.) в самом выгодном свете


show up
1. разоблачать, изобличать; 2. обнаружиться, выявить(ся); 3. ясно обзначаться, вырисовываться, выделяться; 4. выгодно отличаться, выделяться; 5. подавать для проверки (работу); 6. (по)являться, приходить; обнаружиться, «нарисоваться»; 7. бывать (в обществе), появляться (на людях); 8. являться в полицейский участок для отметки (о поднадзорном); 9. доносить, ябедничать (в школе)

 

shut one's mouth

1. закрыть рот; 2. замолчать; 3. Молчать!; Заткнись!; Закрой рот!

 

Shut smb. up

заткнуть кого-л., затыкать кого-л.; заставить кого-л. замолчать, закрыть кому-л. рот, лишить кого-л. возможности высказаться

 

Shut the fuck up

заткнуть свою пасть; заткнуться (выражение, которое не рекомендуется применять в приличном обществе)

 

Shut up

закрыть рот; замолчать; заткнуться

 

sick and tired of
по горло сытый (чем-л, кем-л.); находящийся в состоянии тошноты от..; смертельно уставший от...

 

Sickness of the body may prove the health of the soul, The

· The sickness of the body may prove the health of the soul
Болезни тела могут показать здоровье души

 

Sign of the time, a

знамение времени

 

Sign of the times, a

знамение времени

 

Sign painter

1. художник-оформитель; 2. художник-плакатист

 

Silent partner

партнер без права голоса

 

Silver lining, the

· the silver lining

проблеск надежды

 

Similar in (smth.)

похожий по (какому-л. качеству); сходный по (какому-л. признаку)

 

Similar to

похожий на


similar to (smb., smth.)
близкий кому-л., чему-л.; сходный с кем-л., чем-л.

 

Simple as that

очень просто; просто как дважды два

 

Since that time (last year, morning, summer, etc.)

с того времени (прошлого года, опр. времени суток, сезона, дня, месяца, часа и др. временнЫх обозначений)

 

Sine die

· without date

· without day

без указания даты следующего заседания

 

Single fare

билет в одну сторону; билет в один конец

 

Single line retailer

розничный торговец, продающий какой-либо один товар

 

Single thread from everyone – and there is a shirt for a naked one, A

C миру по нитке - голому рубаха

 

single thread from everyone – and there's a shirt for a naked one, A

C миру по нитке - голому рубаха

 

single ticket

(брит.)билет в одну сторону

 

sink a controversy

уладить спор, разногласие

 

sink a debt

погасить долг

 

sink a fact

скрыть факт

 

sink a feud

помириться, прекратить вражду

 

sink in

становиться понятным; доходить

 

sink in the scale

утратить прежнее значение, опуститья на более низкую ступень (в т.ч. в социальной иерархии)

 

sink into a faint

упасть в обморок

 

sink into a reverie

задуматься

 

sink into oblivion

· sink into obscurity

быть забытым, быть преданным забвению

 

sink into obscurity

быть забытым, быть преданным забвению

 

Sink into one’s mind

· sink into the mind

врезаться кому-л. в память

Sink into poverty

впасть в нищету

Sink into the grave

сойти в могилу

sink into the mind врезаться в память

 

Sink money in

ухлопать, невыгодно поместить деньги

 

sink one's own interests

не думать о своих интересах

 

sink or swim

все или ничего; на карту поставлено все; либо выплывешь, либо потонешь; выбора нет; или пан, или пропал; или грудь в крестах, или голова в кустах (употребляется в ситуациях, когда необходимо что-либо осуществить без посторонней помощи)

 

Sink the shop

скрывать свои знания, свою профессию


sit back
1. откинуться (на спинку); 2. бездельничать

sit down
1. сесть, усесться, занять место; 2. поселиться, устроиться; 3. (ав.) приземлиться; 4. начать осаду (крепости); 5. (before) осадить, обложить (город, крепость); 6. (to) приняться (за что-л.); 7. (under) терпеть, выносить; 8. (with) миритья (с чем-л.)


sit down before
осадить, обложить (крепость и т.д.)

sit down to
приняться (за что-л.)

sit down under
терпеть, выносить

sit down with
мириться (с чем-л.)

 

Sit on one’s hands

1. бездействовать; сидеть сложа руки; ничего не предпринимать; 2. не поддерживать, не одобрять; не аплодировать

 

Sit pretty

находиться в очень выгодной ситуации, занимать прочное положение

 

Sit well (with smb.)

устраивать; пользоваться поддержкой, симпатией (чьей-л.); понравиться (кому-л.)

 

Sixty four dollars question, the

(амер.) самый важный, решающий вопрос (выражение возникло в связи с радиоигрой, во время которой радиослушателю, находящемуся в студии, куда допускается публика по платным билетам, предлагается ответить на семь тематических вопросов. За каждый удачный ответ приз удваивается, т.е. он составляет 1-2-4-8-16-32-64 доллара, причем седьмой вопрос является самым сложным)

 

Skate around

(о женщине) шляться; вступать в непродолжительные легкие связи

 

Skate on thin ice

· on thin ice

ходить по лезвию бритвы; находиться в опасной ситуации; играть с огнем


skeleton in the closet

· skeleton in the cupboard

семейная тайна; неприятность, скрываемая от посторонних

 

Skeleton in the cupboard

семейная тайна; неприятность, скрываемая от посторонних

Skeleton key

отмычка

skeleton map
контурная карта

 

Skeleton staff

минимальный штат

 

Skid rogue

подонок, которому нельзя доверять

 

Skilled management

умелое руководство

 

Skip out

уйти, скрыться, исчезнуть

 

Skipper’s daughters

высокие волны с белыми гребнями

 

Skipping rope

(брит.) скакалка


slanging-match
1. состязание в брани; 2. ссора с использованием грубой ругани обеими сторонами

 

Sleep is better than medicine

Сон — лучшее лекарство

 

Sleep like a log

спать как бревно; спать непробудным сном; спать как мертвый

 

Sleep on it

(разг.) взять тайм-аут до следующего утра, отложить принятие решения на короткое время (обычно до следующего утра)

Sleep the clock round

проспать 12 часов подряд (или круглые сутки)

 

Sleeping partner

«спящий» партнер, номинально числящийся, не принимающий активного участия в делах фирмы

 

Slightest idea, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

 

Slightest notion, the

малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)

 

Slim chance

слабый, незначительный, практически нулевой шанс

 

Slip a cog

«напороть»; ошибиться

 

slip from one’s mind вылететь из (чьей-л.) памяти

 

Slip one’s breath

· slip one’s cable

· slip one’s wind

испустить дух; умереть; отдать концы; отбросить коньки

 

Slip one’s cable

испустить дух; умереть; отдать концы; отбросить коньки

 

Slip one’s trolley

(жарг.) свихнуться

 

Slip one’s wind

испустить дух; умереть; отдать концы; отбросить коньки


slip through one's fingers
ускользнуть

 

Slip up

1. затруднение; недосмотр; фиаско; ошибка; неприятность; провал; промах; просчет; 2. ошибиться; допустить промах, оплошность; сфальшивить (напр., при исполнении музыкального произведения)

 

Slippery as an eel

скользкий, как уж; очень хитрый, изворотливый

 

Slow but sure wins the race

Медленный, но упорный обгонит всех; Медленный, но упорный будет первым; Медленно, но верно

 

Slowly but surely

Медленно, но верно


slow down

· slow up

замедлять(ся); замедление

 

Slow up

замедлять(ся); замедление

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-05-05; Просмотров: 357; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.091 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь