Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Особенности употребления беспредложной формы личных местоимений



 

1. Беспредложная (неудá ренная) форма личных местоимений (см. § 29 таблицу 1), выполняя функции прямого и косвенного дополнений, обычно ставится перед глаголом:

Juan me da un cuaderno. Хуан дает мне тетрадь.

Os digo. Я вам говорю.

Te quiero. Я тебя люблю.

Pedro nos pregunta. Педро нас спрашивает.

 

а) Если необходимо употребить сразу два беспредложных местоимения (одно в функции прямого дополнения, другое в функции косвенного), то нужно помнить следующее правило: косвенное местоименное дополнение предшествует прямому:

 

косвенное + прямое + глагол

дополнение дополнение

 

Te entrego su libro de é l. Я тебе передаю его книгу.

Te lo entrego. Я тебе ее передаю..

Nos las comunican las noticias. Нам сообщают новости.

Nos las comunican. Нам их сообщают.

 

б) Если употребляются одновременно косвенное и прямое местоименные дополнения третьего лица, то необходимо знать следующее правило: косвенное дополнение единственного и множественного числа заменяется местоименной формой se:

косвенное дополнение 3-го + прямое дополнение + глагол

лица в форме se 3-го лица

 

Le dоу (а é l) un perió dico. Я ему даю газету.

 

При замене прямого дополнения un periodico местоимением нельзя сказать lе lо doy, а н у ж н о — se lo doy.

Le explicamos (a ella) la ruta. Мы объясняем ей маршрут.

 

При замене дополнения lа ruta нужно говорить se la explicamos а не lе la explicamos.

—¿ Donde está tu paquete? — Где твой пакет?

Se lo he entregado al secretario. — Я его отдал секретарю.

 

в) Так как личное местоимение третьего лица единственного и множественного числа в функции косвенного дополнения может относиться к лицам и предметам обоих грамматических родов, то иногда возникает необходимость пояснить, о ком идет речь. Для этой цели после глагола ставится дополнительно удá ренная форма личного местоимения, уточняющая лицо или предмет, о котором говорится:

le digo a el — я ему говорю

le digo a ella — я ей говорю

le digo a usted — я вам говорю

les digo a ellos — я им (муж. род) говорю

les digo a ellas — я им (жен. род) говорю

les digo a ustedes — я вам говорю

Соответственно:

se lo digo a é l — я это ему говорю

se lo digo a ella — я это ей говорю и т.д.

 

2. Беспредложные формы личных местоимений в функции пря­мого и косвенного дополнений иногда могут ставиться после некото­рых глагольных форм, причем местоимения в этом случае пишутся слитно с ними. Это может происходить в следующих случаях:

а) когда глагол употребляется в утвердительной форме повели­тельного наклонения (для сохранения у глагола прежнего ударения над соответствующей гласной ставится знак ударения): cá ntanos — спой нам, explí que me — объясните мне.

б) когда местоименные неударенные дополнения употребляются с инфинитивом и герундием (в необходимых случаях над глаголь­ной формой ставится знак acento):

No pudimos entender le. Мы не могли понять его.

Dicié ndo lo se sentó a la mesa. Говоря это, он сел за стол.

 

Если необходимо употребить сразу два беспредложных место­именных дополнения, то косвенное дополнение непосредственно смыкается с глагольной формой, а прямое — присоединяется к нему:

Pá se me la sal. Передайте мне соль.

Pá se mela. Передайте мне ее.

Hay que decir telo. Нужно сказать тебе это.

Haga el favor de señ alá r me estas Будьте добры показать мне эти

curiosidades. достопримечательности.

Haga el favor de señ alar melas. Будьте добры показать мне их.

 

В случае одновременного употребления двух местоименных дополнений третьего лица косвенное дополнение также заменяется местоименной формой se:

Es necesario regalar a Juana los libros. Нужно подарить Хуане книги.

Es necesario ragalá r selos. Нужно подарить ей их.

Sirvа (a ella) el jugo de naranja. Подайте ей апельсиновый сок.

Sirva selo. Подайте ей его.

Quiero escribir a ustedes toda la Я хочу написать вам всю правду.

verdad.

Quiero escribí r sela Я хочу написать вам ее.

 

Примечание. Когда инфинитив или герундий подчинены другому глаголу, т.е. входят в состав сложного сказуемого, указанные местоимения могут помещаться и перед основным глаголом:

Quiero decir te = Те quiero decir.

Esta escribié ndo le la carta = Le esta escribiendo la carta.

 

в) когда местоименные дополнения употребляются со сложными формами инфинитива и герундия, то они присоединяются к окончанию вспомогательного глагола haber: haber te traí do, haber melo dicho, habié ndo nos comunicado.

 

г) когда глагол в утвердительной форме стоит в начале предложения:

Aserqué me al grupo creyendo encontrar Я подошел к группе, надеясь

a Candiola. (PÉ REZ GALDOS) встретить Кандиолу.

Cледует отметить, что подобное употребление архаизовано и не характерно для современного языка.

3. Если прямое или косвенное дополнения, выраженные существительными, находятся в препозиции по отношению к глаголу, то перед глаголом, как правило, повторяется соответствующая форма местоименного дополнения: A los alumnos el profesor les enseñ a la dramá tica (M. MOLINER). Такая информативная избыточность возникает из-за синтаксической позиции дополнения и помогает избежать возможной ошибки в понимании.

 

Особенности употребления предложной формы личных местоимений

 

Как было указано (см. § 29 табл. 2), личные местоимения в фун­кции прямого и косвенного дополнений могут употребляться с раз­личными предлогами:

 

1. с предлогом de:

de mi de ella

de ti de ello

de é l de nosotros и т.д.

Предложная форма с de обычно соответствует русскому роди­тельному или предложному падежу:

— ¿ De quié n lo supo Juana? — От кого Хуана узнала это?

— De . — От меня.

Те escribo de ella. Я тебе пишу о ней.

 

2. с предлогом а:

a mí a el

a ti a ella

и т.д.

Эта предложная форма обычно соответствует нашему вини­тельному и дательному падежу и равняется по значению беспредложным формам me, te и т.д.:

— Те doy el libro. — Я тебе даю книгу.

—¿ А ? — Мне?

— Si, a . — Да, тебе.

В испанском языке возможно одновременное употребление пред­ложной и беспредложной форм в роли прямого или косвенного до­полнений:

La veo a ella. Я вижу ее.

Os escucho a vosotros. Я вас слушаю.

A mí me gusta esta pelí cula. Мне нравится этот фильм.

Употребление предложной формы наряду с беспредложной либо, заостряет внимание собеседника на том лице, которое названо беспредложным дополнением, либо уточняет указанное им лицо а также пункт 1-в предыдущего параграфа), причем в подобных случаях предложная форма выполняет вспомогательные функции и обычно не может употребляться без беспредложной.

 

3. с предлогом con:

conmigo con ella

contigo con ello

con el con nosotros и т.д.

Предложная форма с con обычно соответствует нашему творительному падежу, причем в первом и втором лице единственного числа она видоизменяется: следует говорить conmigo и contigo, a не con mí и con tí:

Puedes ir conmigo. Ты можешь пойти со мной.

Voy a hablar contigo. Я с тобой поговорю.

 

С остальными личными местоимениями предлог con образует обычные формы:

 

Voy con é l. Я иду с ним.

Hablo con ella. Я говорю с ней.

Está n discutiendo con nosotros. Они спорят с нами.

 

Однако, если для третьего лица действие имеет возвратный характер, употребляется форма consigo (см. § 32):

Juan lleva consigo una maleta. Хуан несет с собой чемодан.

 

Предложная форма употребляется и с другими предлогами: en, ante, hacia, роr и т.п. В этом случае она может соответствовать различным (кроме именительного) падежам русского языка:

Pienso еn tí. Я думаю о тебе.

Ante nosotros se extiende el valle. Перед нами простирается долина.

Voy hasia el. Я иду к нему.

 

Примечание. Следует запомнить, что с предлогами segú n и entre употребляются исходные формы личных местоимении 1 -го и 2-го лица единственного числа, а не предложные:

Pepita se sentará entre tú у уо. Пепита сядет между тобой и мною.

Segú n esto es mentira. По-твоему (дословно: по тебе), это ложь.

 

Возвратные местоимения

 

Собственно возвратных местоимений в испанском языке только два: se и. Это местоимения третьего лица единственного и мно­жественного числа. Первое из них является беспредложной возвратной формой, а второе употребляется только с предлогом.

Возвратное неударенное местоимение se обычно употребляется с возвратными или, как чаще их называют, местоименными глаголами:

 

é l se lava ella se lava usted se lava     — он моется — она моется — вы моетесь   ellos se lavan ellas se lavan ustedes se lavan   — они моются — они моются — вы моетесь  

Примечание. В остальных лицах для передачи возвратных значений использу­ются неударенные формы личных местоимений в функции дополнения:

me lavo — я моюсь nos lavamos — мы моемся

te lavas — ты моешься os lavais — вы моетесь

 

Ударенное местоимение употребляется с различными предло­гами: '

 

a sí de sí   — себе, себя — от себя   para sí en sí   — для себя — в себя, в себе  

Este joven hace todo para si mismо. Этот юноша сам делает все для себя.

Nicolá s volvió en si. Николаc пришел в себя.

 

С предлогом con образуется особая форма — consigo ('с собой'):

 

Pedro me lleva consigo. Педро берег меня с собой.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-05-11; Просмотров: 473; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.03 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь