Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Язык как социальный феномен: язык и эмоции



Язык представляет собой явление социальное. Как отмечают многие исследователи, он не может ни функционировать, ни развиваться отдельно от жизни. Язык есть результат познавательной деятельности людей. При этом познавательная деятельность каждого отдельного человека находится в тесной зависимости от накопленного индивидуумом опыта и во многом определяется им.

Язык как система призван выражать не только мысли, но и чувства, так как именно взаимодействие сфер рационального и эмоционального в сознании и мышлении позволяет человеку эмоционально переживать то, что язык отражает. Это переживание проявляется в эмоциональном отношении языковой личности к предмету речи. Таким образом, эмоции, а точнее их выражение в языке, занимают одно из ведущих мест в сфере интересов современной лингвистики.

Исследования последних лет по вопросу эмоциональности речи и средств выражения эмоций в языке проводятся с учетом «человеческого фактора», то есть исследования направлены к человеку не только как к личности говорящей и мыслящей, но и чувствующей.

Исследование языковых средств выражения эмоций в языке, по мнению В.И. Шаховского и его учеников, необходимо начинать с изучения эмоциональной семантики слова. Это связано с тем, что слово - основная и в то же время наиболее подвижная единица, которая в обыденном сознании представляет, по словам Н.Д. Арутюновой, всё поле языка [1, с. 12]. Основной тезис, имевший место в лингвистике тех лет, о том, что имена эмоций не относятся к лексическим средствам выражения эмоциональности, так как «у языка… нет вторичной знаковой системы, которая бы раскрывала его смыслы» [9, с. 7], в работах В.И. Шаховского и его последователей рассматривается с иных позиций. Имена эмоций, наряду с лексикой, описывающей и выражающей эмоциональные состояния, составляют систему лексических эмоциональных средств.

В традиционной лингвистике принято считать, что эмоциональное и рациональное - явления, противопоставлены в языке, речи, тексте. Язык привязан к мысли, он действует синхронно с ней, а эмоции дают лишь смутные коннотации, факультативные для понимания семантики слова. Однако этот тезис становится несостоятельным, когда мы переходим к рассмотрению языка как важнейшей характеристики человека - языковой личности. При этом эмоции, как ядро личности, рассматриваются в качестве мотивационной и когнитивной базы языка [16, с. 39]. В качестве основной единицы когнитивной сферы человека рассматривается концепт. Рациональное и эмоциональное в концепте нераздельны, по мнению Ю.С. Степанова: понятия, представления, оценки, переживания, мифологемы и др. составляют единое концептуальное пространство, сохраненное в единицах языка. Эмоциональная составляющая имеет важное значение при раскрытии содержания и формы универсальных культурных концептов [24, с. 75].

Как было показано в работах 90-х годов, «язык одинаков для всех и различен для каждого прежде всего в сфере его эмоциональности, где диапазон варьирования и импровизации семантики языковых единиц в сфере их личностных эмоциональных смыслов наиболее широк и многообразен» [24, с. 29].

К этому времени споры о том, существует ли эмоциональный код языка, были решены положительно: наличие эмоциональных средств разных языковых уровней в национальном языковом коде уже ни у кого не вызывало сомнения. В то же время оставалось много спорных вопросов, связанных с динамическим аспектом языка, особенностями его функционирования. Таким образом, актуальность и новизна более поздних исследований была связана с вопросами развития языкового кода, языковыми приращениями, появляющимися за счёт реализации эмоционального потенциала языковых единиц в разных условиях общения.

Другим аспектом изучения эмоционального потенциала языка является межъязыковая коммуникация. В процессе перевода с одного языка на другой особенно актуальными становятся знания о национально-культурной специфике картины мира, проявляющейся в коде используемых языков. Эмоции - общечеловеческая универсалия, но их отражение в языке национально специфично, поэтому эмоциональный компонент семантики языка естественно рассматривать в составе его культуроведческого аспекта.

Теоретические работы В.И. Шаховского (Шаховский, 1991, Шаховский, 1994; Шаховский, 1998) и выводы исследований его учеников позволили сделать первоначальные обобщения, касающиеся феномена текстовой эмоциональности, выявить унифицированные характеристики лексических средств выражения эмоциональности применительно к текстам разных функциональных стилей.

Важным этапом на пути перехода от изучения типичных социологизированных эмоций, характерных для разных типов речевых ситуаций, к исследованию личностных смыслов, маркирующих своеобразие и дифференцирующих речевое поведение коммуникантов, стало выдвижение, обоснование и использование В.И. Шаховским понятия эмоционального дейксиса (т.е. единица языка указывающая на эмоциональность) в качестве объяснительного принципа особенностей вербального поведения коммуникантов.

В.И. Шаховский говорит о том, что определяющим мотивом деятельности человека и его основной характеристикой является эмоциональная доминанта. Представляя сферу научных пристрастий самого ученого, можно без преувеличения сказать, что эмоциональная сфера жизни языка и человека в целом составляет существенную часть его исследовательских интересов [26, с. 81].

Тезис о том, что эмоции - одна из форм отражения, познания, оценки объективной действительности, признается представителями разных наук, прежде всего психологами и философами. Это исходное положение у всех исследователей имеет общее уточнение: эмоции - особая, своеобразная форма познания и отражения действительности, так как в них человек выступает одновременно и объектом, и субъектом познания, т.е. эмоции связаны с потребностями человека, лежащими в основе мотивов его деятельности.

В жизни человека практически нельзя выделить ни одного состояния, которое не переживалось бы субъективно. Эмоции пронизывают всю жизнь человека - от инстинктивных порывов до высших форм социальной деятельности. Мир эмоций разнообразен.

Эмоции представляют собой субъективные психологические состояния говорящего, его реакции на события, участников коммуникации, их поведение, объекты, возникающие в результате воздействия внутренних и внешних обстоятельств объективной действительности. Отношение человека к ним выражается в виде ощущений приятного или неприятного, удовольствия или неудовлетворения его актуальных потребностей посредством:

1) положительных эмоций, вызываемых полезными действиями, побуждающих индивида к их достижению и сохранению;

2) отрицательных эмоций, стимулирующих активность, направленную на избежание вредных воздействий;

3) смешанного класса эмоций, сочетающих в себе положительные и отрицательные эмоциональные оттенки.

По замечаниям лингвиста Н.И. Иконниковой, поскольку любая эмоция представляет собой психологический процесс и единство трех составляющих: физиологической, субъективной и экспрессивной, то средством отражения психических процессов человека является речь [Иконникова, 3]. Именно речь обозначает, дифференцирует и обобщает эмоциональные переживания, способствуя осознанности эмоций и их интеллектуализации.

Проанализировав теоретическую литературу по вопросу изучения эмоций, можно выделить несколько подходов к их изучению. Например, в трудах А. Вежбицкой эмоции описываются через прототипические ситуации, в которых они возникают. То есть автор рассматривает эмоции в контексте смыслового подхода. М. Джонсон и Дж. Лакофф отмечают, что языковые средства выражения эмоций в высшей степени метафоричны (метафорический подход). Эмоция почти никогда не выражается прямо, но всегда уподобляется чему-то. Поэтому наиболее адекватным лингвистическим описанием эмоций считается описание через метафоры, в которых эти эмоции воплощаются в языке.

Человеческая культура в процессе своего развития выработала разнообразные формы существования. Каждая культура создает различные системы знаков, являющиеся своеобразными ее носителями. Среди возможных способов отражения национальной культуры отчетливо выделяется уникальность положения языка как феномена общественного сознания. Способы кодирования и декодирования информации усваивается в процессе жизнедеятельности как опыт той культуры, представителем которой он является. Будучи национально-специфичными, эти кодовые системы как правило, несопоставимы между собой или в лучшем случае сопоставимы только ограниченно, что создает проблему понимания и восприятия чужих культур. Язык является одновременно и продуктом культуры, и ее важной составной частью, и условием существования культуры, фактор формирования культурных кодов [Орлова, 55].

Процесс отражения эмоций регулирует эмоции, так как именно они являются посредниками отражения мира в языке за счет того, что они выражают важность объектов мира для говорящего и слушающего.

Кроме того, вербальная идентификация эмоций всегда субъективна, они не проявляются в чистом, не связанном с ситуацией и субъектом, виде. Эмоции всегда ситуативны и когнитивны (т.е. в их основе лежат познавательные процессы), поэтому и выбор языковых средств всегда связан с ситуацией, так как имеются как минимум две системы выражения эмоции - язык тела и язык слов. Кроме того, нормы выражения эмоций не стабильны от культуры к культуре, причем это касается не столько способа выражения эмоций, сколько в каких условиях это разрешено.

Эмоциональное пространство человечества предполагает существование общего (инвариантного) эмоционального смыслового поля, которое кодируется и воспроизводится в лексических и фразеологических знаках языков. Однако разные культуры и отдельные индивиды внутри них значительно отличаются в своем отношении к эмоциям. В эмоциональной сфере между людьми обнаруживаются особенно яркие индивидуальные различия. Все стороны личности, ее характера, интеллекта, ее интересов и отношений к другим людям проявляются и отсвечиваются в радуге эмоций и чувств. В процессе познания окружающего мира человек неизбежно оценивает явления и факты действительности, выражая своё личное, субъективное отношение к ним, что находит отражение в его языке.

Эмоции оказываются неотрывными от языка. Их необходимо изучать с привлечением его данных, поскольку именно язык является и объектом, и инструментом изучения эмоций, которые он номинирует, выражает, описывает и имитирует, то есть именно язык формирует эмоциональную картину мира представителей той или иной лингвокультуры. Следовательно, человек эмоциональный, так же, как и человек говорящий, является одновременно и субъектом языка и субъектом культуры.

Таким образом, эмоции носят универсальный характер и свойственны людям в целом, и, соответственно, их проявление и значение имеют свою культурную специфику, что, безусловно, находит отражение в языке и речи.

Любые проявления активности человека сопровождаются эмоциональными переживаниями. Главная функция эмоций состоит в том, что благодаря эмоциям люди лучше понимают друг друга, могут, не пользуясь речью, судить о состоянии собеседника, лучше настраиваться на совместную деятельность и общение.

В настоящее время изучение лингвистики эмоций может происходить в рамках нескольких подходов: психологического, социологического, философского, культурологического.

Очевидно, что особое внимание в лингвистике эмоций уделяется исследованию языковой категории выражения эмоциональности, поскольку как отмечал Ж. Вандриес, для лингвиста чувства приобретают значения только тогда, когда они выражены языковыми средствами [Вандриес, 15].

Механизмы языкового выражения эмоций говорящего и языкового обозначения, интерпретации эмоций как объективной сущности говорящего и слушающего принципиально различны. Можно говорить о языке описания эмоций и языке выражения эмоций [10, с. 312].

Эмоциональная лексика традиционно изучается с учетом таких категорий, как оценочность, экспрессивность, образность, причем связи ее с оценкой оказываются особенно тесными. Сопряжение эмоций и оценки не утрачивают актуальности.

Эмоциональность выражается на всех уровнях языка словообразовательными, синтаксическими, лексическими средствами, включая фразеологию.

На словообразовательном уровне в отношении обсуждаемого вопроса важное значение приобретает понятие производности. Огромным потенциалом обладает лексика и фразеология разговорного стиля.

Чувства и эмоции практически невозможно выразить с помощью только одного языкового средства. Обычно эмоциональность в речи выражается совокупностью языковых средств разных уровней.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-05-06; Просмотров: 872; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь