Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Different Kinds of Media Literacy Skills and Knowledge⇐ ПредыдущаяСтр 34 из 34
COGNITIVE EMOTIONAL AESTHETIC Skill Ability to analyze a news story to identify important points Ability to use information base to determine if this news story presents a balanced set of facts or if key elements are left out Ability to put one's self into the position of different people in the story Ability to extend empathy to other people contiguous to the news story Ability to analyze visual syntax used to tell the story Ability to analyze the narrative structure Knowledge Knowledge of this topic from previous news stories Knowledge of this topic from real-world sources and experiences Recalling from personal experience how it would feel to be in the situation in the story Knowing the visual and audio elements that are available to TV news producers Knowing what kinds of narratives are available and the challengesJn using them
MORAL Ability to compare and contrast the artistry used to tell this story with that used to tell other stories Ability to identify your personal moral stance in reacting to the people and events in the story Accessing information about histories of the featured people in order to help explain their current actions
Ability to separate people Having information use as a template for this story Ability to determine relative responsibilities for the actions Ability to consider extenuating circum-stances Как следует из приведенной таблицы, концепция медиа грамотности носит просветительно-гуманитарный характер, так как она направлена на то, чтобы снабдить людей необходимым организованным знанием, которое помогало бы им ориентироваться в безбрежном пространстве информакционного общества. Рост популярности концепции медиа грамотности связан со стремлением защитить обещственно-гуманитарные функции средств массовой информации, все более подвергающиеся влиянию коммерциализации и консьюме-ризма. Сторонники медиа грамотности убеждены в том, что необходимо постоянно развивать и совершенствовать медиа образование (media education) путем объединения усилий коммуникативистов, культурологов и медиа экспертов из разных стран. Только совместные действия позволят противостоять негативным последствиям медиа глобализации по отношению к национальным культурам, а также осуществлять разумное, осмысленное взаимодействие с масс медиа. Специалисты также подчеркивают, что большинство пользователей СМИ (а это фактически 100% населения планеты) напрасно заблуждаются, считая свой личный каждодневный опыт общения с масс медиа достаточным основанием для того, чтобы понять реальный механизм их функционирования. Концепция медиа грамотности раскрывает иллюзорность этих заблуждений: отдельные, фрагментарные сведения, не будучи организованными в единую структурированную систему, в данном случае медиа грамотность, не могут 204 Цит. по книге: Potter WJ. Media Literacy. London, 1998, p.m. 264 служить ключом к действительному пониманию линтвомедийных технологий воздействия как на отдельную личность, так и на массовую аудиторию. Таким образом, главный смысл концепции медиа грамотности заключается в выявлении и научной организации тех сведений, которые имеют существенное значение для понимания реального механизма медиа воздействия. Наиболее полно современное толкование медиа грамотности отражено в книге английского автора Джеймса Поттера " Media Literacy": Media literacy is a perspective from which we expose ourselves to the media and interpret the meanings of the messages we encounter. We build this perspective from knowledge structures. People operating with a high level of media literacy have a strong, broad perspective. They actively use a set of highly developed skills to place a media message inside the context of a well-elaborated knowledge structure and so are able to interpret any message along many different dimensions. This gives them more choices of meaning. Are all choices of meaning equally good? The answer is no. Highly literate people know how to sort through all the choices of meaning and select the one that is most useful from several points of view—cognitive, emotional, moral, and aesthetic. Thus, media literate people have greater control over media messages. In contrast, people operating at lower levels of media literacy have a weak, limited perspective on the media. They have a smaller, more superficial, and less organized knowledge structure that gives them an inadequate and contusing contextual background to use for interpreting the meaning of a media message. These people are also habitually reluctant or unwilling to use their skills, which remain underdeveloped and therefore more difficult to employ successfully. As a result, it is unlikely that people at lower levels of media literacy will construct multiple meanings from a media message, so they are much more likely to accept the surface meaning in the message itself. Thus, low literacy people are much less able to identify inaccuracies, to sort through controversies, to appreciate irony or satire, or to develop abroad, yet personal view of the world. In short, it is better to perform at higher levels of media literacy, because doing so gives you many more options. These options translate into more power by giving you more control over your beliefs and behaviors. With few or no choices, much of the world is closed, and you are forced to accept unquestioningly the dominant themselves, values, beliefs and interpretations presented in the media... The Purpose of Media Literacy Is to Give Us More Control Over Interpretations. All media messages are interpretations. Journalists tell us their interpretation of what is important and who is important. Entertainment storytellers show us their interpretation of what it means to be human, to develop relationships, to engage in conflict, and to achieve happiness. Advertisers try to convince us that we have problems and that their products can help us quickly overcome those problems. Also, as audience members we can construct our own interpretations of those messages. A key to media literacy is not to engage in the impossible quest for truthful or objective messages. They don't exist. Instead, we need to be aware of the interpretive process and to be vigilant in looking for patterns in interpretations within media messages.205 Как видно из приведенного отрывка, важнейшим компонентом медиа грамотности является знание интерпретационных технологий, применяемых в средствах массовой информации. Особое значение в контексте настоящего исследования приобретает изучение вербального уровня интерпретации, иначе говоря интерпретационных свойств медиа речи, анализ которых содержится в главе III § 4 и в главе IV § 3. Использование идеологически модальной лексики, смысло-образующих свойств пассива, коннотативных слов и словосочетаний, аллюзий, метафор, сравнений и прочих средств языкового воздействия — все это имеет огромное значение для понимания интерпретационных свойст медиа текстов. Существенное значение имеет также знание коммутативного фона и культуро-идеологического контекста, которое обеспечивает правильную интерпретацию того или иного высказывания. Так, произнесенная ведущим российских теленовостей фраза " Представители Запада считают, что хотя Касьянов (и.о. премьер-министра в мае 2000 г.) и дьявол, но он нас устраивает, потому что мы его хорошо знаем" не может быть адекватно интерпре- s Там же, с.5, 9. тирована в отрыве от английского оригинала высказывания, основанного на идиоматическом выражении " better the devil we know". Важную роль в рамках концепции медиа грамотности играет понятие пропаганды, основанное на соединении собственно языковых средств воздействия с медийными технологиями. Термин пропаганда в современном значении употребляется с 30-х годов XX зека благодаря известному определению американского исследователя Харольда Ласвелла: " Propaganda in the broadest sense is the technique of influencing human action by the manipulation of representations. These representations may take spoken, written, pictorial or musical form" 206. Определяемое как " умышленное манипулируемая коммуникация", понятие пропаганды носит явно негативный оттенок, отражающий минипулятивный характер пропагандийстских действий. Так, авторы книги " Modern Mass Media" определяют пропаганду как " biased, unbalanced, carefully selective in content, persuasive, action-oriented, selfish, intentional, devious message" 207. Аналогичное толкование пропаганды содержится и в словаре " Key Concepts in Communication and Cultural Studies" 208, авторы которого подчеркивают первичное значение именно текстовых, вербальных компонентов пропаганды как формы массового медиа воздействия: " Propaganda is the intentional control, manipulation and connunica-tipn of information and imagery in order to achieve certam political objectives... Propaganda is best viewed as an historically specific form of mass persuasion (involving the production and transmission of specifically structured textsand messages) designed to produce or encourage certam responses in the mass audiences. The central feature of propaganda is the close relationship between the ways in which the texts are structured, and the political objectives and goals for which they are employed.The power to fabricate, withhold or manipulate media information and public opinion solely to recruit, support for a political party, cause or policy directly contradicts the political ethos of liberal democratic societies. Not surprisingly, it tends to be viewed negatively, and is associated with totalitarian states. This should not deflect attention from instances of propaganda that have occurred, and that continue to occur, within democratic contexts". 206 Цит. по книге: Merrill J. Modern Mass Media. NY, 1994, p.32. 207Тамже, с34. 208 Key Concepts in Communication and cultural Studies. London, 1994, p.248. Многочисленные пропагандистские приемы тесно связаны с различными звеньями информационной цепочки: от отбора фактов и осещения событий до создания образов и формирования стереотипов. К наиболее значимым с точки зрения языкового воздействия приемам относятся следующие: - " навешивание ярлыков", или использование ярких запоминаю - использование идеологически модальной лексики; - декларативное употребление слов с абстрактным значением В качестве иллюстрации пропагандистских методов исследователи часто используют выдержки из выступлений и интервью известных политиков, которые не скупятся на щедрые обещания и декларативные заявления типа to act in the interest of the people, to defend freedom, to guarantee steady progress и т.п. Например, английский автор Норман Фейерклаф в своей книге " Language and Power" приводит следующий отрывок из интервью Маргарет Тетчер радиопрограмме Би-би-си: " / believe that government should be very strong to do those things which only governments can do. It has to be strong to have defence, because the kind of Britain I see would always defend its freedom.So you 've got to be strong to your own peopleand other countries have got to know that you stand by your word... Peopleare inventive, creative, and so you expect peopleto create thriving industries, thriving services... " 209 Таким образом, можно констатировать, что знание лингвистияе-ских технологий воздействия, в том числе приемов пропаганды и интерпретационных свойств медиа речи, является важнейшим компонентом общей концепции медиа грамотности. ' Fairclough Norman. Language and Power. Longman, 1989, p. 174. Заключение Завершая рассмотрение теории и методов медиа лингвистики, сформулируем наиболее общие выводы исследования: 1. Изучение различных аспектов речеупотребления в стреми 2. Внутренняя структура медиа лингвистики отражает объемное 3. Главной теоретической предпосылкой медиа лингвистики явля 4. Оптимальная модель типологического описания текстов мас этом такие важные параметры, как способ создания, способ воспроизведения, канал распространения, медиа формат и тематическую привязанность. Выделяются следующие основные функционально-жанровые типы медиа текстов: новости (информационные), информационно-аналитические тексты (комментарий), тексты группы features, реклама, которые располагаются на шкале сообщение-воздействие следующим образом: News Comment Features Advertising Сообщение Воздействие 5. Последовательное изучениеосновных функционально-жанро 6. Методологический аппарат медиа лингвистики интегрировал 7. Огромное значение имеет прикладной аспект медиа лингвистики, что обусловлено, с одной стороны, интенсивным использованием текстов массовой информации в научно-исследовательских и дидактических целях; с другой — настоятельной необходимостью, диктуемой условиями информационного общества, тщательно изучить механизм лингвомедийного воздействия на массовую аудиторию. Прагмалингвистическая ценность настоящего исследования определяется тем, что в нем дается целостное, внутренне структурированное представление о текстах массовой информации, которое может служить своего рода картой, ориентиром в бесконечном разнообразии современной английской медиа речи. Теоретические выводы и материал диссертации могут успешно использоваться как в практике преподавания английского язвка для повышения общего филологического уровня студентов, так и при специальном изучении такой важнейшей сферы речеупотребления, как массовая коммуникация. Библиография 1. Аврорин В.А. проблемы изучения функциональной стороны 2. Адмони В.Г. Размер предложения и словосочетания как яв 3. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. — М., 1963. 4. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. 5. Арский Ю.М., Гиляревский Р.С. и др. Инфосфера. Инфор 6. Ахманова О.С. Словосочетание. — В кн.: Вопросы грамма-: 7. Ахманова О.С. О разграничении слова и словосочетания. Ав- 8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М., 9. Ахманова О.С, Гюббенет И.В. Вертикальный контекст как 10. Ахманова О.С, Долгова О.В. Синтаксическая теория и зна 11. Ахманова О.С, Микаэлян Г.Б. Современные синтаксические 12. Ахманова О.С, Минаева Л.В. Место звучащей речи в науке 13. Ахманова О.С, Панфилов В.Э. Экстралингвистические и 14. Беглов СИ. Империя меняет адрес. Британская печать на 15. Бернштейн СИ. Язык радио. — М.: Наука, 1977. 16. Богомолов А.Н. Средства массовой коммуникации: культу 17. Большой англо-русский словарь. Под ред. Гальперина И.Р. — 18. Братина А.А. Лексика языка и культура страны. Изучение 19. Будагов Р.А. К теории синтаксических отношений. — ВЯ, 20. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. — М., 21. Будагов Р.А. Слово и словосочетание. — В кн.: Сравнитель 22. Будагов Р.А. Человек и его язык. — М., 1974. 23. Будагов Р. А. Что такое общественная природа языка? — 24. Будагов Р.А. Что такое развитие и совершенствование язы 25. Будагов Р.А. Язык, история и современность. — М., 1971. 26. Будагов Р.А. К вопросу о языковых стилях. — ВЯ, 1954, № 3. 27. ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. Перевод с 28. Вартанова Е.Л. Финская модель на рубеже столетий. Ин 29. Васильева А.Н. Газетно-публтцистический стилб речи. — 30. Великобритания. Лингвострановедческий словарь. — М.: 31. Великобритания. Лингвострановедческий словарь. — М.: 32. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму 33. Верещагин Е.М., Костомаров В. Г. Язык и культура. — М.: 34. Виноградов В. В. Вопросы изучения словосочетания. — 35. Виноградов В. В. Вопросы синтаксиса английского языка. — 36. Виноградов В. В. понятие синтагмы в синтаксисе русского 37. Виноградов В. В. Русский язык (грамматическое учение о 38. Виноградов В. В. стилистика. Теория поэтической речи. По 39. Воробьев В.В. лингвокультурология. Теория и методы. — 40. Гальперин И. Р. О понятии " текст". — ВЯ, 1974, № 6. 41. Гальперин И. Р. К проблеме дифференциации стилей речи. — 42. Гальперин И.Р. Речевые стили и стилистические средства 43. Гвишиани Н. Б. Полифункциональные слова в языке иречи. — 44. Гвишиани Н. Б. Слова на -1у как предмет грамматики и фра 45. Гвоздев А. Н. Очерки по стилистике русского языка. — М., 46. Гроот А. В. Классификация словосочетаний. — В кн.: прин 47. Гумбольдт В. язык и философия культуры. Переводы с не 48. Гюббенет И. В. Проблема лингвистической реакции на си 49. Дешериев Ю. Д. Социальная лингвистика. — М.: Наука, 50. Диалектика текста. Под ред. Варшавской А.И. — СПб.: Изд- 51. Добросклонская Т.Г. Об использовании русской лексики в 52. Добросклонская Т.Г. Теория и практика массовой комму 53. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения текстов медиа тек 54. Добросклонская Т.Г. К вопросу об изучении текстов массо 55. Добросклонская Т.Г. Синтагматика глобально- 56. Добросклонская Т.Г. Характер словосочетания как признак 57. Долгова О.В. Семиотика неплавной речи. — М.: Высшая 58. Егоров В.В. Телевидение между прошлым и будущим. — 59. Елистратов B.C. Россия как миф (к вопросу о структурно- 60. Задорнова В. Я. Филологические основы перевода поэтиче 61. Засурский И.И. Масс-медиа второй республики. — М.: 62. Землянова Л.М. Зарубежная коммуникативистика в пред 63. Исакова Л.Д. Функциональный стиль в типологическом 64. Кафтанджиев Христо. Тексты печатной рекламы. Перевод с 65. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. — М., 1977. 66. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура 67. Колшанский Г.В. О смысловой структуре текста. Лингвис 68. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. — М.: 69. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. — М., 1994. 70. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная вирту 71. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общей ред. 72. Кривенко Б.В. Язык массовой коммуникации. Лексико- 73. Крупное В.В. язык современной прессы. Англо-русский 74. Крупное В.Н. Русско-английский словарь газетной лексики. — 75. Ксендзенко О.А. Как создается рекламный текст. Функцио 76. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. — 77. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана. 2-ое изд. — 78. Леонтьев Д.А. Психология смысла. Природа, структура и 79. Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Совет 80. Лингвострановедение и текст. Под ред. Е.М.Верещагина и 81. Лысакова И.П. Тип газеты и стиль публикации: опыт со 82. Магидова И.М. Теория и практика прагмалингвистического 83. Маренкова Е.А. синтагматическая конденсация речевых по 84. Меликов В.В. Введение в текстологию традиционных куль 85. Мелюхин И.С. Информационное общество: истоки, пробле 86. Назаров М.М. Массовая коммуникация в современном ми 87. О принципах и методах лингвистического исследования. 88. Олдырева Л. П. О принципах изучения текста массовой 89. Павловская А.В. Россия и Америка. Проблемы общения 90. Пешковский А.М. избранные труды. — М., 1959. 91. Потебня А.А. Собрание трудов. Мысль и язык. — М.: Лаби 92. Почепцов Г.Г. Коммуникативные технологии двадцатого 93. Почепцов Г.Г. Теория и практика коммуникации. — М.: 94. Предмет семиотики. Теоретические и практические пробле 95. Принципы и методы лексикологии как социолингвистиче 96. Проблемы неидиоматической фразеологии. — М.: МГУ, 97. Проблемы фразеологии. — М.-Л., 1964. 98. Прокопович Н.Н. О влиянии словообразовательных связей 99. Прокопович Н.Н. Словосочетания и вводно-модальные сло
100. Прохоров Ю. Е. Национальные социо-культурные стерео 101. Развитие функциональных стилей современного русского 102. Рождественский Ю.В. Введение в общую филологию. — 103. Рождественский Ю.В. Об одном из приемов семиотиче 104. Рождественский Ю.В. Введение в культуроведение. — М.: 105. Рождественский Ю.В. Теория риторики. — М.: Добросвет, 106. Семиотика средств массовых коммуникаций. Материалы 107. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культуроло 108. Синтаксис и стилистика. — М., 1976. 109. Синтаксис как диалектическое единство коллигации и кол- 110. Скребнев Ю.М. Общелингвистичесике проблемы описания 111. Словари и лингвострановедение. Под ред. Е.М. Верещаги 112. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. — М., 113. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. — М., 114. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове. — 115. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. — М., 116. Смирницкий А.И., Ахманова О.С. Образования типа stone 117. Смысловое восприятие речевого общения. — М., 1976. 118. Солганик Г.Я. Лексика газеты: функциональлный аспект. — 119. Солганик Г.Я. Стиль репортажа. — М., 1970. 120. Солнцев В.М. Языковой знак и его свойства. — ВЯ, 1977, № 2. 121. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. — М., 1977. 122. Сочетаемость и речевая репрезентация языковых единиц. 123. Степанов Ю.С. Семиотика. — М.: Наука, 1971. 124. Терин В.П. Массовая коммуникация. Социо-культурные 125. Тер-Минасова С.Г. Язык как орудие культуры. — М.: 126. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика речи: онтология и эври 127. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика функциональных стилей 128. Тер-Минасова С.Г. Синтез продуктивных и полупродук 129. Тер-Минасова С.Г. Словосочетание в научно-лингвисти 130. Тер-Минасова С.Г. Язык как зеркало культуры. — М.: 131. Трескова СИ Социолингвистические проблемы массовой 132. Устойчивые словосочетания русского языка. Учебное по 133. Филин Ф.П. к проблеме социальной обусловленности язы 134. Филичева Н.И. Словосочетание и его специфика. — Вест 135. Фоломкина С.К. Англо-русский словарь сочетаемости. — 136. Чаковская М.С. " Сообщение" и " воздействие" как тексто 137. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, 138. Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингви 139. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разно 140. Шмелев Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в 141. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. — М., 142. Юдина Т.В. Стратификация немецкой общественно- 143. Язык и массовая коммуникация. Социолингвистическое ис 144. Язык и общество. — М., 1968. 145. Яковлева Е.Б. Просодия атрибутивной синтагматики в со 146. Ярцева В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в сис 147. Akhmanova О., ed. Lexicology; Theory and Method. — M., 148. Akhmanova O., ed. Linguostylistics: Theory and Method. — 149. Akhmanova O., ed. Patterns and Productivity. — M., 1973. 150. Akhmanova O., ed. Word-Combination; Theory and Method. — 151. Allan S. News and the public sphere: towards a history of ob 152. Annual Review of BBC Broadcasting Research Findings. — 153. Approaches to Media Discourse. Ed. by Bell A., Garrett P. — 154. Barthes R. The Semiotic Challenge. — New York: Hill & 155. BBC Handbook. — London, 1999. 156. Bell A. News Time. — In: Time and Society, 1995, 4. 157. Bell A. The Language of News Media. — Oxford: Blackwell,
158. Bell J., Gower R. Matters. — London: Longman, 1991. 159. Benson M. The BBI combinatory Dictionary of english. A 160. Berelson B. Content Analysis in Communication Research. — 161. Berger A.A. cultural Criticism, Aprimer of Key Concepts. — 162. Berger A.A. Popular culture Genres: Theories and Texts. — 163. Bloomfield L. Language, — London, 1935. 164. Bolinger D. Generality, Gradience or AU-or-None. — London, 165. Bonvillain N. Language, Culture and Communication. — New 166. Briggs A. The Birth of Broadcasting. — London; Oxford Uni 167. Broadcast Talk. Ed. by Scannell P. — London: Sage. 168. Carney T.F. Content Analysis. A Technique for systematic in 169. Carter R. Introducing Applied Linguistics. — London: Penguin, 170. Chafe W. Meaning and the structure of Language. — London, 171. Cook G. The Discourse of Advertising. — London: Routledge, 172. Cook G. The discourse of Advertising. — London: Routledge, 173. Cotton D., Kent S. Market Leader. — London: OUP, 1999. 174. Crisell A. Understanding Radio. — London: Methuen, 1986. 175. Crystal D. English as a Global Language. — London: Routlege, 176. Crystal D., Davy D. Investigating English Style. — London: 177. Culture, Media, Language. Ed. by Hall S. And others. — Lon 178. Culture, Society and The Media. Ed. by Curran J., Gurevitch M. — 179. Curran J., Seaton J. Power without Responsibilty: the Press and 180. Dominick J.R. The Dynamics of Mass Communication. —New 181. Downing J. Internationalizing Media Theory. Transition, 182. Dyer G. Advertising as Communication. — London: Routledge, 183. Emery E. Introduction to Mass Communication. — New York, 184. Fairclough n. Critical Discourse Analysis. — London: Long 185. Fairclough N. Language and Power. — London: Longman, 186. Fairclough N. Media Discourse. — London: Arnold, 1995. 187. Ferguson С A. Language Structure and Language Use. — Stan 188. Firth J. R. The Tongues of Men and Speech. — London: Ox 189. Firm J.R. On Sociological Linguistics. — In; Language in Cul 190. Firth J.R. Studies in Linguistic Analysis. — London, 1957. 191. Fishman J.A. Advances in The Sociology of Language. — The 192. Fishman J.A. The Sociology of Language. —Rowley, 1972. 193. Fishman M. Manufacturing the News. — Austin: Univesity of 194. Fiske J. Television Culture. — London: Methuen, 1987. 195. Fiske J., Hartley J. Reading Television. — London: Methuen, 196. Foster B. The Changing English Language. — London, 1970. 197. Fowler R. Language in the News: Discourse and Ideology in the 198. Gans H. Deciding What's News. — New York: Vintage, 1979. 199. Garvin P. On Linguistic Method. Selected papers. — The
200. Glasgow Media Group Reader. News content, Language and 201. Gleason H.A. An Introduction to Descriptive Linguistics. — 202. Goddard A. The Language of Advertising. — London: 203. Gordon G. The Language of Communication. — New York, 204. Green G. Semantics and syntactic regularity. — London, 1974. 205. Greenbaum S. Investigating Collocations. An experimental Ap 206. Groot A.W. Classification of Word-Groups. — Lingua, 2, 1975. 207. Grundy P. Newspapers. — Lomdon: OUP, 1994. 208. Hachten W, A. The World News prism. Changing Media of In 209. Halliday M.A.K. Introduction to Functional Grammar. — Lon 210. Halliday M.A.K. Explorations in the functions of language. — 211. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. — London: 212. Hansen A., Cottle S. And others. Mass Communication Re 213. Hartley J. Understanding News. — London: Routledge, 1982. 214. Haynes J. Style. — London: Routledge, 1996. 215. Hennessy B. Writing Feature Articles. A practical guide to 216. Herman E. Beyond Hypocrisy: Decoding the News in an Age of 217. Heyer S. Even More True Stories. An Intermediate Reader. — 218. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics. — London, 1977. 219. Hymes D. Language in Culture and Society. — New York, 220. Hymes D., Gumperz J., eds. Directions in Sociolinguistics. — 221. Key Concepts in Communication and Cultural Studies. Ed. by 222. Kress G., Hodge R. Language as Ideology. — London: 223. Labov W. Sociolinguistic patterns. — Philadelphia, 1972. 224. Lacey N. Image and Representation. Key concepts in Media 225. LTP Dictionary of Selected Collocations. Ed. by Michael 226. Lull J. Media Communication. Culture. A Global Approach. — 227. Martinet A. A functional view of language. — London: OUP, 228. Mascull B. Key Words in the Media. — London: Harper 229. Mass Communication and Society. Ed. by Curran J., Gurevitch 230. Mass Media and Society. Ed.by Curran J., Gurevitch M. — 231. Mathesius V. A functional analysis of present-day English on a 232. Mclntosh A., Halliday M.A.K. Patterns of Language. — Lon 233. McLuhan M. Understanding Media: Extensions of Man. — 234. McNair B. News and Journalism in the UK. A textbook. — 235. McWhinney R. The BBC Language. London, 1961. 236. Media in Global Context. Ed. by Boyd-Barrett 0. — London: 237. Media Texts: Authors and Readers. Ed. by Graddol D., Boyd- 238. Merrill J., Lee J. Modern Mass Media. — New York: Harper 239. Montgomery M. An Introduction to Language and Society. — 240. Montgomery M., Edginton В. The Media. — London: The Brit 241. Mueller С The Politics of Communication. A Study in the Po 242. Nation M. A Dictionary of Modern Britain. — London: Pen 243. Nunan D. Discourse Analysis. — London: Penguin, 1993. 244. Patterson S. Using Newspapers in the Classroom. — Cambridge 245. Pedelty M. War Stories: The Culture of Foreign Correspon 246. Phillipson R. Linguistic Imperialism. — London: OUP, 1992. 247. Potter WJ. Media Literacy. — London: Sage, 1998. 248. Pride J.B. The Socil Meaning of Language. — London: OUP, 249. Quirk R. The Use of English. — London: Longman, 1968. 250. Quirk R., Svartvik J. Investigating Linguistic Acceptability. 251. Reath D the Language of Newspapers. — London: Routledge, 252. Samovar L.A. Communicating Between Cultures. — New 253. Scannell P. Radio, Television and Modern Life. — Oxford: 254. Schlesinger P. Putting 'Reality' Together: BBC News. — Lon 255. Sebeok T. Style in Language. — New York, 1960. 256. Shoemaker P.J., Reese S.D. Mediating the Message. Theories of 257. Sign. Language. Culture. — The Hague-Paris: Mouton, 1970. 258. Silverstone R. Television and Everyday Life. — London: 259. Simpson P. Language, ideology and Point of View. — London: 260. Smith A.G. Communication and Culture. — New York, 1966. 261. Sociolinguistics. Ed. by Holmes J., Pride J. — London, 1972. 262. Storey J. What is Cultural Studies? — London: Arnold, 1996. 263. Television English. — London: the British Coucil, 1985. 264. The Manufacture of News: Social Problems, Deviance and the 265. The Media in Britain. Ed. by Stokes J., Reading A. — London: 266. The Media Studies Reader. Ed. by O'Sullivan T. — London: 267. Thompson J. Ideology and Modern Culture. — Cambridge: Pol 268. Tiersky E., Chernoff M. In the News. — USA: National Text 269. Tradgill P. Sociolinguistics. An Introduction. — London, 270. Turner G. British cultural Studies. An Introduction. — London 271. Turner G. Stylistics. — London, 1973. 272. Ullmann S. Language and Style. Collected papers. — Oxford, 273. Van Dijk Teun A. Ideology. A Multidisciplinary Approach. — 274. van Dijk Teun A. News as Discourse. — New York: Hillsdale, 275. Walker DJ. Exploring Newspapers. — London: Macmillan, 276. Wallis R., Baran SJ. The Known World of Broadcast News. 277. Watson |
Последнее изменение этой страницы: 2017-05-05; Просмотров: 430; Нарушение авторского права страницы