Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


РАЗДЕЛ II: Этика делового общения



( 31 )

Содержательная структура этики бизнеса  
Предмет профессиональной этики – профессиональная мораль  
         
Нравственное сознание   Нравственные отношения   Нравственная деятельность  
 
         
взгляды   чувства: долг, честь, совесть, мера, человеколюбие, уважение, требовательность   Отношения с клиентами   Просвещение  
    Отношения с коллегами   Самовоспитание  
    Отношения руководителя и подчинённого   Опыт  
     
убеждения      
       
                                       

Профессиональная этика – это составная часть этики, отражающая специфику функционирования морали (нравственности) в условиях целостного трудового процесса.

Предметом профессиональной этики, как науки являются разные, в первую очередь, нравственные аспекты предпринимательской, а также экономической деятельности в целом; проблема морального выбора в условиях повседневной жизни и профессионального функционирования.

Категории профессиональной этики:

Долг – общественная необходимость, выраженная в нравственных требованиях. Долг – это добровольно принятый кодекс поведения, моральная необходимость выполнения определённых профессиональных и общественных императивов при исполнении своих обязанностей.

Совесть – внутренний моральный «судья», осуществляющий нравственный самоконтроль за поведением человека, позволяющий ему оценивать мысли, чувства, поступки в соответствии с действительными нравственными нормами. Наиболее сильное проявление самоосуждения – стыд (перед другими и, прежде всего, перед самим собой).

Честь – это осознание индивидом своего значения в обществе как личности, гражданина, носителя определённого статуса, представителя профессии. В категории «честь» отражается стремление человека к сохранению своей репутации, собственного доброго имени. Честь – это и общественная оценка индивида, и мера уважения к нему окружающих.

Достоинство – категория, выражающая способность человека осознавать свою значимость и потребность пользоваться уважением со стороны окружающих.

 

 

( 32 )

Профессиональная мораль является нормативной системой, определяющей практику нравственно-профессиональных отношений. В её основе лежат:

принципы профессиональной морали – наиболее общие требования, выражающие основное направление поведения индивида по отношению к какому-либо объекту (клиенту, коллеге и т.д.);

нормы профессиональной морали:

· общие нормы – наиболее широкие требования, обобщающие большой круг реальных отношений делового человека;

· частные нормы раскрывают часть объёма и содержания, заключённого в той или иной общей норме;

правила профессиональной морали – конкретные требования к поведению индивида в процессе его труда.

Функции профессиональной морали – роли, выполняемые профессиональной моралью в процессе трудовой деятельности и повседневном общении деловых людей, экономистов. Функции профессиональной морали делятся на общие и специфические.

К общим функциям относятся: регулятивная; познавательно-информационная; оценочно-ориентировочная; организационно-воспитательная.

К специфическим функциям относятся: корректирование; воспроизводство моральных знаний; нейтрализация аморальных проявлений.

 

( 33 )

Совокупность этических норм и правил профессиональной морали, сформулированных профессиональным объединением (сообществом) людей, занятых в экономической сфере, призванных регулировать их деятельность, устанавливающих границы поведения и критерии, которыми руководствуются специалисты, осуществляя свой труд, составляет этический кодекс делового человека.

Первый опыт написания профессиональных уставов и кодексов в истории связывают с появлением первых признаков разделения труда.

Профессиональный кодекс составляется по общепринятой форме и включает в себя: вступление (преамбулу); основную часть (состоит из моральных предписаний); заключительную часть (резюме). В профессиональные кодексы рекомендуется включать и меры наказания (за нарушение профессиональных моральных правил и этических норм).

К деловому человеку предъявляется много требований. Составлены специальные профессиограммы, в которых определены его профессионально значимые личностные качества ( ПЗЛК ).

Красиво то, что вызывает моральное удовлетворение и клиентов, и самого специалиста в процессе деловой коммуникации.

Субъективными критериями красоты взаимоотношений являются индивидуальные моральные установки личности (предпринимателя, торгового работника, клиента), которые зависят от уровня воспитанности и культурности в целом.

Объективными критериями красоты профессионального взаимодействия специалиста с объектом его деятельности выступают следующие качества работника, проявляемые им в процессе труда, владение которыми включено в обязательный комплекс ПЗЛК: терпимость (многократные ответы на вопросы клиента, отсутствие репрессивной реакции); доброжелательность (тон, стиль речи и поведения) и чуткость (умение понять и выслушать); уравновешенность (единый стиль общения, как с «лёгкими», так и с «трудными» клиентами); утончённость (охрана чувств клиентов); сострадание ( эмпатия ); человечность (любовь к каждому).

Различают теоретическую (идеальную) и эмпирическую (реальную) модели ПЗЛК делового человека. Культура поведения в деловом общении немыслима без соблюдения правил вербального (словесного, речевого) этикета, связанного с формами и манерами речи, словарным запасом, т.е. со всем стилем речи, принятым в коммуникации данного круга людей.

 

( 34 )

Мораль – нормативная система, главная цель которой – достижение единства общественных и личных интересов. В моральном сознании выражен некий алгоритм поведения человека, признаваемый обществом как оптимальный на данный исторический момент. Нормы и правила возникают из многолетней массовой житейской практики людей, выкристаллизовываясь в качестве определённых образцов только в том случае, если общество интуитивно осознаёт их несомненную пользу общему благу. Мораль можно в принципе считать проявлением коллективной воли.

Мы уже говорили, но напоминаем ещё раз о том, что если в основе эстетических ценностей лежит совершенство формы, то в основе этических ценностей – совершенство воли, проявляемое в желании индивида собственного духовного блага ( совершенного склада души ) и блага другому ( совершенного мотива поведения ).

Всякая наша мысль, любой поступок человека мотивированы. Согласно Артуру Шопенгауэру, всё многообразие человеческих поступков определяется в целом лишь четырьмя мотивами: 1) желанием блага себе; 2) желанием блага другому; 3) желанием зла другому; 4) желанием зла себе.

Известные российские учёные Пётр Лавров (1823-1900) и Николай Михайловский (1842-1904) рассматривали все социальные явления как процесс сознательной жизнедеятельности людей. Поэтому главную свою исследовательскую роль они видели в анализе нравственных общественных идеалов, мотивов человеческой деятельности, другими словами, – в изучении психологической и нравственной сторон функционирования индивида, социальных групп, профессиональных сообществ. Особо пристальное внимание они уделяли разбору « солидарных » действий людей, направляемых их общими интересами.

По мнению П. Лаврова, «важно понять и обобщить факты солидарности людей, открыть законы их взаимодействия, условия его ослабления или упрочения при разном уровне социально-нравственного развития и форм общежития». Под солидарностью понимается «сознание того, что личный интерес совпадает с интересом общественным» и «что личное достоинство поддерживается лишь путём поддержки всех солидарных с нами людей».

Ещё в 18 веке французский материалист Клод Адриан Гельвеций (1715-1642) создал теорию разумного эгоизма, которая наилучшим образом была представлена в работе Николая Гавриловича Чернышевского (1828-1889) «Что делать? ». Согласно этой теории, люди, прежде всего, стараются удовлетворить свои личные потребности, но это, в свою очередь, во благо и всему обществу (коллективу): «Когда каждому хорошо, тогда и всем хорошо».

Николай Константинович Михайловский (1842-1904), которого Николай Бердяев (1874-1948) считал «самым талантливым сторонником субъективного метода в социологии и главным его творцом», развил идею о существовании двух правд. Первая – « объективная правда » фиксирует объективный ход событий общественной жизни; вторая – « субъективная правда » отражает внутренний мир людей, творящих эти события. Все явления общественного бытия Н. Михайловский предлагает рассматривать с позиций двуединой правды. Исходя из воззрений главного идеолога субъективного метода «двуединая правда» есть не что иное, как общечеловеческая мораль, базирующаяся на универсальных нравственных императивах «объективной правды» и «окрашенная» личностными проявлениями и волевыми решениями «субъективной правды».

Требования «объективной правды» к индивиду в моральном сознании принимают самые разнообразные формы: это могут быть прямые нормы поведенияне лги», «почитай старших» и т.д.), некие моральные ценности (справедливость, гуманизм, честность, скромность и т.д.), ценностные ориентации (обретение опыта, обучение мудрости, воспитание добродетелей и т.д.), а также морально-психологические механизмы внешнего (формального / институционального) контроля (исполнение долга, ответственность) или внутреннего контроля, так называемого самоконтроля личности (стыд, совесть, чувство вины).

Наиболее важные проблемы социальной психологии, в том числе психологии межличностной коммуникации и совместной деятельности анализируются в трудах Евгения Де-Роберти (1843-1915) и Николая Кареева (1850-1931), которые доказывали, что главную роль в поведении и деятельности людей играет их индивидуальная и коллективная психология.

Е. В. Де-Роберти обусловливает социальные проявления индивидов их желаниями, эмоциями, страстями, образом мыслей, характером и волей. Он считает, что реализующаяся в человеческом взаимодействии индивидуальная и коллективная психологии воплощаются в нормах социального поведения, в создаваемых предметах духовной и материальной культуры, в системе экономических, политических институтов функционирования социума. Воззрения этого яркого мыслителя отражены в его работе «Психологическая социология».

Н. Кареев обратил внимание на три основные стороны духовного бытия человека: ум, чувства, волю. Рационалисты, эмпирики и волюнтаристы делают акцент на каком-либо одном указанном выше аспекте, что считает не допустимым Кареевым. Он попытался показать, как воздействуют умственная, эмоциональная и волевая структуры на деятельность людей, их полезные и вредные поступки, «справедливые» и «несправедливые» общественные явления. По его мнению, коллективная психология должна показать, что и народный дух, и всякая культурная среда, и какое бы то ни было групповое и классовое самосознание суть не что иное, как результат психического взаимодействия между отдельными индивидуумами (индивидуальностями). Такое взаимодействие лежит в основе всех «практических отношений» людей, в том числе и профессиональных.

 

( 35 )

«Соотношение языка и речи» – проблема не новая, но для нас актуальная, т.к. мы живём и функционируем в полиэтническом регионе. В РМ в разном количественном соотношении проживают мордва, татары, русские и др.

Язык – это система знаков, единицы которой и отношения между ними образуют иерархически упорядоченную структуру. В каждом языке существуют правила, нормы употребления тех или иных единиц.

Термин « речь » используется в двух значениях:

1. Речью называется один из видов коммуникативной деятельности человека (использование языка для общения с другими людьми). Речь – это конкретная деятельность, выражающаяся либо в звуковой форме, либо в письменной.

2. Речью называется результат деятельности – текст (статья, письмо, сообщение и т.д.).

Таким образом, в слове « язык » определяющим значением является «структура» / «система», а в понятии « речь » – «деятельность».

Язык данного народа, взятый в совокупности присущих ему черт, отличающих его от других языков, называется общенародным, или национальным языком (имеется в виду русский, английский, немецкий, французский и др.). У каждого этноса есть свой собственный язык. В Республике Мордовия в соответствии с Конституцией РМ (1995 г.) существует билингвизм: официальными языками являются русский и мордовский (мокшанский и эрзянский) языки. Родной язык этноса специфично отражает наивную картину мира, воспроизводит оригинальные обычаи, традиции, мораль какой либо народности.

В полиэтническом обществе, в котором имеются разные по своей ментальной сущности этносы и субэтносы, существует много моралей и языков, поэтому архи важно и в бытовом общении, и в деловой сфере выстраивать правильные модели межличностного общения, выбирать верные тактики поведения.

Этническое и субэтническое единство исходно основывается не на искусственно сконструированных рациональных юридических нормах (законах), а на самобытных стихийно сложившихся обычаях и присущих данной общности бессознательных представлениях – архетипах – понятие ввёл швейцарский психолог и философ Карл Густав Юнг (1875-1961). Архетипы, по его мнению, составляют основу оригинальной этнической морали, выступающей подлинным (неинституциональным) регулятором внутриэтнических отношений. Сам по себе этнос может обойтись без суда (вместо него – общественное мнение), полиции, государственных законов (вместо них – мораль). Все этносы очень разные, у каждого из них есть собственные представления о добре и зле, пользе и вреде, справедливости и несправедливости.

Лев Николаевич Гумилёв (1912-1992) – советский и российский историк-этнолог, востоковед, создавший пассионарную теорию этногенеза, в которой представил исторический процесс как взаимодействие развивающихся этносов с вмещающим ландшафтом и другими этносами, утверждал, что на поведенческие проявления представителей каких-либо народностей существенное влияние оказывают климатические условия и географическое местоположение (проживание).

На функционирование этносов и наций влияет также и их конфессиональная идентификация. Например, в этносах с исламским мировоззрением разрешены полигамные браки (многожёнство и гаремные семьи), а с христианским – нет, поскольку это считается нарушением супружеской верности, прелюбодеянием и расценивается как большой грех.

Чеченец (как, впрочем, и любой другой кавказец) – житель горной местности и мусульманин, являясь представителем своего этноса, и руководствуясь этнической моралью, в которой принцип талиона – элементарной справедливости («око – за око, зуб – за зуб») составляет основу, обязательно кровно отомстит обидчику своего клана и не будет осужден соплеменниками, но как гражданин РФ (и представитель русской нации), он понесёт в соответствии с законами государства уголовную ответственность за совершённое им преступление в отношении другого человека. Потому-то так велика роль национального и территориального факторов в деловой сфере, в любой профессии, без их учёта вряд ли получится добиться эффективной коммуникации.

 

( 36 )

В каждом национальном языке выделяются следующие основные разновидности: литературный язык (имеет два функциональных вида: разговорную речь; книжный язык), территориальные диалекты; просторечие; жаргоны.

Литературный язык – это основное средство коммуникации между людьми одной национальности. Он характеризуется двумя главными свойствами: обработанностью и нормативностью. Основные требования, которым должен отвечать литературный язык, – единство и общепонятность.

Разговорная разновидность литературного языка ( разговорная речь ) используется в ситуациях повседневного общения и характеризуется:

· устной формой выражения;

· реализацией преимущественно в виде диалога;

· самопроизвольностью и незапланированностью;

· непосредственным контактом между коммуникантами.

Книжный язык предполагает:

· письменную форму выражения;

· реализацию преимущественно в виде монолога;

· непрямую коммуникацию.

Поскольку книжный язык обслуживает разные срезы общественной жизни, он подразделяется на функциональные стили ( функциональный стиль – разновидность книжного языка, свойственная определённой сфере деятельности людей, обладающая спецификой и использованием определённых языковых средств): научный стиль, официально-деловой стиль, публицистический стиль, язык художественной литературы.

Функциональные стили реализуются в речевых жанрах.

Жанр – конкретный вид текстов, обладающих своеобразными чертами, отличающими жанры друг от друга, а также общностью, которая обусловлена тем, что определённые группы жанров принадлежат одному функциональному стилю. Например, в официально-деловом стиле выделяются жанры делового письма, заявления, инструкции и т.д.

Диалект – разновидность общенародного языка, употребляемая в качестве средства общения между людьми, связанными территориальной общностью.

В общенародном русском языке выделяют три группы территориальных диалектов:

северорусские (распространены к северу от Москвы, на территориях Ярославской, Костромской, Вологодской, Архангельской, Новгородской и некоторых других областей – характеризуются оканьем и цоканьем);

южнорусские (распространены к югу от Москвы, на территориях Калужской, Тульской, Орловской, Тамбовской, Воронежской и некоторых других, – им присущи аканье и яканье);

среднерусские (занимают промежуточное положение между северорусскими и южнорусскими диалектами, отличаются иканьем). Основные черты русского литературного произношения сложились на базе фонетики среднерусских говоров.

Территориальные диалекты имеют и свои лексические особенности. Важнейшей функцией речи является выражение мысли (именование предметов, явлений, событий окружающего мира). В диалектной речи один и тот же предмет может именоваться по-разному. Например, сковородку, в отдельных местах называют сковородником, в других – чапельником, в третьих – чепелой, цаплей или печником.

В качестве примера диалектной речи приведём обыденный разговор двух крестьян, записанный П.Л. Яковлевым (другом А.С. Пушкина ) в книге «Вятская элегия»:

«Штее у тея? » – «Шоры! » – «Лонские? » – «Лонские лониста запроданы». – «А есть у тебе селюшки? » – «Нет, парень, всех запродал». – «Да ште у тея талы-то покраснели? » – «Да ште! После комухи, знашь! » – «Ну, прости, родимой: пойти купить мелу! »

А вот «перевод» этого диалога на литературный язык:

«Что это у тебя? » – «Индейки! » – «Прошлогодние? » – «Прошлогодние в прошлом году проданы». – «А есть ли у тебя цыплята? » – «Нет, парень, всех продал». – «Да что у тебя глаза-то покраснели? » – «Да что! После лихорадки, знаешь! » – «Ну, прощай, дорогой: пойду купить дрожжей».

Сегодня под напором литературного языка, проникающего, благодаря СМИ, даже в самую глубинку, диалектная речь разрушается. И если отдельные фонетические (произносительные) особенности ещё сохранены, то лексические (словесные) себя изжили.

Просторечие – разновидность общенародного русского языка, не имеющая в отличие от диалекта территориальной прикреплённости. Как правило, это речь малообразованного городского населения, не владеющего нормами литературного языка. Анормативность – основная черта просторечия. Сложилась данная разновидность в результате смешения разнодиалектной речи в условиях города, куда переселялись представители различных сельских районов России.

Современное русское просторечье имеет следующие характерные черты:

В области произношения: а) смягчение согласных перед мягкими гласными (коньфеты, кирьпич); б) твёрдое произношение [р] в словах: капрызный, прынцесса и т.п.; в) вставка звука между гласными (радиво, какаво); г) вставка гласного между согласными (жизинь вместо жизнь, рубель вместо рубль); д) уподобление согласных друг другу (боисся вместо боишься); е) расподобление согласных (дилектор вместо директор, колидор вместо коридор).

В области морфологии: а) выравнивание согласных в основе слова при спряжении (хочу хочут, пеку пекёшь); б) смешение родов существительных («съем всю повидлу», «какой яблок кислый»); в) смешение падежных форм одного слова (у сестре, у маме); г) наращивание окончания -ов в родительном падеже множественного числа (много делов, нет местов); д) склонение несклоняемых существительных (без пальта, кина не будет).

В области синтаксиса: а) полная форма прилагательного или причастия в составе именного сказуемого (я не согласная); б) употребление деепричастий на -мши в функции сказуемого (он выпимши); в) употребление дательного падежа вместо родительного с предлогом (мне живот болит); г) несклоняемость числительных (время – без десять три); д) несклоняемость существительных (время нету вместо времени).

В области лексики: а) использование слов, обозначающих степень родства при обращении к незнакомым людям (папаша, браток, дочка, сестренка, а также мужчина, женщина); б) употребление существительных с уменьшительными суффиксами (височки подбрить? Вам чайку принести? Юбочку покороче не могла одеть? ); в) замена некоторых слов, которые ложно понимаются как грубые (выражаться вместо ругаться); д) использование эмоциональной лексики в «размытом» значении (наяривать, шпарить, чесать).

Жаргон (или арго) – речь людей, составляющих обособленные группы, или индивидов, которых объединяет общая профессия.

Социальный жаргон – речь какой-либо определённой социальной группы, появление которой продиктовано особенностями функционирования и жизнеобеспечения этой группы.

Яркий пример – арго офеней в дореволюционной России. Офеня (другое название – коробейник) – бродячий торговец мелким товаром. Коробейники были очень незащищённым слоем, на них часто нападали разбойники с целью отбора денег и товаров. Для собственной защиты офени и выработали «язык», непонятный окружающим. Особая речь была у воров (липа – фальшивка, жулик, шустрый и т.д.). Изъяснялись по-своему и нищие. В нищенском жаргоне человека, собиравшего милостыню двумя руками, называли двурушником. Во многих языках существуют молодёжные жаргоны – школьные и студенческие, для которых характерно переиначивание формы и смысла слова с целью создания эмоционально-окрашенных, выразительных средств (шпора, хвост, клёво).

Иногда при характеристике речи представителей разных социальных слоёв используются термины «сленг», «пиджин», «койне».

Сленгом называется совокупность жаргонных слов, жаргонная лексика, отражающая грубовато-фамильярное, иногда – юмористическое отношение к предмету речи.

Пиджинами называются структурно-функциональные типы языков, не имеющих коллектива исконных носителей и развившихся путём упрощения структуры языка-источника. В Юго-Восточной Азии, Индии, Бангладеш и других бывших колониях говорят на пиджин-английском языке, т.е. «испорченном» английском, произношение в котором лишь отдалённо напоминает нормативное.

Койне – функциональный тип языка, используемый в качестве основного средства повседневного общения и употребляющийся в различных коммуникативных сферах. Слово «койне» греческое, означающее в переводе «общий». Считается, что средневековая латынь представляла собой письменное койне и являлась языком науки, связывающим учёных разных поколений и национальностей.

Профессиональный жаргон – речь, используемая людьми одной профессии главным образом при общении на производственные темы.

 

( 37 )

Современный деловой человек должен обладать высоким уровнем профессионализма, который в свою очередь, предполагает культурную компетентность в самых различных областях знаний.

Культурная компетентность – достаточная степень социализированности и инкультурированности индивида в обществе, которая позволяет ему свободно понимать, использовать и вариативно интерпретировать всю сумму обыденных (неспециализированных) знаний, а отчасти и специализированных, но вошедших в обыденный обиход, составляющих норму общесоциальной эрудированности человека в данной среде, сумму правил, образцов, законов, обычаев, запретов, этикетных установок и иных регулятивов поведения, вербальных и невербальных языков коммуницирования, систему общепринятых символов, мировоззренческих оснований, идеологических и ценностных ориентаций, непосредственных оценок, социальных и мифологических иерархий.

Культура речи – это умение говорить и писать, а также способность употреблять слова в соответствии с целями и ситуациями делового и бытового общения.

Ведётся много споров об уместности использования в деловой сфере жаргонных слов. Несомненно, одно – любой дееспособный индивид, вовлечённый в профессиональное взаимодействие, должен знать специфику социальных и профессиональных жаргонов, существующих в социуме.

Чистота речи – один из важнейших критериев культуры речи делового человека, согласно которому, не должны произноситься чуждые литературному языку элементы: слова-паразиты, диалектизмы, просторечные слова (чаво, здеся), варваризмы – слова, имеющие русский эквивалент (тинэйджер вместо подростка), историзмы – слова, вышедшие из обихода в связи с исчезновением обозначаемых ими понятий (например, городничий), архаизмы – устаревшие слова, вышедшие из активного употребления, вместо которых в русском языке имеются другие слова (око – глаз, вотще – напрасно), неологизмы – новые слова, появляющиеся в языке, но пока ещё мало знакомые массам (блогер), экзотизмы – иноязычные слова, свойственные жизни и культуре другого народа (фолькетинг – парламент в Дании), жаргонизмы (стибрили, лафа), вульгаризмы (бранные слова).

Другими критериями культуры речи являются: правильность (соблюдение языковых норм: произносительных, грамматических, стилистических); коммуникативная целесообразность (речь должна соотноситься с ситуацией общения); точность высказывания, включающая два аспекта: точность в отражении действительности и точность выражения мысли в речи; логичность изложения; ясность и доступность изложения; выразительность речи и разнообразие средств выражения; уместность; эстетичность, для достижения которой используются эвфемизмы – эмоционально-нейтральные слова, употребляемые вместо выражений, представляющихся говорящему человеку неприятными, нетактичными (например, говорят «ребёнок испачкал пелёнки»).

 

( 38 )

Слово « коммуникация » происходит от лат. communication – «сообщение, передача». Коммуникация – специфическая форма взаимодействия индивидов в процессе их познавательно-трудовой деятельности.

В ходе своей жизни люди используют язык , который являясь важнейшим средством человеческого общения, выступает орудием познания и инструментом мышления. Однако обмен информацией и коммуникация между людьми осуществляются не только посредством языка (например, у глухонемых другой инструментарий общения). В соответствии с этим средства передачи информации от человека к человеку разделяются на вербальные (с помощью слов) и невербальные (с помощью пантомимики, мимики, жестов, знаков [например, дорожные знаки], сигналов [сигналы светофора, сигнализация флагами, ракетами и т.д.], символов [сердце, пронзённое стрелой Амура / роза – символы любви, а вот цветок астры – символ печали]).

В каких бы условиях ни осуществлялась речевая коммуникация, с помощью каких бы средств ни передавалась информация, сколько бы человек ни принимало участия в общении, в основе её лежит единая схема, или модель.

 

МОДЕЛЬ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ

 

ОТПРАВИТЕЛЬ СООБЩЕНИЕ ПОЛУЧАТЕЛЬ
  Информация   Информация  
кодирование       декодирование

1. Отправитель информации ( адресант ) – говорящий или пишущий человек.

2. Получатель информации ( адресат ) – читающий или слушающий человек.

3. Сообщение – текст в устной или письменной форме.

 

Отдельное речевое действие (фрагмент коммуникации) называется коммуникативным актом. Например, в диалоге или полилоге реплика одного из участников. В рамках коммуникативного акта отправитель информации (например, говорящий), имея мотив высказывания, строит его во внутренней речи, затем при переводе во внешнюю речь кодирует звук. Получатель, воспринимая поступающий сигнал, декодирует его и распознаёт смысл высказывания. У него также возникает мотив высказывания, происходит обмен репликами, т.е. осуществляется обратная связь. Отправитель и получатель меняются местами, но схема речевой коммуникации остаётся при этом прежней.

Внутренняя речь – языковое оформление мысли без ее высказывания, устного или письменного. Выделяют три основных типа внутренней речи:

внутреннее проговаривание / «речь про себя» (сохраняет структуру внешней речи, но лишена её звукового или графического оформления);

– собственно внутренняя речь как средство мышления (имеет отличную от внешней речи структуру, поскольку индивид пользуется специфическими единицами – предметными кодами, кодами образов);

внутреннее программирование (формирование и закрепление в специфических единицах программы речевого высказывания, целого текста или его частей).

Внешняя речь – процесс речевой деятельности, включающий различные механизмы кодирования и декодирования информации. Внешняя речь – это то, что мы произносим, слышим, пишем, читаем.

Таким образом, речевая коммуникация – это общение людей, понимаемое в широком смысле слова не только как разговор, беседа, а как любое взаимодействие с целью обмена информацией (чтение, письмо и т.д.). Всякая коммуникация предполагает определённую стратегию (цель и задачи общения) и тактику (способы достижения цели и задач).

Главная цель речевой коммуникации – обмен информацией.

Задачи речевой деловой коммуникации: эффективное получение информации; эффективная передача информации; достижение поставленной цели путём убеждения собеседника и побуждения его к действию; получение дополнительной информации о собеседнике; позитивная самопрезентация.

Тактики и типы речевой коммуникации в профессиональной деятельности людей определяются по ряду признаков.

1. Условия общения: прямое / непосредственное общение с активной обратной связью (например, диалог) и с пассивной обратной связью (например, письменное распоряжение); опосредованное общение (например, выступление успешного предпринимателя, с целью поделиться способами организации эффективного и прибыльного бизнеса).

2. Количество участников: монолог (речь одного человека); диалог (речь двух людей); полилог (речь нескольких человек).

3. Способы общения: информирование; убеждение (включая побуждение, объяснение и т.п.); развлечение.

4. Характер ситуации: деловое общение; бытовое общение.

Речевая коммуникация как один из видов деятельности человека и очень существенный сегмент деловой сферы, характеризуется целенаправленностью и состоит из нескольких последовательных фаз: ориентировки, планирования (в форме внутреннего программирования), реализации и контроля. В соответствии с этими фазами осуществляется каждое речевое действие.

Психологи считают, что в процессе взаимодействия людей 60-80 % коммуникации осуществляется за счёт невербальных средств общения и только 20-40 % – за счёт вербальных. И при вербальной, и при невербальной коммуникации важно соблюдать определённую дистанцию. Выделяют следующие пространственные зоны: интимная (15-46 см.); личная (46 см.-1, 2 м.); социальная (1, 2-3, 6 м.); общественная (более 3, 6 м.). В конкретных ситуациях пространство общения зависит от: национальности, климата (южане, северяне), места проживания (село, город), темперамента.

Основными видами невербальных средств коммуникации являются мимика, жесты, пантомимика.

Мимика – выразительное движение мышц лица человека (улыбка, взгляд). Мимически можно выразить чувства: гнев, удивление, печаль, счастье и т.д. По направленности взгляда различают социальный, деловой и интимный взгляды.

Жесты – некоторые действия или движения человеческого тела, его отдельных частей, имеющие определённое значение (смысл), т.е. являющиеся знаком, символом. Жесты всегда обращены к кому-то. Выделяются: жесты высокой тональности (ораторские); нейтрально-обиходные (применяемые в общественных местах), фамильярные (похлопывание); вульгарные и т.д. Различаются жесты у северян (сдержанные) и у южан (темпераментные). Часто один и тот же жест носит у разных народов различные смыслы.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-05-11; Просмотров: 319; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.088 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь