Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Использование текстов массовой информации в учебном процессе



Использование аутентичных самостоятельно подобранных пре­подавателем медиа текстов в учебной аудитории имеет долгую тра­дицию. До недавнего времени это были в основном газетные и жур­нальные статьи: " Newspapers have long provided a valuable resource for language teachers... Many teachers maintain files of articles organized thematically or in the basis of their language content. And which of us has not been rescued from lack of preparation by the morning newspaper? " 182.

В последние годы к материалам прессы прибавились телевизи­онные и радио программы, а также тексты, взятые из Интернет.

Работа с текстами массовой информации в учебной аудитории предоставляет преподавателю огромные возможности в решении целого ряда конкретных методических задач: от тренировки воспри­ятия текста на слух и расширения лексического запаса до развития навыков устной речи и получения новых знаний о стране изучаемого языка.

Остановимся вкратце на обучающих возможностях медиа тек­стов, представляющих основные средства массовой информации:

Grundy P. Newspapers. Oxford University Press, 1994, р.З.


печать, радио, телевидение. Как показывает анализ медиа материа­лов, используемых в учебном процессе, ведущая роль здесь по-прежнему принадлежит газетным текстам. Во-первых, газета — это богатейший языковой и социо-культурный тезаурус, своего рода неиссякаемый источник живой информации о стране изучаемого языка; текст, запечатляющий все нюансы движения языковой нормы. Во-вторых, газета доступна и удобна в обращении, а работа с газет­ным текстом не требует дополнительного технического оборудова­ния.

С методической точки зрения работа с газетой значительно обо­гащает и оживляет учебный процесс одновременно позволяя препо­давателю решить широкий круг задач, например: расширить лекси­ческий запас учащихся, совершенствовать навыки ведения беседы по общественно-политической тематике, получить дополнительную лингвострановедческую информацию. Именно поэтому газетные тексты широко применяются на всех уровнях обучения иностранно­му языку: от школ и неязыковых вузов до факультетов гуманитарно-филологического профиля университетов, естественно вписываясь в самые различные типы учебных программ.

В общем потоке английской учебно-методической литературы работы, содержащие рекомендации по эффективному использованию газетных текстов в учебном процессе, занимают особое место. К числу наиболее известных и популярных среди преподавателей анг­лийского языка во всем мире можно отнести такие, как " Newspapers" Питера Гранди и " Using Newspapers in a Classroom" 183.

Вышедшая в 1993 году в издательстве Oxford University Press книга Питера Гранди " Newspapers" содержит подробный, тщательно проиллюстрированный перечень всевозможных способов использо­вания газетных текстов в учебном процессе: от анализа содержания и закрепления лексики до тематического мониторинга и составления собственных case-studies. Все множество видов работ с газетным текстом автор подразделяет на основные, к которым относятся хоро­шо известные упражнения на закрепление лексики, развитие навыков устной речи и т.п.: " vocabulary development, practising syntax, compar­ing and contrasting, comprehension, summarising, analysing, role play" 184,

183 См. Библиографию

184 Grundy P. Newspapers. Oxford University Press, 1994, p.22


и дополнительные, обусловленные как творческим подходом препо­давателя, так и общим языковым уровнем учащихся, например: " writ­ing and replying to small ads; writing and replying to letter, to agony col­umns; re-ordering jmnbled paragraphs, re-ordering jmnbled cartoon strips; completing cartoon speech bubbles; predicting horoscopes for class mem­bers; matching property ads with students' needs; replying to job ads; devising appropriate penalties for criminals" 185. При этом автор посто­янно подчеркивает неограниченные возможности творческого под­хода к работе с газетой, говорит о необходимости иметь собственный банк газетных материалов (story bank, newspaper resource pack), из которого преподаватель может подбирать статьи как для работы в аудитории, так и для самостоятельной подготовки студентов. Приве­дем в качестве примера некоторые из наиболее интересных заданий:

Stories and headlines: cut out 15-20 headlines. Try to choose fairly general headlines such as " Would you believe it? " rather than very specific ones like " Maradona the greatest".

1. Display the headlines on the wall and ask each student to
take a story from your file and display it on the wall under the
most appropriate headline. If there are no appropriate head­
lines, the story should be returned.

2. Continue this process until all the stories you brought
into class are under appropriate headlines.

3. Suggest that each student chooses a single headline and
reads the story displayed under it.

Comment: matching stories and headlines is not a new idea, but works especially well for newspapers because some matches are much easier to make than others. This means that a variety of reading skills from skim reading to in-depth, ana­lytical study reading are required, as are various levels of re­reading186.

Следующее задание " Names in the News" напоминает русскую игру в города, в которой каждый из участников называет город, на-

185Тамже, с23 т Там же, с.72.


чинающийся на последнюю букву слова, названного предыдущим игроком:

Names in the News:

1) Ask the students to work in pairs and give a newspaper to
each pair, ask the students to find the names of as many people
as they can, and write down each name together with a one-line
biography, for example:

Madonna, a rock singer and film star.

Gorbachev, politician, former president of the Soviet Union.

David Beckham, an English football player.

2) Ask each pair to classify their names under one of the fol­
lowing four categories: Politicians, Sports player, Entertainer,
Ordinary person.

3) Ask the students to form a large circle and read in turn
the name and biography aloud. The pair that has more names
on the list wins.

Comment: this activity helps the students to become famil­iar with the people English-language newspapers write about. Unless one knows who the papers are writing about, there is not a lot of point in reading them. You can follow up this activ­ity in the next lesson by asking the students to find further men­tions of the people identified in this activity.187

Необходимо отметить, что задания творческого плана лишь до­полняют основные виды учебной работы с газетой, направленные на закрепление и совершенствование языковых навыков.

Несмотря на обилие материала, подбор газетных текстов для ра­боты в аудитории — задача довольно непростая. Для эффективной работы газетный текст должен соответствовать определенным языко­вым и содержательным критериям. В плане языка аутентичный мате­риал текста должен сочетаться с целями обучения, иначе говоря ото-

' Там же, с.75.


бранный текст должен быть обучающим, т.е. максимально прибли­женным к прагмалингвистическому регистру, наиболее полно во­площая в себе черты того или иного типа медиа текстов и отражая базовую лексику, устойчивые словосочетания, характерные синтак­сические конструкции и обороты. В плане содержания обучающая ценность газетного текста обусловлена противоречивой природой столь важного для текстов массовой информации фактора времени. С одной стороны, актуальность большинства газетных текстов, расска­зывающих о том, что происходит во временном промежутке " сего­дня", " сейчас" делает их незаменимым материалом для обсуждения текущих событий, current events; с другой — именно это синхронное отражение мира оказывается одним из серьезных препятствий, кото­рое так или иначе приходится преодолевать, если искомый текст предназначается для более длительного использования.

Для того, чтобы отобранный текст имел долговременную обу­чающую ценность, его содержание должно носить универсальный стабильный характер, иначе говоря, текст должен быть лишен каких-либо ярко выраженных временных привязок, которые быстро пре­вращаются во " вчерашний", утративший актуальность материал. Наиболее полно этим требованиям соответствуют тексты группы features, которые в отличие от текстов новостных и информационно-аналитических, теряющих свою актуальность буквально на следую­щий день, могут сохранять содержательную ценность в течение дли­тельного времени.

Конечно, удачный подбор текста условие хотя и необходимое, но не достаточное. Эффективность работы с газетным материалом в аудитории определяется тем, каким образом он подготовлен: важен не только сам текст, но и способ его подачи — разработка лексиче­ских единиц, система упражнений и заданий различного типа, модель работы в аудитории и заданий на дом. Все это позволяет преподава­телю оптимально использовать газетный материал в качестве учебно­го для активизации и пополнения лексического запаса, развития на­выков ведения беседы по основным медиа темам, получения новой лингвострановедческой информации.

Приводимый ниже текст " Greenpeace Warriors: Curing a Sick Earth" соответствует по мнению автора вышеперечисленным требо-


ваниям и вместе с послетекстовой разработкой и комплексом упраж­нений может эффективно использоваться для работы в аудитории:

Послетекстовая разработка включает в себя: 1) словарь базовой лексики с указанием сочетаемости наиболее употребительных и те­матически значимых единиц; 2) комплекс упражнений на закрепле­ние лексики; 3) задания, направленные на совершенствование такого необходимого при работе с газетным текстом навыка, как передача информации в устной форме; 4) вопросы на проверку понимания, подготовка к суммированию полученной информации; 5) вопросы в развитие содержания, подготовка к ведению беседы и ролевой игре по теме статьи с привлечением дополнительных материалов. Так, предлагаемый текст " Greenpeace warriors" дополняется следующей


послетекстовой разработкой и упражнениями, которые позволяют оптимально использовать языковой и содержательный материал ста­тьи в прагмалингвистических целях.

Words to remember:

action (n) действие, выступление; direct ~ against smth. открытое вы­ступление против чего-л.

affiliate (v) to be ~d to an organisation принадлежать к организации

agreement (n) соглашение; to win an ~ добиться соглашения

ban (n) запрет international ~ международный запрет; to win a ~ on smth. добиться запрета чего-л.

campaign (n) кампания; (v) участвовать в кампании; to coordinate -ing координировать проведение кампании

cost (n) стоимость; true ~ действительная стоимость

cut (v) сокращать

effort (n) усилие; to concentrate one's ~s on smth. сосредоточить свои усилия на чем.-л.

fund (n) фонд; to raise ~s for smth. собирать средства на что-л.

membership (n) членство; total ~ общее числе членов; —application за­явление о приеме в члены; ~ cost размер членского взноса; fast growth of ~ быстрый рост количества членов

movement (n) движение; growing ~ растущее движение; world-wide ~ for smth. всемирное движение за что-л.

pollution (n) загрязнение; atmospheric ~ загрязнение атмосферы; ocean ~ загрязнение океана

power (n) энергия; nuclear ~ ядерная энергия

pressure group инициативная группа; to found а ~ организовать инициа­тивную группу

prevent (v) предотвращать

production (п) производство; to halt a ~ приостановить производство

protect (v) защищать; to protect life защищать жизнь

public opinion общественное мнение; to win over ~ завоевать общест­венное мнение

publicity material рекламный материал

test (n) испытания; nuclear ~s ядерные испытания; nuclear ~ site место проведения ядерных испытаний; cancel nuclear ~s отменить ядерные испытания; to stop nuclear ~s прекратить ядерные испытания

volunteer (n) доброволец

waste (n) отходы; industrial ~ промышленные отходы; nuclear ~ ядерные отходы; ~ dumping сбрасывание отходов; to dump ~ at sea сбрасывать отходы в море

whaling (n) китобойный промысел

wildlife (n) дикая природа

baby seal детёныш тюленя

bird sanctuary птичий заповедник


greenhouse effect парниковый эффект

Greenpeace warrior боец " Гринпис"

ozone-destroying CFC фреоносодержащие элементы, разрушающие

озоновый слой атмосферы porpoise — морская свинка to have a hand in smth. приложить руку к чему-л.

EXERCISES Vocabulary

1. Find English equivalents:

инициативная группа; всемирное движение; общее число членов; открытое выступление; отменить ядерные испытания; завоевать обще­ственное мнение; координировать проведение кампании; заявление о приеме в члены организации; добиться международного запрета; сбра­сывание ядерных отходов в море; собирать средства на различные кам­пании; сосредоточить усилия; загрязнение атмосферы; приостановить производство; парниковый эффект; сброс промышленных отходов; до­биться соглашения; защитить жизнь на Земле; размер членского взноса, боец " Гринпис".

2. Translate into Russian:

Greenpeace warrior, worldwide movement, to found a pressure-group, publicity material, fast growth in membership, membership costs, to dump nuclear waste at sea, to stop nuclear tests, direct action, people affiliated to the organisation, bird sanctuary, to win over public opinion, hostile govern­ments, secret service agent, nuclear test site, to coordinate campaigning, to raise funds, to concentrate one's efforts, atmospheric and ocean pollution, to halt the production to win a ban, industrial waste dumping, to win an agree­ment.

3. Paraphrase

- Greenpeace boasts a total membership of 3, 5 million with 326, 000
people affiliated to the organisation in Britain alone.

- Greenpeace awakened the British government to the true costs of nu­
clear power.

- It raised, public awareness of the need to protect the Antarctic as a
natural wilderness

- Greenpsace claims to have a hand in winning international bans on
whaling and the dumping of nuclear waste at sea

- It is an impressive list achieved largely through the labour of unpaid
volunteers

- Greenpeace is part of the growing movement working for that long
term cure.



Comprehension

1. Agree or disagree

- Greenpeace was set up as a state official organisation in USA

- Greenpeace's activities are limited mainly to Great Britain

- Greenpeace is supported by the labour of paid volunteers

- Greenpeace's total membership has been gradually reducing

- All people affiliated to Greenpeace pay equal membership costs,

2. Think and answer

- Where and when was Greenpeace organisation set up?

- What is its total membership nowadays?

- How many people are affiliated to Greenpeace in Britain?

- What was Greenpeace's first direct action?

- What happened on July 10, 1985 not far from New Zealand?

- What effect did the Chernobyl catastrophe have on Greenpeace
movement?

- Who coordinates Greenpeace campaigning throughout Britain?

- What are recent results of Greenpeace activities?

- Who raises funds for Greenpeace campaigning?

- What is Greenpeace concentrating its efforts on at present?

- Where does the name of Greenpeace flagship Rainbow Warrior came
from?

- What is the final aim of Greenpeace?

3. Say what you have learned from the article about:

- the history of Greenpeace movement

- Greenpeace's aims and purposes

- concrete results of Greenpeace activities

- the work of Greenpeace in Britain
-financing of the Greenpeace campaigns

Discussion

1. Speak about

- the history of Greenpeace movement

- Greenpeace's aims and purposes

- the role of Greenpeace movement in environmental protection

- relationships between Greenpeace and governmental bodies

- Greenpeace movement in this country

2. Give your viewpoints of

- nuclear testing
•preservation of wildlife

- the problem of nuclear waste dumping at sea

- atmospheric pollution

3. Express your attitude to

- nuclear power stations

- cutting the number of cars on the roads


- international ban on whaling

- Greenpeace activities in this country

Role Play

1. Suppose you are a representative of Greenpeace head office. You
are having a press-conference with the Soviet and foreign journalists. An­
swer their questions about the aims and activities of your organisation.

2. Suppose you are a representative of Greenpeace local group. You
are having a meeting with the people of your district. Discuss environmental
situation in the city.

Наряду с газетой в учебной аудитории все чаще используются телевизионные и радио тексты, самостоятельно подобранные препо­давателем. Теле- и радио тексты не только являются прекрасным материалом для обсуждения, но, будучи текстами звучащими, позво­ляют совершенствовать навыки аудирования. При этом предпочтение обычно отдается телевизионным программам, так как в них звуча­щий материал естественно сочетается с видеорядом, что позволяет учащимся получать дополнительную лингвострановедческую ин­формацию.

В современном преподавании иностранных языков широко практикуется работа со " свежими" выпусками телевизионных ново­стей и актуальным репортажам, которые предлагаются студентам как в прямом эфире, так и в видеозаписи. Безусловно, большинство от­дают предпочтение работе с видеозаписью: во-первых, из-за возмож­ности сохранить и многократно использовать материал, во-вторых, видеозапись позволяет преподавателю предварительно подготовить материал в методическом плане, снабдив его соответствующей сис­темой заданий и упражнений, такими как: pre-viewing tasks, while-viewing tasks and post-viewing exercises.

Огромной популярностью среди преподавателей английского языка во всем мире пользуются ориентированные на международную аудиторию англоязычные телеканалы ВВС World и CNN. Программы ВВС World — выпуски всемирных новостей, актуальные репортажи из разных стран мира " From our correspondent", познавательные про­граммы типа " Holidays", интервью с известными политиками и обще­ственными деятелями -представляют прекрасный материал практиче­ски для любого вида учебно-языковой деятельности. Просмотр ото­бранной телепрограммы с последующей расшифровкой вербальной части видеозаписи, упражнения на закрепление лексики, вопросы, направленные на проверку понимания, задания в развитие содержа­ния, обсуждение просмотренного материала и организация ролевых


игр — все эти методические приемы естественно ложатся на матери­ал телевизионного текста.

Так, прагмалингвистическая ценность текста программы ВВС World " Holiday" усиливается также тем, что он содержит дополни­тельную культурозначимую информацию: образ северной столицы представлен здесь с точки зрения английского журналиста, который в своем репортаже демонстрирует традиционный набор стереотипных представлений иностранцев о России: холод, снег, водка, балет, ба­бушки. Культуроспецифичный материал подобного рода неизменно вызывает интерес у студенческой аудитории, что способствует ус­пешному достижению лингво-дидактических целей.

1.2. Способы оформления текстов массовой информации в виде учебного материала

Наряду с использованием в качестве аутентичного самостоя­тельно подобранного преподавателем материала, тексты массовой информации входят в состав большинства современных учебников по английскому языку, а также оформляются в виде отдельных учеб­ных пособий и так называемых reading files. Представляя собой пре­красный образец современного английского речеупотребления, ме­диа тексты включены в учебники самых различных уровней и на­правлений: это и учебники типа General English, как, например, " Mat­ters" и " Innovations", и учебники типа ESP, относящиеся, как правило, к среднему и продвинутому уровням обучения.

Остановимся вкратце на основных типах учебников и пособий, в состав которых входят тексты массовой информации. Рассмотрим также, какие типы медиа текстов наиболее часто используются в качестве компонентов стабильного учебного материала.

Категория учебников General English, представленная посто­янно пополняющимся списком наименований от широко известного " Headline" и " Matters" до " Inside Out" и " Innovations", демонстрирует широкий диапазон аутентичных газетных текстов, заимствованных из самых различных английских изданий. Газетные статьи использу­ются и как базовый текст урока (в английской терминологии unit), и в виде дополнительного материала, сопровождающего основной учеб­ный текст. Авторы снабжают отобранный ими газетный материал подробной методической разработкой, включающей разветвленную систему заданий и упражнений, направленных на развитие и совер-


шенствование языковых навыков. При этом интересно отметить, что авторы и издатели стремятся сохранить графические особенности газетного текста, подчеркивая таким образом его аутентичность.

Как уже отмечалось выше, для того, чтобы стать частью ста­бильного учебного материала (учебника или пособия), текст массо­вой информации должен быть лишен каких-либо ярко выраженных временных признаков, возможно дольше сохраняя свою актуаль­ность. Именно поэтому внимание авторов в первую очередь привле­кают медиа тексты группы features: рассказывая о темах, представ­ляющих универсальный интерес, например, проблемы экологии, изменение климата, научные достижения, вопросы культуры и обра­зования, human interests stories и т.д., они не утрачивают своей акту­альности в течение долгого времени.

Категория учебных пособий серии ESP (английский для специальных целей) также в значительной мере опирается на тек­стовый ресурс масс медиа. Например, учебники широко востребо­ванного направления Business English, активно используют материа­лы из английской деловой прессы, причем явным лидером в смысле предоставления текстов выступает, безусловно, известное английское издание " The Financial Times". Так, преимущество одного их послед­них учебников известных авторов Дэвида Коттона и Саймона Кента " Market Leader" 188 основано именно на тесном взаимодействии с тек­стовым фондом газеты " The Financial Times", причем авторы предла­гают учащимся не только включенные в учебник статьи, но и мето­дические рекомендации по использованию материалов, ежедневно размещаемых на web-site " The Financial Times" FT.com в Интернет. " What do business English learners really want? Can we meet their needs in a time-saving and cost-effective way? The authors of Market Leader, a new business English course for intermediate learners, present a solution that offers choice and flexibility, is easy to customise and draws on the extensive, up-to-the-minute media assets of the Financial Times", — го­ворится в сопроводительном к учебнику тексте.

Особое место среди учебных пособий серии ESP занимают ма­териалы, в которых предпринята попытка отразить лингво-функциональные особенности медиа регистра. Появление учебни­ков, содержащих базовые тексты основных средств массовой инфор­мации — газет, радио, телевидения — свидетельствует как от общем росте интереса к сфере речеупотребления масс медиа, так и об осоз-

' См. Библиографию


нании насущной необходимости обеспечить профильными учебными материалами широкий круг специалистов, занятых в этой стреми­тельно развивающейся области. Примером подобных материалов могут служить: учебное пособие " Television English", основанное на текстах телевизионных программ; учебник " In the News", содержа­щий 30 специально отобранных статей из газеты " The International Herald Tribune", а также серия учебных материалов ВВС под общим названием " English in the Media", в которой используются английские радио тексты. Выгодное отличие учебника " In the News" от множест­ва других пособий, также основанных на газетном материале, состо­ит в том, что наряду с решением чисто методических задач — " mas­tering reading and language skills with the newspaper", он дает пред­ставление о функционально-жанровых особенностях газетных тек­стов, организуя из в соответствии с основными форматно-тематическими признаками в следующие группы: новости, коммен­тарий, бизнес, образование, культура, наука и проблемы окружаю­щей среды, спорт. Авторы ставят своей целью не только снабдить учащихся увлекательным материалом для развития языковых навы­ков, но и помогают им свободно ориентироваться в газетном про­странстве, объясняя главные принципы его организации в специаль­ном разделе " Focus on the newspaper".

Пособие " Television English" принадлежит к числу немногих учебных изданий, основанных исключительно на телевизионных текстах. Выпущенное корпорацией Би-Би-Си в 1985 г., оно содержит специально отобранные фрагменты из наиболее популярных про­грамм английского телевидения, которые представлены в текстовых транскриптах и видеозаписи. Подобно авторам учебника " In the News" авторы " Television English" используют аутентичный материал медиа текстов не только для развития и совершенствования различ­ных языковых навыков, среди которых они особо выделяют " compre­hension skills, oral fluency, a heightened awareness of grammar in use, the acquisition of currently used words and idioms, the ability to write clear concise English" 189, но и стремятся представить форматно-тематические особенности телевизионного регистра. Так, отобранные тексты организованы в соответствии с их функционально-жанровыми признаками и тематической принадлежностью: новости, информаци­онно-аналитические программы, тексты группы features. Новости представлены фрагментами новостных программ ВВС, информаци-

' Television English. The British Council, 1985, p.8.


онно-аналитические тексты — отрывками из таких популярных в Англии передач, как Breakfast Time (a daily breakfast time magazine programme featuring current affairs and comment) и Nationwide (a nightly programme of current affairs, comment and opinion), а тексты группы features — сюжетами из обширного списка познавательно-развлекательных программ типа " Wildlife on One", an award-winning series presented and narrated by the well-known reporter and naturalist David Attenborough " In the Country", a popular series about the chang­ing face of the British countryside, и " Tomorrow's World", a popular science programme, introducing new products and inventions.

Преимущество учебника " Television English" состоит также в том, что в нем предлагается широкий спектр различных видов уп­ражнений, специально предназначенных для аудиторной работы с телевизионным текстом, например: before you watch, watch and de­cide, listen and check, view and check, viewing tasks, etc.

В отдельную категорию выделяются также материалы, обра­зующие столь популярную среди преподавателей группу под назва­нием " newspaper resource packs and reading files". Данные пособия обычно представляют собой сборники газетных статей, относящихся к группе features, поскольку, как уже неоднократно отмечалось, именно тексты группы features способны сохранять свою актуаль­ность в течение длительного времени. В качестве примера такого способа оформления медиа текстов в виде стабильного учебного материала можно привести пособие David J. Walker " Exploring News­papers" и пособие Sandra Heyer " Even More True Stories". Авторы этих работы не ставят своей целью ознакомить учащихся с форматно-тематическими свойствами газетного регистра. Сосредоточив свое внимание исключительно на возможностях использования газетных текстов для развития языковых навыков, они снабжают отобранный материал разветвленной системой упражнений, отражающих весь спектр методических приемов работы с газетой от " comprehension and vocabulary exercises" до " role play and discussion". Авторы также предлагают задания более творческого характера, подобно тем, что приводятся в уже упоминавшейся книге Peter Grandy " Newspapers", например, сочетание разрозненных текстов с подходящими заголов­ками — " matching headlines".

Интересно отметить, что именно данный вид учебных пособий пользуется большим спросом среди преподавателей, что еще раз подтверждает высокую прагмалингвистическую ценность текстов массовой информации. Аналогичные пособия типа " newspaper readers" создаются на материале англоязычной прессы и российскими


авторами190, правда по-прежнему " пиратским" способом: до послед­него времени заимствованные из зарубежных изданий статьи перепе-чатывались либо вообще без ссылки на оригинальный источник, либо без официального разрешения соответствующей газеты или журнала.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-05-05; Просмотров: 317; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.065 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь