Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Different Kinds of Media Literacy Skills and Knowledge




COGNITIVE

EMOTIONAL

AESTHETIC


Skill

Ability to analyze a news story to identify impor­tant points

Ability to use information base to determine if this news story presents a balanced set of facts or if key elements are left out

Ability to put one's self into the position of dif­ferent people in the story

Ability to extend empathy to other people contigu­ous to the news story

Ability to analyze visual syntax used to tell the story

Ability to analyze the narrative structure


Knowledge

Knowledge of this topic from previous news sto­ries

Knowledge of this topic from real-world sources and experiences

Recalling from personal experience how it would feel to be in the situa­tion in the story

Knowing the visual and audio elements that are available to TV news producers

Knowing what kinds of narratives are available and the challengesJn using them


 


MORAL


Ability to compare and contrast the artistry used to tell this story with that used to tell other stories

Ability to identify your personal moral stance in reacting to the people and events in the story


Accessing information about histories of the featured people in order to help explain their current actions



Skill Knowledge

Ability to separate people Having information
from actions about similar events to

use as a template for this story

Ability to determine relative responsibilities for the actions

Ability to consider ex­tenuating circum-stances

Как следует из приведенной таблицы, концепция медиа грамот­ности носит просветительно-гуманитарный характер, так как она направлена на то, чтобы снабдить людей необходимым организован­ным знанием, которое помогало бы им ориентироваться в безбреж­ном пространстве информакционного общества. Рост популярности концепции медиа грамотности связан со стремлением защитить обещственно-гуманитарные функции средств массовой информации, все более подвергающиеся влиянию коммерциализации и консьюме-ризма. Сторонники медиа грамотности убеждены в том, что необхо­димо постоянно развивать и совершенствовать медиа образование (media education) путем объединения усилий коммуникативистов, культурологов и медиа экспертов из разных стран. Только совмест­ные действия позволят противостоять негативным последствиям медиа глобализации по отношению к национальным культурам, а также осуществлять разумное, осмысленное взаимодействие с масс медиа.

Специалисты также подчеркивают, что большинство пользова­телей СМИ (а это фактически 100% населения планеты) напрасно заблуждаются, считая свой личный каждодневный опыт общения с масс медиа достаточным основанием для того, чтобы понять реаль­ный механизм их функционирования. Концепция медиа грамотности раскрывает иллюзорность этих заблуждений: отдельные, фрагмен­тарные сведения, не будучи организованными в единую структури­рованную систему, в данном случае медиа грамотность, не могут

204 Цит. по книге: Potter WJ. Media Literacy. London, 1998, p.m. 264


служить ключом к действительному пониманию линтвомедийных технологий воздействия как на отдельную личность, так и на массо­вую аудиторию. Таким образом, главный смысл концепции медиа грамотности заключается в выявлении и научной организации тех сведений, которые имеют существенное значение для понимания реального механизма медиа воздействия.

Наиболее полно современное толкование медиа грамотности от­ражено в книге английского автора Джеймса Поттера " Media Literacy":

Media literacy is a perspective from which we expose ourselves to the media and interpret the meanings of the messages we en­counter. We build this perspective from knowledge structures.

People operating with a high level of media literacy have a strong, broad perspective. They actively use a set of highly de­veloped skills to place a media message inside the context of a well-elaborated knowledge structure and so are able to interpret any message along many different dimensions. This gives them more choices of meaning. Are all choices of meaning equally good? The answer is no. Highly literate people know how to sort through all the choices of meaning and select the one that is most useful from several points of view—cognitive, emotional, moral, and aesthetic. Thus, media literate people have greater control over media messages.

In contrast, people operating at lower levels of media literacy have a weak, limited perspective on the media. They have a smaller, more superficial, and less organized knowledge struc­ture that gives them an inadequate and contusing contextual background to use for interpreting the meaning of a media mes­sage. These people are also habitually reluctant or unwilling to use their skills, which remain underdeveloped and therefore more difficult to employ successfully. As a result, it is unlikely that people at lower levels of media literacy will construct mul­tiple meanings from a media message, so they are much more likely to accept the surface meaning in the message itself. Thus, low literacy people are much less able to identify inaccuracies, to sort through controversies, to appreciate irony or satire, or to develop abroad, yet personal view of the world.

In short, it is better to perform at higher levels of media literacy, because doing so gives you many more options. These options


translate into more power by giving you more control over your beliefs and behaviors. With few or no choices, much of the world is closed, and you are forced to accept unquestioningly the dominant themselves, values, beliefs and interpretations presented in the media...

The Purpose of Media Literacy Is to Give Us More Control Over Interpretations. All media messages are interpretations. Journalists tell us their interpretation of what is important and who is important. Entertainment storytellers show us their in­terpretation of what it means to be human, to develop rela­tionships, to engage in conflict, and to achieve happiness. Ad­vertisers try to convince us that we have problems and that their products can help us quickly overcome those problems. Also, as audience members we can construct our own interpretations of those messages.

A key to media literacy is not to engage in the impossible quest for truthful or objective messages. They don't exist. Instead, we need to be aware of the interpretive process and to be vigilant in looking for patterns in interpretations within media messages.205

Как видно из приведенного отрывка, важнейшим компонентом медиа грамотности является знание интерпретационных технологий, применяемых в средствах массовой информации. Особое значение в контексте настоящего исследования приобретает изучение вербаль­ного уровня интерпретации, иначе говоря интерпретационных свойств медиа речи, анализ которых содержится в главе III § 4 и в главе IV § 3.

Использование идеологически модальной лексики, смысло-образующих свойств пассива, коннотативных слов и словосочетаний, аллюзий, метафор, сравнений и прочих средств языкового воздейст­вия — все это имеет огромное значение для понимания интерпрета­ционных свойст медиа текстов. Существенное значение имеет также знание коммутативного фона и культуро-идеологического контек­ста, которое обеспечивает правильную интерпретацию того или ино­го высказывания. Так, произнесенная ведущим российских теленово­стей фраза " Представители Запада считают, что хотя Касьянов (и.о. премьер-министра в мае 2000 г.) и дьявол, но он нас устраивает, по­тому что мы его хорошо знаем" не может быть адекватно интерпре-

s Там же, с.5, 9.


тирована в отрыве от английского оригинала высказывания, основан­ного на идиоматическом выражении " better the devil we know".

Важную роль в рамках концепции медиа грамотности играет понятие пропаганды, основанное на соединении собственно языко­вых средств воздействия с медийными технологиями. Термин пропа­ганда в современном значении употребляется с 30-х годов XX зека благодаря известному определению американского исследователя Харольда Ласвелла: " Propaganda in the broadest sense is the technique of influencing human action by the manipulation of representations. These representations may take spoken, written, pictorial or musical form" 206. Определяемое как " умышленное манипулируемая коммуникация", понятие пропаганды носит явно негативный оттенок, отражающий минипулятивный характер пропагандийстских действий. Так, авторы книги " Modern Mass Media" определяют пропаганду как " biased, unbalanced, carefully selective in content, persuasive, action-oriented, selfish, intentional, devious message" 207.

Аналогичное толкование пропаганды содержится и в словаре " Key Concepts in Communication and Cultural Studies" 208, авторы кото­рого подчеркивают первичное значение именно текстовых, вербаль­ных компонентов пропаганды как формы массового медиа воздейст­вия: " Propaganda is the intentional control, manipulation and connunica-tipn of information and imagery in order to achieve certam political objec­tives... Propaganda is best viewed as an historically specific form of mass persuasion (involving the production and transmission of specifically structured textsand messages) designed to produce or encourage certam responses in the mass audiences. The central feature of propaganda is the close relationship between the ways in which the texts are structured, and the political objectives and goals for which they are employed.The power to fabricate, withhold or manipulate media information and public opinion solely to recruit, support for a political party, cause or pol­icy directly contradicts the political ethos of liberal democratic societies. Not surprisingly, it tends to be viewed negatively, and is associated with totalitarian states. This should not deflect attention from instances of propaganda that have occurred, and that continue to occur, within democ­ratic contexts".

206 Цит. по книге: Merrill J. Modern Mass Media. NY, 1994, p.32.

207Тамже, с34.

208 Key Concepts in Communication and cultural Studies. London, 1994, p.248.


Многочисленные пропагандистские приемы тесно связаны с различными звеньями информационной цепочки: от отбора фактов и осещения событий до создания образов и формирования стереотипов. К наиболее значимым с точки зрения языкового воздействия прие­мам относятся следующие:

- " навешивание ярлыков", или использование ярких запоминаю­
щихся выражений как правило негативного характера по отно­
шению к тому или иному политику;

- использование идеологически модальной лексики;

- декларативное употребление слов с абстрактным значением
типа freedom, progress, people.

В качестве иллюстрации пропагандистских методов исследова­тели часто используют выдержки из выступлений и интервью из­вестных политиков, которые не скупятся на щедрые обещания и дек­ларативные заявления типа to act in the interest of the people, to defend freedom, to guarantee steady progress и т.п. Например, английский автор Норман Фейерклаф в своей книге " Language and Power" при­водит следующий отрывок из интервью Маргарет Тетчер радиопро­грамме Би-би-си:

" / believe that government should be very strong to do those things which only governments can do. It has to be strong to have defence, because the kind of Britain I see would always defend its freedom.So you 've got to be strong to your own peopleand other countries have got to know that you stand by your word... Peopleare inventive, creative, and so you expect peopleto create thriving industries, thriving services... " 209

Таким образом, можно констатировать, что знание лингвистияе-ских технологий воздействия, в том числе приемов пропаганды и интерпретационных свойств медиа речи, является важнейшим ком­понентом общей концепции медиа грамотности.

' Fairclough Norman. Language and Power. Longman, 1989, p. 174.


Заключение

Завершая рассмотрение теории и методов медиа лингвистики, сформулируем наиболее общие выводы исследования:

1. Изучение различных аспектов речеупотребления в стреми­
тельно развивающейся сфере массовой коммуникации не только при­
вело к становлению понятия " язык масс медиа", но и способствовало
формированию нового направления в современном языкознании —
медиа лингвистики.Предметом медиа лингвистики является всесто­
роннее изучение функционарования языка в сфере массовой коммуни­
кации, или " слово в масс медиа". В рамках медиа лингвистики про­
изошло объединение всех прежде разрозненных исследований различ­
ных аспектов медиа речи в единую упорядоченную систему.

2. Внутренняя структура медиа лингвистики отражает объемное
целостное видение предмета. Тщательному анализу подвергаются все
компоненты и уровни текстов массовой информации в сочетании
языковых и экстралингвистических факторов: влияние способов
создания и распространения медиа текстов на их лингво-форматные
особенности, вопросы функционально-жанровой классификации,
фонологические, синтагматические и стилистические характеристи­
ки, интерпретационные свойства, культроспецифичные признаки,
идеологическая модальность, прагмалингвистическая ценность.

3. Главной теоретической предпосылкой медиа лингвистики явля­
ется концепция текста массовой информации, в рамках которой медиа
текст рассматривается как диалектическое единство языковых и ме­
дийных признаков, представляя собой многослойное, многоуровневое
явление. К основным уровням медиа речи относятся уровень словесно­
го текста, уровень видеоряда или графического изображения, уровень
звукового сопровождения. Многослойность понимается как последова­
тельное соединение отдельных текстовых фрагментов, характерное для
построения текстов массовой информации.

4. Оптимальная модель типологического описания текстов мас­
совой информации сочетает достижения функциональной стилистики
с традиционно-сложившейся системой медиа жанров, учитывая при


этом такие важные параметры, как способ создания, способ воспро­изведения, канал распространения, медиа формат и тематическую привязанность. Выделяются следующие основные функционально-жанровые типы медиа текстов: новости (информационные), инфор­мационно-аналитические тексты (комментарий), тексты группы features, реклама, которые располагаются на шкале сообщение-воздействие следующим образом:

News Comment Features Advertising

Сообщение Воздействие

5. Последовательное изучениеосновных функционально-жанро­
вых типов медиа речи на уровне синтагматики позволяет выделить и
описать наиболее значимые свойства и характеристики текстов мас­
совой информации. При этом особое значение приобретает анализ
синтагматических признаков новостных текстов, которые в силу
целого ряда причин — регулярная повторяемость, многоканальная
воспроизводимость, универсальный формат в сочетании с устойчи­
вой тематической структурой и глобальной клишированностью —
выступают в качестве базовых текстов массовой информации.

6. Методологический аппарат медиа лингвистики интегрировал
достижения всех направлений, в рамках которых исследовались тек­
сты массовой информации: дискурсивного анализа, контент-анализа,
когнитивной линвистики, критического анализа, функциональной
стилистики, лингвокультурологии. Рассмотрение когнитивного ас­
пекта медиа речи тесно связано с такими важнейшими понятиями,
как информационная картина мира, идеология и культура. Сущест­
венную роль при анализе экстралингвистического уровня медиа тек­
стов играют категория кулыуроспецифичности, категория идеологи­
ческой модальности и концепция информационной цепочки, которые
позволяют наиболее полно раскрыть отражающее, организующее и
формирующее свойства текстов массовой информации.


7. Огромное значение имеет прикладной аспект медиа лингвис­тики, что обусловлено, с одной стороны, интенсивным использова­нием текстов массовой информации в научно-исследовательских и дидактических целях; с другой — настоятельной необходимостью, диктуемой условиями информационного общества, тщательно изу­чить механизм лингвомедийного воздействия на массовую аудито­рию. Прагмалингвистическая ценность настоящего исследования определяется тем, что в нем дается целостное, внутренне структури­рованное представление о текстах массовой информации, которое может служить своего рода картой, ориентиром в бесконечном раз­нообразии современной английской медиа речи. Теоретические вы­воды и материал диссертации могут успешно использоваться как в практике преподавания английского язвка для повышения общего филологического уровня студентов, так и при специальном изучении такой важнейшей сферы речеупотребления, как массовая коммуни­кация.


Библиография

1. Аврорин В.А. проблемы изучения функциональной стороны
языка. — Л.: Наука, 1975.

2. Адмони В.Г. Размер предложения и словосочетания как яв­
ление синтаксического строя. — ВЯ, 1966, № 4.

3. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. — М., 1963.

4. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность.
Сборник статей. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 1999.

5. Арский Ю.М., Гиляревский Р.С. и др. Инфосфера. Инфор­
мационные структуры, системы и процессы в науке и обществе. —
М.: ВИНИТИ, 1996.

6. Ахманова О.С. Словосочетание. — В кн.: Вопросы грамма-:
тического строя. — М., 1955.

7. Ахманова О.С. О разграничении слова и словосочетания. Ав-
тореф. диссдокт.филол. наук. М., 1956.

8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.,
1966.

9. Ахманова О.С, Гюббенет И.В. Вертикальный контекст как
филологическая проблема. — ВЯ, 1977, № 3.

10. Ахманова О.С, Долгова О.В. Синтаксическая теория и зна­
ние языка. — ВЯ, 1979, № 1.

11. Ахманова О.С, Микаэлян Г.Б. Современные синтаксические
теории. — М.: МГУ, 1963.

12. Ахманова О.С, Минаева Л.В. Место звучащей речи в науке
о языке. — ВЯ, 1977, № 6.

13. Ахманова О.С, Панфилов В.Э. Экстралингвистические и
внутрилингвистические факторы в функционировании и развитии
языка. ВЯ, 1963, № 4.

14. Беглов СИ. Империя меняет адрес. Британская печать на
рубеже тысячелетий. — М.: Институт международного права и эко­
номики им. А.С Грибоедова, 1997.

15. Бернштейн СИ. Язык радио. — М.: Наука, 1977.

16. Богомолов А.Н. Средства массовой коммуникации: культу­
рологический и дидактический аспекты. Автореф. дисс. канд. филол.
наук. — М., 1997.


17. Большой англо-русский словарь. Под ред. Гальперина И.Р. —
М.: Русский язык, 1987.

18. Братина А.А. Лексика языка и культура страны. Изучение
лексики в лингвострановедческом аспекте. — М.: Русский язык,
1981.

19. Будагов Р.А. К теории синтаксических отношений. — ВЯ,
1973, №1.

20. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. — М.,
1967.

21. Будагов Р.А. Слово и словосочетание. — В кн.: Сравнитель­
но-семасиологические исследования. — М., 1963.

22. Будагов Р.А. Человек и его язык. — М., 1974.

23. Будагов Р. А. Что такое общественная природа языка? —
ВЯ, 1975, № 3.

24. Будагов Р.А. Что такое развитие и совершенствование язы­
ка. — М.: Наука, 1977.

25. Будагов Р.А. Язык, история и современность. — М., 1971.

26. Будагов Р.А. К вопросу о языковых стилях. — ВЯ, 1954, № 3.

27. ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. Перевод с
англ. — М.: прогресс, 1989.

28. Вартанова Е.Л. Финская модель на рубеже столетий. Ин­
формационное общество и СМИ Финляндии в европейской перспек­
тиве. — М: МГУ, 1999.

29. Васильева А.Н. Газетно-публтцистический стилб речи. —
М.: Русский язык, 1982.

30. Великобритания. Лингвострановедческий словарь. — М.:
Русский Язык, 1999.

31. Великобритания. Лингвострановедческий словарь. — М.:
Русский язык, 1999.

32. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму
словообразования (макрокосм). — М.: Изд-во Индрик, 1998.

33. Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. — М.:
Русский язык, 1976.

34. Виноградов В. В. Вопросы изучения словосочетания. —
ВЯ, 1954, № 3.

35. Виноградов В. В. Вопросы синтаксиса английского языка. —
М., 1967.


36. Виноградов В. В. понятие синтагмы в синтаксисе русского
языка. — В кн.: Вопросы синтаксиса современного русского языка. —
М, 1950.

37. Виноградов В. В. Русский язык (грамматическое учение о
слове). — М: Высшая школа, 1972.

38. Виноградов В. В. стилистика. Теория поэтической речи. По­
этика.— М., 1963.

39. Воробьев В.В. лингвокультурология. Теория и методы. —
М.: РУДН, 1977.

40. Гальперин И. Р. О понятии " текст". — ВЯ, 1974, № 6.

41. Гальперин И. Р. К проблеме дифференциации стилей речи. —
В кн.: Проблемы современной филологии. — М., 1965.

42. Гальперин И.Р. Речевые стили и стилистические средства
языка. — ВЯ, 1954, № 4.

43. Гвишиани Н. Б. Полифункциональные слова в языке иречи. —
М., 1979.

44. Гвишиани Н. Б. Слова на -1у как предмет грамматики и фра­
зеологии. Автореф. дис. канд. филол. наук. — М., 1976.

45. Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. — М.,
1965.

46. Гроот А. В. Классификация словосочетаний. — В кн.: прин­
ципы типологического анализа языков различного строя. — М., 1972.

47. Гумбольдт В. язык и философия культуры. Переводы с не­
мецкого. — М.: Прогресс, 1985.

48. Гюббенет И. В. Проблема лингвистической реакции на си­
туацию. Автореф. дис. канд.филол.наук. — М., 1973.

49. Дешериев Ю. Д. Социальная лингвистика. — М.: Наука,
1977.

50. Диалектика текста. Под ред. Варшавской А.И. — СПб.: Изд-
во С.-Петерб. ун-та, 1999.

51. Добросклонская Т.Г. Об использовании русской лексики в
англоязычных изданиях " The Moscow Times" и " The Moscow
Tribune". — В сб.: Журналистика в 1995 году. — М.: МГУ, 1996.

52. Добросклонская Т.Г. Теория и практика массовой комму­
никации. Программа курса. — В сб.: Межкультурная коммуникация.
Учебные программы. — М.: МГУ, 2000.


53. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения текстов медиа тек­
стов. — М.: МАКС-Пресс, 2000.

54. Добросклонская Т.Г. К вопросу об изучении текстов массо­
вой информации. — Вестник МГУ. Серия " Лингвистика и межкуль­
турная коммуникация". Специальный выпуск. —М.: МГУ, 1998.

55. Добросклонская Т.Г. Синтагматика глобально-
клишированных текстов. — В сб.: Терминоведение и профессио­
нальная лингводидактика. — М.: Московский лицей, 1993.

56. Добросклонская Т.Г. Характер словосочетания как признак
функционального стиля. Автореф. дисс. канд. филол.наук. — М.,
1981.

57. Долгова О.В. Семиотика неплавной речи. — М.: Высшая
школа. 1978.

58. Егоров В.В. Телевидение между прошлым и будущим. —
М.: Воскресенье, 1999.

59. Елистратов B.C. Россия как миф (к вопросу о структурно-
мифологических типах восприятия России Западом). — В сб.: Россия
и Запад: диалог культур. М.: Центр по изучению взаимодействия
культур, 1994.

60. Задорнова В. Я. Филологические основы перевода поэтиче­
ского произведения. Автореф.дисс.канд.филол.наук. — М., 1976.

61. Засурский И.И. Масс-медиа второй республики. — М.:
МГУ, 1999.

62. Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в пред­
дверии информационного общества. Толковый словарь терминов и
концепций. — М.: МГУ, 1999.

63. Исакова Л.Д. Функциональный стиль в типологическом
преломлении. — М.: Изд-во Московский лицей, 1999.

64. Кафтанджиев Христо. Тексты печатной рекламы. Перевод с
болгарс. — М.: Смысл, 1995.

65. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. — М., 1977.

66. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура
языка. — М.: Наука, 1984.

67. Колшанский Г.В. О смысловой структуре текста. Лингвис­
тика текста: Материалы науч. Конф. МГПИИЯ, т.1. — М., 1974.

68. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. — М.:
МГУ, 1971.


69. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. — М., 1994.

70. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная вирту­
альность? Человек. Сознание. Коммуникация. — М.: Диалог — МГУ,
1998.

71. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общей ред.
Е.С. Кубряковой. — М.: МГУ, 1997.

72. Кривенко Б.В. Язык массовой коммуникации. Лексико-
семиотический аспект. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 1993.

73. Крупное В.В. язык современной прессы. Англо-русский
словарь справочник. — М.: Высшая школа, 1993.

74. Крупное В.Н. Русско-английский словарь газетной лексики. —
М.: Русский язык, 1993.

75. Ксендзенко О.А. Как создается рекламный текст. Функцио­
нально-экспрессивные аспекты рекламного текста. — М.: Диалог-
МГУ, 1998.

76. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. —
М.: Русский язык, 1984.

77. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана. 2-ое изд. —
М.: УРСС, 2000.

78. Леонтьев Д.А. Психология смысла. Природа, структура и
динамика смысловой реальности. — М.: Смысл, 1999.

79. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Совет­
ская энциклопедия, 1990.

80. Лингвострановедение и текст. Под ред. Е.М.Верещагина и
В.Г. Костомарова. — М.: Русский язык, 1987.

81. Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации: опыт со­
циолингвистического исследования. — Л.: изд-во ЛГУ, 1989.

82. Магидова И.М. Теория и практика прагмалингвистического
регистра английской речи. Автореф.дисс.докт.филол.наук. — М.,
1989.

83. Маренкова Е.А. синтагматическая конденсация речевых по­
следовательностей в научном тексте. Автореф. дисс. кан. филол.
наук. — М., 1976.

84. Меликов В.В. Введение в текстологию традиционных куль­
тур. — М.: Российск.гос.гуманит.ун-т, 1999.

85. Мелюхин И.С. Информационное общество: истоки, пробле­
мы, тенденции развития. — М.: МГУ, 1999.


86. Назаров М.М. Массовая коммуникация в современном ми­
ре: методология анализа и практика исследований. — М.: УРСС,
2000.

87. О принципах и методах лингвистического исследования.
Под ред. О.С. Ахматовой. — М.: МГУ, 1966.

88. Олдырева Л. П. О принципах изучения текста массовой
коммуникации методом контент-анализа. — В кн.: предмет семиоти­
ки. — М., 1975.

89. Павловская А.В. Россия и Америка. Проблемы общения
культур. — М.: МГУ, 1998.

90. Пешковский А.М. избранные труды. — М., 1959.

91. Потебня А.А. Собрание трудов. Мысль и язык. — М.: Лаби­
ринт, 1999.

92. Почепцов Г.Г. Коммуникативные технологии двадцатого
века. — М.: Рефл-бук, 2000.

93. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации. — М.:
Центр, 1998.

94. Предмет семиотики. Теоретические и практические пробле­
мы взаимодействия средств массовых коммуникаций. — М., 1975.

95. Принципы и методы лексикологии как социолингвистиче­
ской дисциплины. Под ред. О.С. Ахмановой. — М.: МГУ, 1971.

96. Проблемы неидиоматической фразеологии. — М.: МГУ,
1971.

97. Проблемы фразеологии. — М.-Л., 1964.

98. Прокопович Н.Н. О влиянии словообразовательных связей
частей речи на построение словосочетаний. — ВЯ, 1953, № 6.

99. Прокопович Н.Н. Словосочетания и вводно-модальные сло­
ва (конструкции). — В сб.: проблемы современной филологии. — М.,
1965.

 

100. Прохоров Ю. Е. Национальные социо-культурные стерео­
типы речевого общения и их роль в обучении русскому языку ино­
странцев. — М.: Педагогика Пресс, 1996.

101. Развитие функциональных стилей современного русского
языка. Под ред. Т.Г.Винокур и Д.Н. Шмелёва. — М., 1968.

102. Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. —
М., 1978.


103. Рождественский Ю.В. Об одном из приемов семиотиче­
ского анализа текстов массовой коммуникации. — В кн.: предмет
семиотики. —М.: МГУ, 1975.

104. Рождественский Ю.В. Введение в культуроведение. — М.:
ЧеРо, 1996.

105. Рождественский Ю.В. Теория риторики. — М.: Добросвет,
1997.

106. Семиотика средств массовых коммуникаций. Материалы
симпозиума. — М., 1974.

107. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культуроло­
гии. Перевод с англ. — М.: прогресс, 1993.

108. Синтаксис и стилистика. — М., 1976.

109. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и кол-
локации. Под ред. О.САхмановой. — М.: МГУ, 1969.

110. Скребнев Ю.М. Общелингвистичесике проблемы описания
синтаксиса разговорной речи. Автореф. дисс. докт. филол. наук. —
М., 1971.

111. Словари и лингвострановедение. Под ред. Е.М. Верещаги­
на. — М.: Русский язык, 1982.

112. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. — М.,
1959.

113. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. — М.,
1956.

114. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове. —
В кн.: Вопросы грамматического строя. — М., 1955.

115. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. — М.,
1957.

116. Смирницкий А.И., Ахманова О.С. Образования типа stone­
wall, speech-sound в английском языке. Доклады и сообщения Ин­
ститута языкознания АН СССР, 1952, № 2.

117. Смысловое восприятие речевого общения. — М., 1976.

118. Солганик Г.Я. Лексика газеты: функциональлный аспект. —
М.: высшая школа, 1981.

119. Солганик Г.Я. Стиль репортажа. — М., 1970.

120. Солнцев В.М. Языковой знак и его свойства. — ВЯ, 1977, № 2.

121. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. — М., 1977.


122. Сочетаемость и речевая репрезентация языковых единиц.
Под ред. Валл М.Н. — Новосибирск: Изд-во Наука, 1983.

123. Степанов Ю.С. Семиотика. — М.: Наука, 1971.

124. Терин В.П. Массовая коммуникация. Социо-культурные
аспекты политического воздействия. Исследование опыта Запада. —
М.: Изд-во Института социологии РАН, 1999.

125. Тер-Минасова С.Г. Язык как орудие культуры. — М.:
МГУ, 1999.

126. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи: онтология и эври­
стика. — М.: МГУ, 1980.

127. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика функциональных стилей
и оптимизация преподавания иностранных языков. — М.: МГУ, 1986.

128. Тер-Минасова С.Г. Синтез продуктивных и полупродук­
тивных словосочетаний и вопрос о логике языка. Авто-
реф.дисс.канд.филол.наук. —М.: МГУ, 1970.

129. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвисти­
ческом и дидактическом аспектах. — М.: Высшая школа, 1981.

130. Тер-Минасова С.Г. Язык как зеркало культуры. — М.:
МГУ, 1999.

131. Трескова СИ Социолингвистические проблемы массовой
коммцникации. —М.: Наука, 1989.

132. Устойчивые словосочетания русского языка. Учебное по­
собие. Под ред. Л.И. Широковой. — М.: Русский язык, 1980.

133. Филин Ф.П. к проблеме социальной обусловленности язы­
ка. — ВЯ, 1966, № 4.

134. Филичева Н.И. Словосочетание и его специфика. — Вест­
ник МГУ, 1964, №4.

135. Фоломкина С.К. Англо-русский словарь сочетаемости. —
М.: Русский язык, 1998.

136. Чаковская М.С. " Сообщение" и " воздействие" как тексто­
логическая проблема. Автореф.дисс.канд.филол.наук. — М.: МГУ,
1977.

137. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория,
проблемы, методы. — М.: Наука, 1977.

138. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингви­
стику. — М.: высшая школа, 1978.


139. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разно­
видностях. — М.: Наука, 1977.

140. Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в
современном русском языке. — М., 1976.

141. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. — М.,
1957.

142. Юдина Т.В. Стратификация немецкой общественно-
политической речи. — М: МГУ. 1993.

143. Язык и массовая коммуникация. Социолингвистическое ис­
следование. — М.: Наука, 1984.

144. Язык и общество. — М., 1968.

145. Яковлева Е.Б. Просодия атрибутивной синтагматики в со­
временном английском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. —
М., 1976.

146. Ярцева В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в сис­
теме языка. — В сб.: Исследования по общей теории грамматики. —
М., 1968.

147. Akhmanova О., ed. Lexicology; Theory and Method. — M.,
1972.

148. Akhmanova O., ed. Linguostylistics: Theory and Method. —
mouton, 1976.

149. Akhmanova O., ed. Patterns and Productivity. — M., 1973.

150. Akhmanova O., ed. Word-Combination; Theory and Method. —
M., 1974.

151. Allan S. News and the public sphere: towards a history of ob­
jectivity and impartiality. — In: The Journalism Reader. — London:
Routledge, 1997.

152. Annual Review of BBC Broadcasting Research Findings. —
London: BBC, 1993.

153. Approaches to Media Discourse. Ed. by Bell A., Garrett P. —
Oxford: Blackwell, 1998.

154. Barthes R. The Semiotic Challenge. — New York: Hill &
Wang, 1988.

155. BBC Handbook. — London, 1999.

156. Bell A. News Time. — In: Time and Society, 1995, 4.

157. Bell A. The Language of News Media. — Oxford: Blackwell,
1991.


 



158. Bell J., Gower R. Matters. — London: Longman, 1991.

159. Benson M. The BBI combinatory Dictionary of english. A
guide to word-combinations. — Amsterdam: John Benjamins, 1986.

160. Berelson B. Content Analysis in Communication Research. —
Glencoe, 1952.

161. Berger A.A. cultural Criticism, Aprimer of Key Concepts. —
London: Sage, 1995.

162. Berger A.A. Popular culture Genres: Theories and Texts. —
London: Sage, 1994.

163. Bloomfield L. Language, — London, 1935.

164. Bolinger D. Generality, Gradience or AU-or-None. — London,
1964.

165. Bonvillain N. Language, Culture and Communication. — New
Jersey: Prentice Hall, 1997.

166. Briggs A. The Birth of Broadcasting. — London; Oxford Uni­
versity Press, 1961.

167. Broadcast Talk. Ed. by Scannell P. — London: Sage.

168. Carney T.F. Content Analysis. A Technique for systematic in­
ference from communication. — London; Batsford, 1972.

169. Carter R. Introducing Applied Linguistics. — London: Penguin,
1993.

170. Chafe W. Meaning and the structure of Language. — London,
1970.

171. Cook G. The Discourse of Advertising. — London: Routledge,
1992.

172. Cook G. The discourse of Advertising. — London: Routledge,
1992.

173. Cotton D., Kent S. Market Leader. — London: OUP, 1999.

174. Crisell A. Understanding Radio. — London: Methuen, 1986.

175. Crystal D. English as a Global Language. — London: Routlege,
1997.

176. Crystal D., Davy D. Investigating English Style. — London:
Longman, 1969.

177. Culture, Media, Language. Ed. by Hall S. And others. — Lon­
don: Hutchinson, 1980.

178. Culture, Society and The Media. Ed. by Curran J., Gurevitch M. —
London: Routledge, 1982.


179. Curran J., Seaton J. Power without Responsibilty: the Press and
Broadcasting in Britain. — London: Routledge, 1991.

180. Dominick J.R. The Dynamics of Mass Communication. —New
York: McGraw-Hill, 1993.

181. Downing J. Internationalizing Media Theory. Transition,
Power, culture. — London: Sage, 1996.

182. Dyer G. Advertising as Communication. — London: Routledge,
1982.

183. Emery E. Introduction to Mass Communication. — New York,
1960.

184. Fairclough n. Critical Discourse Analysis. — London: Long­
man, 1995.

185. Fairclough N. Language and Power. — London: Longman,
1989.

186. Fairclough N. Media Discourse. — London: Arnold, 1995.

187. Ferguson С A. Language Structure and Language Use. — Stan­
ford, 1971.

188. Firth J. R. The Tongues of Men and Speech. — London: Ox­
ford University Press, 1964.

189. Firm J.R. On Sociological Linguistics. — In; Language in Cul­
ture and Society. — The Hague, 1964.

190. Firth J.R. Studies in Linguistic Analysis. — London, 1957.

191. Fishman J.A. Advances in The Sociology of Language. — The
Hague-Paris: Mouton, 1971.

192. Fishman J.A. The Sociology of Language. —Rowley, 1972.

193. Fishman M. Manufacturing the News. — Austin: Univesity of
Texas Press, 1980.

194. Fiske J. Television Culture. — London: Methuen, 1987.

195. Fiske J., Hartley J. Reading Television. — London: Methuen,
1978.

196. Foster B. The Changing English Language. — London, 1970.

197. Fowler R. Language in the News: Discourse and Ideology in the
Press. — London: Routledge, 1991.

198. Gans H. Deciding What's News. — New York: Vintage, 1979.

199. Garvin P. On Linguistic Method. Selected papers. — The
Hague: Mouton, 1964.


 



200. Glasgow Media Group Reader. News content, Language and
Visuals. — London: Routledge, 1995.

201. Gleason H.A. An Introduction to Descriptive Linguistics. —
New York, 1961.

202. Goddard A. The Language of Advertising. — London:
Routledge, 1998.

203. Gordon G. The Language of Communication. — New York,
1969.

204. Green G. Semantics and syntactic regularity. — London, 1974.

205. Greenbaum S. Investigating Collocations. An experimental Ap­
proach. — The Hague-Paris: Mouton, 1970.

206. Groot A.W. Classification of Word-Groups. — Lingua, 2, 1975.

207. Grundy P. Newspapers. — Lomdon: OUP, 1994.

208. Hachten W, A. The World News prism. Changing Media of In­
ternational Communication. — Iowa University Press, 1996.

209. Halliday M.A.K. Introduction to Functional Grammar. — Lon­
don: Arnold, 1985.

210. Halliday M.A.K. Explorations in the functions of language. —
London, 1973.

211. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. — London:
Longman, 1976.

212. Hansen A., Cottle S. And others. Mass Communication Re­
search Methods. — London: Macmillan, 1998.

213. Hartley J. Understanding News. — London: Routledge, 1982.

214. Haynes J. Style. — London: Routledge, 1996.

215. Hennessy B. Writing Feature Articles. A practical guide to
methods and markets. — London: Focal Press, 1989.

216. Herman E. Beyond Hypocrisy: Decoding the News in an Age of
Propaganda. — Boston: South End Press, 1992.

217. Heyer S. Even More True Stories. An Intermediate Reader. —
London: Longman, 1992.

218. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics. — London, 1977.

219. Hymes D. Language in Culture and Society. — New York,
1964.

220. Hymes D., Gumperz J., eds. Directions in Sociolinguistics. —
New York, 1972.


221. Key Concepts in Communication and Cultural Studies. Ed. by
O'Sullivan T. and others. — London: Routledge, 1994.

222. Kress G., Hodge R. Language as Ideology. — London:
Routledge, 1979.

223. Labov W. Sociolinguistic patterns. — Philadelphia, 1972.

224. Lacey N. Image and Representation. Key concepts in Media
Studies. — London: Macmillan, 1998.

225. LTP Dictionary of Selected Collocations. Ed. by Michael
Lewis. — London: LTP, 1997.

226. Lull J. Media Communication. Culture. A Global Approach. —
New York: Columbia University Press, 1995.

227. Martinet A. A functional view of language. — London: OUP,
1962.

228. Mascull B. Key Words in the Media. — London: Harper
collins, 1995.

229. Mass Communication and Society. Ed. by Curran J., Gurevitch
M. — London: Arnold, 1977.

230. Mass Media and Society. Ed.by Curran J., Gurevitch M. —
London: Arnold, 1999.

231. Mathesius V. A functional analysis of present-day English on a
general linguistic basis. — The Prague, 1975.

232. Mclntosh A., Halliday M.A.K. Patterns of Language. — Lon­
don, 1966.

233. McLuhan M. Understanding Media: Extensions of Man. —
London: Routledge, 1994.

234. McNair B. News and Journalism in the UK. A textbook. —
London: Routledge, 1994.

235. McWhinney R. The BBC Language. London, 1961.

236. Media in Global Context. Ed. by Boyd-Barrett 0. — London:
Arnold, 1997.

237. Media Texts: Authors and Readers. Ed. by Graddol D., Boyd-
Barrett O. — Clevedon: Open University, 1994.

238. Merrill J., Lee J. Modern Mass Media. — New York: Harper
Collins, 1994.

239. Montgomery M. An Introduction to Language and Society. —
London: OUP, 1992.


240. Montgomery M., Edginton В. The Media. — London: The Brit­
ish Council, 1996.

241. Mueller С The Politics of Communication. A Study in the Po­
litical Sociology of Language. — New York: OUP, 1973.

242. Nation M. A Dictionary of Modern Britain. — London: Pen­
guin, 1991.

243. Nunan D. Discourse Analysis. — London: Penguin, 1993.

244. Patterson S. Using Newspapers in the Classroom. — Cambridge
University Press, 1999.

245. Pedelty M. War Stories: The Culture of Foreign Correspon­
dents. — London: Routledge, 1995.

246. Phillipson R. Linguistic Imperialism. — London: OUP, 1992.

247. Potter WJ. Media Literacy. — London: Sage, 1998.

248. Pride J.B. The Socil Meaning of Language. — London: OUP,
1971.

249. Quirk R. The Use of English. — London: Longman, 1968.

250. Quirk R., Svartvik J. Investigating Linguistic Acceptability.
The Hague: Mouton, 1966.

251. Reath D the Language of Newspapers. — London: Routledge,
1997.

252. Samovar L.A. Communicating Between Cultures. — New
York: Wadsworth, 1995.

253. Scannell P. Radio, Television and Modern Life. — Oxford:
Blackwell, 1996.

254. Schlesinger P. Putting 'Reality' Together: BBC News. — Lon­
don: Methuen, 1987.

255. Sebeok T. Style in Language. — New York, 1960.

256. Shoemaker P.J., Reese S.D. Mediating the Message. Theories of
Influences on Mass Media Content. — London: Longman, 1994.

257. Sign. Language. Culture. — The Hague-Paris: Mouton, 1970.

258. Silverstone R. Television and Everyday Life. — London:
Routledge, 1994.

259. Simpson P. Language, ideology and Point of View. — London:
Routledge, 1997.

260. Smith A.G. Communication and Culture. — New York, 1966.

261. Sociolinguistics. Ed. by Holmes J., Pride J. — London, 1972.

262. Storey J. What is Cultural Studies? — London: Arnold, 1996.


263. Television English. — London: the British Coucil, 1985.

264. The Manufacture of News: Social Problems, Deviance and the
Mass Media. — London: Constable, 1981.

265. The Media in Britain. Ed. by Stokes J., Reading A. — London:
Macmillan, 1999.

266. The Media Studies Reader. Ed. by O'Sullivan T. — London:
Arnold, 1997.

267. Thompson J. Ideology and Modern Culture. — Cambridge: Pol­
ity Press, 1990.

268. Tiersky E., Chernoff M. In the News. — USA: National Text­
book Company. 1991.

269. Tradgill P. Sociolinguistics. An Introduction. — London,
1974.

270. Turner G. British cultural Studies. An Introduction. — London
Routledge, 1992.

271. Turner G. Stylistics. — London, 1973.

272. Ullmann S. Language and Style. Collected papers. — Oxford,
1964.

273. Van Dijk Teun A. Ideology. A Multidisciplinary Approach. —
London: Sage, 1998.

274. van Dijk Teun A. News as Discourse. — New York: Hillsdale,
1998.

275. Walker DJ. Exploring Newspapers. — London: Macmillan,
1993.

276. Wallis R., Baran SJ. The Known World of Broadcast News.
International News and the Electronic Media. — London: Routledge,
1991.

277. Watson


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2017-05-05; Просмотров: 430; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.303 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь