Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Принципы и подходы к формированию ПрограммыСтр 1 из 22Следующая ⇒
Цели и задачи Программы Целью Программы выступает проектирование социальных ситуаций развития русскоязычного ребенка с использованием средств национальной культуры, обеспечивающих успешную социализацию, мотивацию и поддержку индивидуальности детей через общение на языке татарского народа, в том числе с представителями других национальностей, народную игру, познание родного края и другие формы активности. Достичь поставленной цели возможно через решение следующих задач: - обеспечение равных возможностей для полноценного развития каждого ребенка в период дошкольного детства независимо от места проживания, пола, нации, языка, социального статуса; - формирование общей культуры личности детей, развитие их социальных, нравственных, эстетических, интеллектуальных, физических качеств, инициативности, самостоятельности и ответственности ребенка, формирование предпосылок учебной деятельности; - обеспечение преемственности целей, задач и содержания дошкольного и начального общего образования в области казаневедения (краеведения); - создание благоприятных условий для освоения татарского языка и сохранения государственных языков Республики Татарстан, развития межэтнической культуры, коммуникативных способностей каждого воспитанника как субъекта взаимоотношений с представителями других национальностей; - объединение обучения и воспитания в целостный образовательный процесс на основе духовно-нравственных и культурных ценностей татарского и русского народов; - формирование социокультурной среды, соответствующей возрастным и индивидуальным особенностям детей, с учетом национальных особенностей региона; - обеспечение психолого-педагогической поддержки семьи и повышение компетентности родителей (законных представителей) в вопросах семейного воспитания, в оценке качества образовательных процессов Организации. Программа обеспечивает осуществление образовательной деятельности в двух основных организационных моделях, включающих: совместную деятельность взрослого и детей, самостоятельную деятельность детей; предусматривает внедрение адекватной возрастным возможностям учебной модели при осуществлении образовательного процесса с детьми от 6 до 7 лет на этапе завершения дошкольного образования. Содержательный раздел представляет часть содержания основной образовательной программы дошкольного образования, формируемая участниками образовательных отношений. Данный раздел предполагает деятельностный подход, обеспечивающий развитие детей во всех пяти взаимодополняющих образовательных областях: социально-коммуникативное, познавательное, речевое, художественно-эстетическое, физическое развитие. В части, формируемой участниками образовательных отношений, содержания образовательной области «Социально-коммуникативное развитие» выступает общение ребенка со взрослыми и сверстниками, с представителями другой национальности, приобретающее на каждом возрастном этапе более совершенные формы. Успешность общения проявляется во взаимопонимании и бесконфликтном взаимодействии. Общение на языке татарского народа и разнообразные виды детской деятельности в широком культурном контексте выступают как главное условие присвоения ребенком национальных традиций, формирования начал гражданственности, любви к своей семье, родному краю, Родине, как основе формирования его самосознания. В части, формируемой участниками образовательных отношений, содержания образовательной области «Познавательное развитие» главным является развитие познавательного интереса и любознательности в области ознакомления с историей, культурой, архитектурой, природой родного края. Интеграция национальных ценностей и системы образования - процесс постоянного совершенствования содержания дошкольного образования, его целей, ценностей, смысловых установок. Введение элементов национальной культуры в содержание познавательно-исследовательской деятельности ребенка способствует формированию личности с высоким уровнем национального самосознания и духовной культуры. При этом интеграция рассматривается не как самоцель, а потребность перехода системы регионального образования в новое состояние. В части, формируемой участниками образовательных отношений, содержания образовательной области «Речевое развитие» главным выступает развитие устойчивого интереса русскоязычных детей к освоению татарского языка, желание общаться, используя его для выражения своих мыслей и чувств. Общение на татарском языке выступает как условие, благодаря которому реализуется совместная деятельность взрослого и ребёнка. «Тот, кто общается на двух языках с детства, оказывается более успешным в жизни, легче приспосабливается к изменениям в обществе, становится конкурентоспособным, готовым к изучению других языков и культур» (Р.Н. Минниханов). Заложить основы правильного звуко- и словопроизношения, интонационной выразительности речи, определенного запаса лексических единиц, элементарного диалога и монолога помогут информационно-коммуникационные технологии, аудио-видео записи, учебно-методический комплект, детская художественная литература, разные виды детской деятельности и активности. Именно разнообразие специфически детских видов деятельности и общение обогащают и совершенствуют речь. Образовательная область «Художественно-эстетическое развитие» рассматривается в единстве формирования эстетического отношения к миру и художественного развития ребенка средствами культуры, в том числе национальной. Включение средств культуры в систему дошкольного образования осуществляется посредством педагогического потенциала элементов национальной культуры – фольклора, литературы, музыки, живописи, декоративно-прикладного искусства, театра, народных игр, песен, танцев и т.д. В содержании образовательной области «Физическое развитие» заложено начало формирования здорового образа жизни. Все самое ценное, что веками сформировано мудростью и культурой татарского народа, является частью системы дошкольного образования. Примерное содержание образовательных областей зависит от возрастных и индивидуальных особенностей детей и реализуется в различных видах деятельности, таких как: - игровая (народная подвижная игра, хороводная игра и др.); - коммуникативная (общение на татарском или русском языках, взаимодействие со взрослыми и сверстниками); - познавательно-исследовательская (исследование и познание культурных богатств, природы родного края в процессе наблюдения и взаимодействия с ними), а также такими видами активности ребенка, как: - восприятие художественной литературы татарских писателей и поэтов, народного фольклора; - самообслуживание и элементарный бытовой труд (в помещении и на улице города (села); - конструирование из разного материала; - изобразительная, включая татарское декоративно-прикладное искусство (рисование, лепка, аппликация); - музыкальная (восприятие и понимание смысла музыкальных произведений татарских композиторов, пение татарских песен, исполнение татарских танцев, игра на народных музыкальных инструментах); - двигательная (формы активности с учетом традиций региона).
ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ В соответствии с ФГОС ДО специфика дошкольного детства и системные особенности дошкольного образования делают неправомерными требования от ребенка дошкольного возраста конкретных образовательных достижений. Поэтому результаты освоения Программы представляют собой возрастные характеристики возможных достижений ребенка на разных возрастных этапах дошкольного детства. Степень реального развития этих возрастных характеристик и способности ребенка их проявлять могут существенно варьировать в силу различий в жизненных условиях и индивидуальных особенностей развития конкретного ребенка. К четырем годам ребенок - владеет первоначальными представлениями о себе, составе членов своей семьи, знает адрес совместного проживания, свое имя и фамилию, имена близких родственников, уважительно к ним относится; - испытывает потребность в общении со взрослым как источником разнообразной информации о природном и социальном мире, событиях в детском саду, родном городе (селе); - свободно владеет родным языком, инициативен в общении, участвует в диалоге со сверстниками и взрослыми, выражает свои чувства, желания; - самостоятельно здоровается, прощается, благодарит за угощение в зависимости от национальности собеседника; - в самодеятельной игре самостоятельно организует предметно-игровую среду, отражающую быт татарского и русского народов: подбирает предметы ряженья (национальный костюм, ювелирные украшения и др.), использует предметы быта (корзина, полотенце, скатерть и др.), посуду (деревянная ложка, самовар и др.), предметы-заместители: - ориентируется в ближайшем окружении (основных объектах городской или поселковой инфраструктуры), имеет представления о предметах ближайшего окружения, их назначении; - владеет первоначальными представлениями о некоторых атрибутах национальной культуры (жилище, предметы быта, национальная кухня, одежда, посуда, национальные праздники, музыкальные инструменты, малые формы фольклора); - называет свой родной город (село, поселок), улицу, на которой живет; - интересуется объектами и явлениями живой и неживой природы родного края, проявляет к ним бережное отношение; - имеет представление о сезонных изменениях в природе, домашних и диких животных; - ориентируется в транспортных средствах своей местности, знает основные правила поведения на дорогах и улицах города; - имеет представление о труде родителей, может назвать несколько профессий; - свободно владеет родным языком; - инициативен в общении со взрослыми, поддерживает тему разговора, отвечает на вопросы; - проявляет положительные эмоции при слушании татарских народных сказок, литературных произведений татарских писателей и поэтов; - проявляет интерес к книгам, иллюстративному материалу, узнает героев литературных произведений, называет их; - по собственной инициативе запоминает и воспроизводит небольшие стихи, малые фольклорные жанры; - проявляет интерес к кукле в национальном татарском костюме; - с удовольствием слушает игру на народных музыкальных инструментах, эмоционально отзывается на музыкальные произведения татарских композиторов, народные песни; - включается в этюды-драматизации, обыгрывание потешек, исполнение плясок, участвует в праздниках; - отражает полученные впечатления в специально организованной деятельности: игровой, изобразительной, музыкальной и др.; - старается соблюдать правила личной гигиены; - старается осваивать и соблюдать правила в татарских народных играх.
К пяти годам ребенок - владеет представлениями о себе, своей семье (состав, национальность, правила взаимоотношений, увлечения, интересы), о необходимости заботливого отношения к членам семьи; - испытывает потребность в общении со взрослым как источником разнообразной информации о природном и социальном мире, событиях в детском саду, родном городе (селе), республике; - свободно владеет родным языком, инициативен в общении, поддерживает тему разговора, возникающего по инициативе взрослого, отвечает на вопросы и отзывается на просьбы, способен к установлению устойчивых контактов со сверстниками, умеет договариваться; - владеет элементарной культурой общения, без напоминания взрослого приветливо здоровается, прощается в зависимости от национальности собеседника, благодарит за оказанную услугу, помощь, угощение, извиняется; - дружит и общается с детьми-татарами и с детьми других национальностей; - проявляет интерес к культуре и нравам людей, говорящих на другом языке, прислушивается к их разговору, владеет первичной коммуникацией на татарском языке, приобретает первоначальные навыки устной речи на втором языке; - владеет первоначальными представлениями о родном городе (название, главные улицы), республике (название, столица); - проявляет интерес к информации о родных местах (город, село); - проявляет интерес к некоторым элементам национальной культуры (жилище, предметы быта, национальная кухня, одежда, посуда, национальные праздники, музыкальные инструменты, малые формы фольклора); - интересуется объектами и явлениями живой и неживой природы родного края, имеет некоторые представления об их взаимосвязях, сезонных изменениях; - ориентируется в транспортных средствах своей местности, знает места остановок, их названия, понимает смысл общепринятых символических обозначений; - имеет представления о метрополитене, об отличительных особенностях станции «ПлощадьТукая» в городе Казани; - имеет представление о профессиональной деятельности взрослых, может назвать несколько профессий; - осторожен, предусмотрителен в незнакомой обстановке, избегает травм (не идет на контакт с незнакомым человеком, учитывает непредсказуемость поведения животных и др.); - понимает обращенную речь в виде отдельного предложения (в рамках предусмотренного УМК «Татарча сөйләшәбез» - «Учимся говорить по-татарски» образовательного материала); - проявляет устойчивый интерес к обучению татарскому языку; - безошибочно выбирает предмет, картинку, описанную на татарском языке; - владеет лексическим объемом, предусмотренным УМК «Татарча сөйләшәбез», не менее 62 слов; - включается в диалог, понимает речь собеседника, высказывается простыми предложениями на татарском языке; - владеет формами вежливости, принятыми для выражения благодарности, используя соотвествующие слова татарского языка; - проявляет сопереживание, сочувствие по отношению к героям татарских народных сказок, ориентируется на них в оценке своего поведения и поведения сверстников; - отличает татарский национальный костюм от костюмов других народов; - имеет представление о цветочно-растительных мотивах татарского орнамента, владеет элементарной техникой рисования декоративной росписи, использует элементы национального орнамента в самостоятельной творческой деятельности; - с удовольствием слушает игру на народных музыкальных инструментах, эмоционально отзывается на музыкальные произведения татарских композиторов, народные песни; - с удовольствием участвует в татарских народных праздниках, исполняет татарские песни, танцы; - по собственной инициативе и по инициативе взрослого использует полученную информацию в разных видах деятельности (игровой, коммуникативной, познавательно-исследовательской) а также в разных видах активности (восприятие художественной литературы и фольклора, музыкальная, изобразительная, конструирование и др.): - соблюдает правила личной гигиены; - имеет начальные представления о ценностях здорового образа жизни; - соблюдает правила в татарских народных играх. К шести годам ребенок - адекватно идентифицирует себя с представителями своей семьи, пола, национальности, имеет представление о социальных функциях членов семьи, близких и дальних родственниках, их родственных связях; - проявляет интерес к семейным делам, стремится к совместному обсуждению предстоящих дел; - испытывает потребность в общении со взрослым как источником разнообразной информации о природном и социальном мире, событиях в родном городе (селе), республике, регионах страны; - свободно владеет родным языком, использует речь для выражения своих мыслей, чувств и желаний, построения речевого высказывания в ситуации общения, свободно участвует в диалоге со сверстниками и взрослыми, способен договариваться; - проявляет интерес и уважение к культуре, традициям, обычаям и нравам людей, говорящих на татарском языке, потребность в общении со взрослыми и детьми при ограниченном владении татарским языком; - приобрел первоначальные навыки татарской устной речи, в диалоге выражает свои чувства и намерения с помощью речевых и неречевых средств, владеет формами вежливости; - интересуется объектами и явлениями живой и неживой природы родного края, имеет некоторые представления об их взаимосвязях, сезонных изменениях, проявляет бережное отношение к окружающей природе; - имеет навыки рационального природопользования (не рвать лекарственные травы с корнями, содержать в чистоте водохранилища и т.д.); - имеет представление о городе Казани как столице республики, столице всех татар мира; - узнает и называет символику республики, ее столицы; - имеет представление о станциях метрополитена города Казани, об их отличительных особенностях, происхождении названий; - имеет первоначальные представления о культурных достояниях, основных исторических событиях, достопримечательностях, интересуется происхождением названий улиц родного города (села); - проявляет любознательность к атрибутам национальной культуры (жилище, предметы быта, национальная кухня, одежда, посуда, национальные праздники, музыкальные инструменты, малые формы фольклора), задает вопросы; - проявляет интерес, симпатию и уважение по отношению к культуре представителей других национальностей, стремится к общению с ними; - с интересом слушает о жизни и творчестве выдающихся деятелей литературы и искусства, может их назвать; - имеет представление о профессиональной деятельности работников сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности, может назвать несколько профессий; - ориентируется в транспортных средствах своей местности и их маршрутах, понимает смысл общепринятых символических обозначений, соблюдает правила безопасности на улице и в общественном транспорте; - понимает обращенную речь в виде короткого текста (в рамках предусмотренного УМК «Татарча сөйләшәбез» образовательного материала); - выбирает сюжетную картинку, описанную на татрском языке; - владеет лексическим объемом, предусмотренным УМК «Татарча сөйләшәбез», не менее 142 слов, правильно их произносит; - проявляет устойчивый интерес к обучению татарскому языкау;
- отвечает на вопросы двух-трехсловными предложениями как эквивалент целого высказывания, строит фразы из 2-4 слов на татарском языке; - способен вступить в диалог на татарском языке со взрослым и сверстниками; - проявляет речевую активность в естественной ситуации общения; - стремится к достижению результата, заданного дидактической (лексической) игрой; - доступным языком фольклорных произведений умеет рассказывать татарские народные сказки, уместно использовать загадки, пословицы, поговорки; - проявляет интерес к выдающимся произведениям изобразительного искусства Республики Татарстан; - знает об особенностях русского национального костюма; - имеет представление о некоторых архитектурных сооружениях родного города (районного центра, поселка, села); - определяет элементы татарского национального орнамента, владеет техникой рисования декоративной росписи, использует элементы национального орнамента на силуэтах одежды, обуви, головных уборов; - владеет техникой рельефного изображения, способами обрывной и объемной аппликации для украшения предметов быта в национальном колорите; - в аппликации, лепке, рисовании отражает сюжеты по мотивам татарских народных сказок; - с удовольствием слушает народную музыку, музыкальные произведения татарских композиторов, эмоционально на них отзывается; - узнает звучание Государственного гимна Республики Татарстан, пытается подпевать; - исполняет татарские песни, танцы, с удовольствием участвует в татарских народных праздниках, водит хороводы; - по собственной инициативе и по инициативе взрослого использует полученную информацию в разных видах деятельности (игровой, коммуникативной, познавательно-исследовательской) а также в разных видах активности (восприятие художественной литературы и фольклора, музыкальная, изобразительная, конструирование и др.): - имеет представление о ценностях здорового образа жизни; - имеет начальное представление о своем теле и своих физических возможностях; - имеет представление о некоторых летних видах спорта, спортивных комплексах, построенных к XXVII Всемирной летней Универсиаде 2013 г.; - подвижен, владеет основными движениями, старается контролировать свои движения, управлять ими; - с удовольствием участвует в национальных подвижных играх, играх-состязаниях.
К семи годам ребенок - интересуется историей и культурой своей семьи; - выполняет правила, принятые в семье, поддерживает семейные традиции, с удовольствием участвует в семейных торжествах, праздниках, общих обсуждениях предстоящих дел, расходов; старается общаться с членами семьи на татарском языке; - положительно относится к окружающим, проявляет уважительное отношение к людям (независимо от их социального происхождения, расовой принадлежности, языка, вероисповедания, пола и возраста), уважение к чувствам, мнениям, желаниям, взглядам других людей, умеет аргументировать несогласие, убеждать и т.д. Объясняет значение позитивного общения, сотрудничества с людьми разных стран и этносов; - испытывает потребность в общении со взрослым как источником разнообразной информации о природном и социальном мире, о всемирных событиях, событиях в стране, республике, родном городе (районном центре, селе); - расширяет круг общения с людьми, владеющими двумя государственными языками, поддерживает тему разговора, умеет выслушать, отозваться на предложение, попросить о помощи, заявить о своих потребностях и т.д.; - проявляет коммуникативные способности: понимает речь, «вживается» в коммуникативную ситуацию, учитывая социальную роль собеседника, общается на татарском языке; - имеет представления об отдельных элементах культуры народов Поволжья (язык, одежда, искусство, обычаи, национальная кухня, игры, игрушки), о национальных и этнических различиях между людьми; - ярко выражает интерес и уважение по отношению к культуре представителей других национальностей, стремится к общению с ними; - имеет первоначальные представления о культурных достояниях, основных исторических событиях, достопримечательностях, символике крупных городов региона, интересуется происхождением их названий; - интересуется обитателями государственных заповедников, занесенными в Красную книгу РТ, обитателями рек и озер республики, осознает необходимость природоохранительной деятельности; - имеет представление о России как своей стране; - узнает и называет символику государства (флаг, герб, гимн); - осознает взаимосвязь культур татарского и русского народов; - имеет представления о своем крае как части России, об истории родного города, о знаменитых людях, проживающих в нем, основных достопримечательностях, традициях, труде людей; - проявляет любознательность в вопросах истории Республики Татарстан и основных достопримечательностях её столицы; - с интересом слушает о жизни и творчестве деятелей музыкального и театрального искусства, выдающихся деятелей науки, может их назвать, с уважением к ним относится; - с благодарностью и уважением относится к участникам Великой Отечественной войны, знает о подвигах героев войны; - владеет способами безопасного поведения, принятыми в нравственно-этической, национальной, правовой культуре, осознанно их выполняет; - понимает обращенную речь (в рамках предусмотренного УМК «Татарча сөйләшәбез» образовательного материала); - владеет лексическим объемом, предусмотренным УМК «Татарча сөйләшәбез», не менее 167 слов, правильно их произносит; - проявляет систему устойчивых интересов к познанию татарского языка; - участвует в диалоге, поддерживает тему разговора на татарском языке; - рассказывает о себе на татарском языке (как зовут, сколько лет, где живет, какая семья); осуществляет перевод предложений с русского языка на татарский; - достигает результата, заданного дидактической (лексической) игрой; - ориентируется в ситуации общения и самостоятельно находит речевое решение в новых условиях, выбирая для этого соответствующие слова и грамматические средства; - в реальной языковой среде достигает коммуникативной цели при ограниченном владении татарским языком; - мотивирован к дальнейшему, более осознанному изучению татарского языка; - проявляет устойчивый интерес к литературному наследию татарского народа, отдает предпочтение к его использованию в специфически детских видах деятельности, в повседневном общении, на конкурсах: - осознает роль человека в развитии национальной культуры, проявляет любознательность к элементам культуры как к результатам человеческого труда, предвосхищает свое возможное участие в обогащении (преумножении) культурного наследия; - проявляет интерес к живописным, скульптурным, музыкальным и др. средствам искусства деятелей культуры Республики Татарстан; - имеет представление об архитектурных сооружениях родного города (районного центра, поселка, села); - владеет способами рисования симметричного («древо жизни») и асимметричного букета; - применяет технику рельефного изображения для изготовления национального декора, технику симметричного, силуэтного, многослойного, ажурного вырезывания для украшения предметов в национальном колорите; - с удовольствием слушает вокальную, инструментальную, оркестровую музыку, написанную татарскими композиторами; - узнает звучание Государственного гимна Российской Федерации, старается подпевать; - красиво исполняет татарские песни, танцы, танцы народов Поволжья, с удовольствием участвует в татарских народных праздниках; - по собственной инициативе и по инициативе взрослого использует полученную информацию в разных видах деятельности (игровой, коммуникативной, познавательно-исследовательской) а также в разных видах активности (восприятие художественной литературы и фольклора, музыкальная, изобразительная, конструирование и др.): - имеет представление о здоровом питании, ценностях здорового образа жизни; - имеет представление о своем теле и своих физических возможностях; - имеет представление о некоторых видах спорта, в том числе о национальном виде спорта – «борьба на поясах» (кэряш); - с удовольствием участвует в национальных играх-состязаниях, празднике «Сабантуй»; - подвижен, вынослив, владеет основными движениями, может контролировать свои движения и управлять ими.
1.3. РАЗВИВАЮЩЕЕ ОЦЕНИВАНИЕ КАЧЕСТВА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО ПРОГРАММЕ Современные требования к результатам освоения основной образовательной программы дошкольного образования переориентировали педагогов с привычной для них оценкой «результатов» на оценку «условий», которые должны быть созданы в Организации с целью обеспечения детям соответствующих их возрасту социальной ситуации развития. Требования к результатам особо подчеркивает Стандарт, где говорится, что «в дошкольном образовании оценивается не ребенок, а условия, созданные для его развития, позволяющие ему быть разным, успешным …». Главное условие, которое должно быть создано в Организации, - психологический комфорт, включающий как удовлетворение всех базовых потребностей ребенка (в общении, познании, движении), так и общую атмосферу любви, радости, понимания и принятия, в которой ребенок раскрывается для общения, познания, игры и творчества. Стандарт дошкольного образования особо подчеркивает, что специфика дошкольного детства, а также системные особенности дошкольного образования (необязательность уровня дошкольного образования в Российской Федерации, отсутствие возможности вменения ребенку какой-либо ответственности за результат) делают неправомерными требования от ребенка дошкольного возраста конкретных образовательных достижений. Данный нормативный документ, обосновывая запрет на проведение промежуточных и итоговой аттестаций воспитанников, оговаривает возможность проведения психологической и педагогической диагностики. Педагогическая диагностика (мониторинг) оценивает эффективность педагогических действий и проводится со всей группой детей независимо от пожеланий родителей (законных представителей). Её результаты могут использоваться для дальнейшей оптимизации образовательной деятельности или индивидуализации образования (построения индивидуальной траектории развития ребенка, профессиональной коррекции особенностей его развития). Психологическая диагностика (выявление и изучение индивидуально-психологических особенностей) проводится квалифицированными специалистами. Участие ребенка в диагностике допускается только с согласия его родителей (законных представителей). Результаты диагностики могут использоваться для психологического сопровождения ребенка, проведения квалифицированной коррекции его развития. Стандарт дошкольного образования не регламентирует инструментарий, с опорой на который будет проводиться диагностика, а это означает, что педагоги и психологи имеют право использовать любые апробированные методики, соответствующие специфике диагностической процедуры (педагогическая или психологическая). В процессе реализации Программы педагог осуществляет систему педагогического наблюдения, где специального инструментария не требуется. Метод наблюдений позволяет педагогу оценить динамику образовательных достижений каждым ребенком. Опытный педагог легко определит, кто из детей развивается в норме, а кто опережает в развитии или нуждается в педагогической поддержке, коррекционно-развивающей деятельности. Педагогическую диагностику необходимо проводить для соотнесения реальных проявлений ребенка с показателями его возможных достижений (Таблица 1). В случае выявления несоответствия уровня развития ребенка показателям возможных достижений, по мере необходимости, разрабатывается индивидуальный маршрут, ориентированный на своевременную коррекцию обнаруженных проблем. Прежде чем осуществить педагогическую диагностику речевого развития, необходимо разобраться, являются ли равноценными понятия «развитие речи» и «речевое развитие» ребенка. «Развитие речи» звучит привычнее, но Стандарт дошкольного образования, не отрицая значимости «развития речи» как таковой, отдает приоритет «речевому развитию». Изучая состояние речевого развития группы, педагог фиксирует, насколько каждый из воспитанников использует речь для выражения своих мыслей, чувств, желаний, насколько у него развиты коммуникативные способности. Правильно организованное обучение позволяет детям успешно овладеть не только речью, но и коммуникативными способностями. К речевым умениям относятся отличная вербальная память, языковое чутье, т.е. правильный отбор языковых средств, логическое построение и изложение высказывания, умение ориентироваться на слова собеседника, общая эрудиция. В развитие коммуникативных способностей входят прогнозирование и программирование процесса общения, «вживание» в коммуникативную ситуацию, проявление инициативности, активное общение, учет социальной роли партнера и коммуникативная культура. Обязательным условием речевого развития является создание ситуаций для проявления активности в общении ребенка со взрослым и детей между собой. При дефиците общения речевое развитие ребенка нарушается. Поэтому рекомендуется не ограничиваться специально организованными занятиями по развитию речи, а осуществлять коммуникативное развитие детей в режимных моментах, где условия для естественного общения создать проще. В результате ребенок становится способным «договариваться, учитывать интересы и чувства других, сопереживать неудачам и радоваться успехам других, адекватно проявлять свои чувства, стараться разрешать конфликты», а не только отвечать на вопросы, заданные педагогом. Для оценки уровня освоения детьми второго государственного языка возможно проведение специально организованного тестирования. В ходе занятий по обучению татарскому языку, в повседневной жизни воспитатель по обучению татарскому (русскому) языку, в том числе воспитатель группы безо всяких трудностей оценят, какой лексический материал в рамках УМК «Татарча сөйләшәбез» («Учимся говорить по-татарски») освоен ребенком, а какой - нет. В случае сомнения с помощью игровых заданий, служащих критерием освоения программы («Балалар бакчасында рус балаларына татар теле өйрәтү. Программа. Методик киңәшләр. Диагностика»), он всегда сможет уточнить достижения детей в раннем языковом образовании. Для отслеживания динамики речевого развития педагог может заполнять диагностические карты, в которых отмечается уровень, достигнутый детьми. Частота заполнения карт определяется самим педагогом, выбранной им системой мониторинга динамики речевого развития детей, динамики их образовательных достижений. Однако не только карты речевого развития ребенка, но и различные шкалы индивидуального развития, детские портфолио помогут педагогу зафиксировать достижения ребенка в ходе образовательной деятельности. Вероятно, имеет смысл заполнять карты двух типов: индивидуальные, в которых отмечается уровень речевого развития конкретного ребенка, и групповые, в которых отмечаются достижения всех детей. Учет результатов педагогических наблюдений позволит педагогу оптимизировать процесс обучения татарскому языку, перейти на следующий этап речевого развития. Однако это не означает завершение предыдущих этапов, а нацеливает их на дальнейшую интенсификацию и усложнение. Ключевым уровнем оценки является уровень образовательного процесса, в котором непосредственно участвует ребенок, его семья и педагогический коллектив Организации.
УРОВНИ ОСВОЕНИЯ РЕГИОНАЛЬНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ ДОШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ « С ӨЕНЕЧ» – «РАДОСТЬ ПОЗНАНИЯ» МЛАДШАЯ ГРУППА Таблица 1
СРЕДНЯЯ ГРУППА
СТАРШАЯ ГРУППА
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ: ОПИСАНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО РЕАЛИЗАЦИИ И ОСВОЕНИЮ ПРОГРАММЫ Региональная образовательная программа «Сөенеч» – «Радость познания» дополняет основную образовательную программу дошкольного образования. Ее объем составляет не более 40% времени, необходимого на ее реализацию, и определяется Организацией самостоятельно. Деятельность взрослых и детей по реализации и освоению части основной образовательной программы, формируемой участниками образовательных отношений, организуется в двух основных моделях – совместной деятельности взрослого и детей и самостоятельной деятельности детей. Решение образовательных задач в рамках совместной деятельности взрослого и детей осуществляется как в непосредственно образовательной деятельности (не связанной с одновременным проведением режимных моментов), так и в образовательной деятельности, осуществляемой в ходе режимных моментов (во время утреннего прихода детей, прогулки, подготовки к приему пищи, дневному сну и т.п.). Непосредственно образовательная деятельность реализуется через организацию различных видов детской деятельности (игровой, познавательной, исследовательской, коммуникативной и др.) или их интеграцию, выбор которых осуществляется педагогом самостоятельно. Интегрированный подход в обучении рассматривается как перенос способов познания из одного вида деятельности в другие. Особенностью интегрированного обучения является то, что оно базируется на основе одной доминирующей деятельности, которая является своеобразным стержнем обучения. Остальные интегрируемые с ней помогают глубже понять главное содержание обучения. Следует учесть образовательный потенциал режимных моментов. Естественно возникающие диалоги в ходе режимных моментов взрослого с детьми являются моделью речевого поведения для детей и образцом для подражания. Чаще всего эти диалоги прослеживаются в игре. Так, в самодеятельной игре, когда ребенок кормит, укладывает куклу, раздевает и одевает ее, взрослый включается в игру и называет предметы, которые берет ребенок, называет производимые с этими предметами действия («Менә күлмәк. Әйдә курчакка күлмәк киертәбез. Ә мин сиӊа булышам - менә шулай»). Так, сравнительно небольшое общение ребенка со взрослым имеет для него смысл. У ребенка вырабатывается на слова большое количество двигательных условных рефлексов, что позволяет ему легко осваивать новые слова. Таким образом, ребенок усваивает значение отдельных слов и значение определенного порядка их применения, привыкая к грамматическим стандартам языка. Именно интересное общение в течение дня, знакомство с новыми словами и выражениями по словарю с картинками, чтение одних и тех же книг на двух языках, просмотр мультфильмов с комментариями, ролевая игра, занимательная лепка, рисование – все это разнообразие детских видов деятельности обогащает и совершенствует речь детей. Между развитием детских видов деятельности и развитием речи детей наблюдается двусторонняя зависимость. Поэтому важно уметь использовать для развития татарской речи любой вид детской деятельности. Реализация вариативной части Программы обеспечивается на основе вариативных форм, способов, методов и средств, представленных в методических пособиях, соответствующих принципам и целям ФГОС ДО с учетом многообразия социокультурных условий, национального состава, возраста воспитанников, их интересов, достижений родителей (законных представителей) в деле воспитания и развития детей, а также возможностей окружающего социума. Примером вариативных форм, способов, методов организации образовательной деятельности могут служить такие формы, как образовательные предложения для целой группы (занятия), различные виды игр, в том числе свободная игра, игра-исследование, ролевая, и др. виды игр, традиционные подвижные и народные игры; взаимодействие и общение детей и взрослых и/или детей между собой; проекты различной направленности, прежде всего исследовательские; национальные праздники, социальные акции т.п. Занятие не утратило своей ценности, но оно не должно выступать в качестве единственной формы организации непосредственно образовательной деятельности. Специальные фронтальные и индивидуальные игры-занятия с детьми имеют место в образовательном процессе и являются традиционными формами обучения. На этапе освоения информации активно могут использоваться и другие формы организации. Все формы вместе и каждая в отдельности могут быть реализованы через сочетание организованных взрослыми и самостоятельно инициируемых, свободно выбираемых детьми видов деятельности. Обучать детей татарскому языку рекомендуется со средней группы как в непосредственно образовательной деятельности, так и в образовательной деятельности, осуществляемой в ходе режимных моментов. Обучающий характер должен проявляться не только в специально организованных учебных речевых ситуациях, но и в ходе режимных моментов вербализовать повседневные ситуации, переходя от простых фраз к сложным. Естественные ситуации общения выступают в качестве условия, благодаря которым выстраиваются партнерские отношения в деятельности взрослого и ребенка. В зависимости от условий, обеспечивающих развитие ребенка, а также поставленных целей обучения, задачи могут ставиться в разном объеме: от максимально полного овладения языком с целью дальнейшего обучения на нем в школе до поверхностного ознакомления с целью развития речевых и коммуникативных способностей. Соответственно формы обучения могут быть разными: от погружения в общение на втором языке во всех видах деятельности до организации образовательной деятельности продолжительностью 20-30 мин. несколько раз в неделю. Следует учесть рекомендации ученых, которые утверждают, что «ежедневное общение с детьми позволяет поддержать второй язык» (Е.Ю. Протасова, Н.М. Родина). Воспитатель предусматривает не только формы организации образовательной деятельности, время, способы, методы и средства реализации образовательных задач, но и определяет наиболее эффективную модель обучения. 1. Модель предусматривает специально организованное обучение детей татарскому языку, содержание которого реализуется в непосредственно образовательной деятельности. Игры-занятия с подгруппой детей имеют место в образовательном процессе, их эффективность прослеживается на этапе прямого обучения. В такой форме взаимодействия воспитатель занимает активную позицию, раскрывает содержание, которое дети не могут освоить самостоятельно (называет слово, разъясняет особенности конструкции предложений, читает отрывок из произведения, рассказывает о достопримечательностях города, его истории и т.п.), детям необходимо помочь осознать и усвоить предложенную информацию. Такие игры-занятия в средней группе проводятся 3 раза в неделю не более 20 мин. каждое, в старшей группе - 25 мин., 30 мин. - в подготовительной к школе группе. Планирование образовательного процесса с детьми разных возрастов имеет свою специфику. Если в младшей, средней и старшей возрастных группах образовательный процесс строится преимущественно в активных формах, то в подготовительной к школе группе значительное место занимает специально организованное обучающее занятие. Использование на занятиях учебно-методического комплекта «Татарча сөйләшәбез» («Учимся говорить по-татарски»), введение учебно-игровой задачи, ее решение способствуют формированию предпосылок учебной деятельности: умению принять задачу, действовать по инструкции, контролировать и оценивать себя. Но при этом важно не преувеличивать роль организованного обучения. Детям гораздо ближе ролевые и режиссерские игры, общение с педагогом, действия с конкретными объектами, наблюдения за реальными событиями и т.д. При обучении детей татарскому языку в детском саду воспитателю следует помнить, что освоение языка осуществляется в условиях искусственно созданной языковой среды, которая должна иметь развивающий характер. Понятие языковой развивающей среды включает в себя как развивающую предметно-пространственную среду, так и собственно языковое окружение, в основе которого лежит дидактическое общение педагога с воспитанниками. Если взрослые владеют культурой речи, общаются с детьми и поощряют их активность, то влияние среды на развитие речи должно быть положительным. Необходимо учесть, что воспитатели групп должны систематически закреплять материалы языкового образования, опираясь на разнообразие задач и интеграцию детских видов активности, предусмотренных Программой. 2. Модель предусматривает обучение детей татарскому языку в условиях непосредственно образовательной деятельности и в ходе режимных моментов. Весь процесс постижения второго языка выстраивается в совместной деятельности, в котором удовлетворяется потребность ребенка в общении. Непосредственно образовательную деятельность воспитатель выстраивает как концентрированную форму общения. Получить заранее спланированный результат возможно при разумном использовании таких современных технологий обучения, как: информационно-коммуникационные, технология саморазвития (М. Монтессори), ТРИЗ (Г.С. Альтшуллер), технология моделирования (Л.А. Венгер) и т.д. Сущность любой технологии – получить более высокий результат на основе диагностически поставленных целей и заранее спланированных результатов. Сам процесс использования технологии позволяет комбинировать методы и средства обучения, структурировать содержание дошкольного образования, корректировать процесс обучения. Обеспечат продуктивность общения такие современные методы обучения, как: метод звуковых ассоциаций, игровой метод, методы развивающего обучения, моделирования, проектирования, а также опыт работы по Сингапурскому методу. Специально организованная учебная речевая ситуация предполагает создание отдельной комнаты, в которой будут созданы условия для развития татарской речи. Она может быть оснащена мультимедийным оборудованием, словарями разного типа (русско-татарский, татарско-русский, толковый, синонимов и антонимов, фразеологический и т.д.), яркими наглядными пособиями, дидактическими аудио-видео материалами, необходимыми для реализации учебно-методических комплекта «Татарча сөйләшәбез» («Учимся говорить по-татарски»). Такое помещение можно оснастить государственной символикой России и Республики Татарстан, фотографиями с изображением столицы, главных достопримечательностей родного города (села), красочными альбомами татарского и русского декоративно-прикладного искусства, развивающими играми, различными детскими рисунками, проектами, игрушками-персонажами татарских сказок, детской художественной литературой и т.д. Образовательную деятельность в ходе режимных моментов воспитатель выстраивает таким образом, чтобы в естественных ситуациях общения закрепить материал, пройденный в рамках непосредственно образовательной деятельности. Так, например, после знакомства с новым словом «кул(лар)» (рука(и) в непосредственно образовательной деятельности целесообразно активизировать его во время осуществления гигиенических процедур, постепенно усложняя высказывания: «Синеӊ кулларыӊ пычрак. Бу су, ә бу сабын. Кулларыӊны ю. Мә сөлге, кулларыӊны сөрт. Хәзер синеӊ кулларыӊ чиста». Ученые в своих исследованиях утверждают, что незнакомые слова, которые еще не имеют для ребенка смыслового значения, в нашем случае это слова «сабын» (мыло), «сөлге» (полотенце), вызовут у него усиление активности правого полушария мозга, желание узнать их смысл и использовать в подобных ситуациях. Организация общения в новой обстановке позволит ребенку успешно овладеть речью (М. Кольцова, Е.Ю. Протасова). Количество занятий в ходе режимных моментов будет зависеть от темы проекта (беседы, общения). Так, для реализации проекта «Зимние забавы» наиболее подходящей формой организации обучения будет прогулка, где возникает естественная ситуация общения. Общение в процессе наблюдения за явлениями природы, игры со снегом, катание на санках, лыжах будет способствовать закреплению пройденного материала, активизации словаря в новой обстановке, а вызванные эмоциями речевые высказывания надолго останутся в памяти. В течение дня необходимо так выстроить общение с ребенком, чтобы он смог вступить в диалог, ответить на вопросы, задать их, выполнить поручение по ходу совместной деятельности, то есть осмысленно осуществлять речевые действия. Мотивами совместной деятельности могут быть интерес и радость от взаимодействия и общения со взрослыми и сверстниками. Таким образом, в повседневной жизни детского сада второй язык выполняет новую функцию – становится средством общения. 3. Модель реализуется в условиях совместной партнерской деятельности взрослых и детей в течение дня. Прежде всего, следует обеспечить комфортное нахождение ребенка в группе, где он не должен страдать от того, что не всё понимает. В детском саду, где есть двуязычные дети, каждый взрослый (родитель, воспитатель, младший воспитатель) является педагогом по развитию речи. Они используют возникающие ситуации, чтобы познакомить ребенка с типовыми фразами, употребляемыми в тех или иных обстоятельствах. В течение дня различные виды детской деятельности должны быть объединены общим контекстом (темой проекта), его содержание вариативно и может быть изменено воспитателем. Рекомендуется использовать не жестко фиксированный, а индивидуальный (индивидуально-дифференцированный) подход, учитывая достаточный и необходимый уровень развития словарного запаса, его активизации, коммуникативной компетентности ребёнка. Для решения тех или иных задач возможны замены одних видов деятельности на другие в рамках времени, отведенного для них в режиме дня. Воспитателю следует постоянно называть предметы, находящиеся в окружении ребенка, использовать иллюстрированные картотеки, время от времени брать в руки игрушку-персонаж и разговаривать с ней (меняя голос по роли), давая образец коммуникативных высказываний. Ребенок нуждается в ярких картинках с достаточно крупными изображениями. Поэтому полезно развешивать большие тематические плакаты, предполагающие называние предметов и их свойств: «Бу лимон. Ул сары, әче, ә бу алма – ул түгәрәк, кызыл, баллы» (Это лимон. Он желтый, кислый, а это – яблоко круглое, красное сладкое»), серию сюжетных картинок, по которым можно описывать действия изображенных объектов: «Аю йоклый. Куян сикерә. Пси сөт ярата» («Медведь спит. Заяц прыгает. Котенок любит молоко»). В случае, если ребенок владеет языком ограниченно, воспитателю следует выстроить взаимодействие таким образом, чтобы он понял или догадался о предмете разговора. Так, на прогулке можно стимулировать продолжение высказывания ребенком, где из ситуации ясно, какое слово подставить: « Бу роза ак, ә бу….. кызыл» («Эта роза белая, а эта…красная»). Любые формы, способы, методы и средства реализации вариативной части Программы должны обеспечивать активное участие ребенка в образовательном процессе. Сам ребенок становится активным участником в выборе содержания образования, форм активности. При этом новой функцией педагога является поддержка и создание условий для проявления речевой активности самим ребенком. Педагог, погружая в языковую среду и представляя материалы, наблюдает за поведением ребенка, фиксирует наиболее важные моменты в его поведении, характеризующие речевое развитие. По мере необходимости он оказывает помощь, незаметно исправляет ошибки ребенка, давая образец правильной формы высказывания, поощряет в нем речевую активность. Педагог передает свой опыт, учит детей на собственном примере, поддерживает детскую инициативу и самостоятельность, помогает планировать деятельность и анализировать её результаты. Таким образом, второй язык выступает как условие, благодаря которому реализуется совместная партнёрская деятельность. Следует подчеркнуть, что за педагогом остается право выбора одной из моделей обучения или их комбинирования, а также создание других вариативных моделей. Одним из основных средств создания языковой среды выступает коммуникативная деятельность педагоговв Организации. Для того чтобы воздействие речи было обучающим, необходимо учитывать ряд условий: 1. Речь воспитателя по обучению татарскому языку должна быть доступна детям, необходимо избегать длинных синтаксически сложных предложений. 2. В случае, если ребенок не понимает о чем говорит воспитатель, рекомендуется использовать повторы, перифразировку, жесты или другие приемы. Сначала следует произносить высказывания в замедленном темпе, четко проговаривая слова, а затем в более быстром, естественном. 3. Обычно между отдельными детьми прослеживаются несовпадения в темпе и способах освоения второго языка, поэтому необходимо учитывать их индивидуальные особенности. Следует учесть, что новая информация осваивается детьми через разные каналы восприятия (зрительный, слуховой, кинестетический), а через игру усваивается легче и быстрее, чем методом простого заучивания. 4. Переход на каждый новый этап обучения означает не завершение предыдущих этапов речевого развития, а их дальнейшую интенсификацию и усложнение. Следует учесть, что ребенок развивается не только в совместной деятельности с участием взрослых и других детей, но и в самостоятельной деятельности. Важно так организовать развивающую предметно-пространственную среду группы, чтобы она стимулировала самостоятельное наблюдение за языком, саморазвитие речи. Воспитателю необходимо обогащать предметную среду группы, обновлять ее, заменять дидактические и игровые средства. Проектируя процесс обучения детей татарскому языку, очень важно объединить усилия всех специалистов Организации: воспитателей, учителей-логопедов, инструкторов по физической культуре, музыкальных руководителей, педагогов дополнительного образования. Необходима систематическая работа по согласованию содержания деятельности специалистов по реализации Программы. Кроме того, необходима система мониторинга речевого развития, основанная на методе наблюдения и связанная с оценкой эффективности педагогических действий с целью их дальнейшей оптимизации. Освоение детьми определенного контекстного содержания может завершиться кульминационным моментом в форме досуга, праздника, спектакля, специально организованной игровой ситуации, где дети обобщают полученные знания, демонстрируют свои успехи. Подобные мероприятия могут служить своеобразным средством контроля за созданными Организацией условиями образовательной деятельности, обеспечивающими реализацию Программы.
ОПИСАНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В СООТВЕСТВИИ С НАПРАВЛЕНИЯМИ РАЗВИТИЯ РЕБЕНКА, ПРЕДСТАВЛЕННЫМИ В ПЯТИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ОБЛАСТЯХ МЛАДШАЯ ГРУППА (от трех до четырех лет)
ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ В области «Познавательное развитие» основными задачами образовательной деятельности является создание условий для развития любознательности, познавательной активности, познавательных способностей детей, развитие представлений в разных сферах знаний об окружающей действительности.
РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ В области «Речевое развитие» основными задачами образовательной деятельности является создание условий для формирования основы речевой и языковой культуры, совершенствования разных сторон речи ребенка, приобщения его к культуре чтения художественной литературы.
РЕКОМЕДУЕМЫЙ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Для чтения детям Малые формы фольклора: Песенки, потешки, заклички. «Соберу я ягоды..», пер. Э. Галеева, Я. Ханбекова; «Баю-баюшки…», пер. В. Тушновой; «Спи, малышка, засыпай…», пер. Н. Ишмухаметова; «Расти, расти, подрастай…», пер. Р. Ахмета; «Дождик, дождик, лей, лей…», пер. Н. Ишмухаметова; Позовём-ка…», пер. Р. Ахмета; «Пальчик, пальчик, где ты был?», пер. Р. Ахмета. Сказки: Татарские народные сказки «Коза и волк», пер. Р. Кожевниковой; «Медведь и дед», пер. Р. Ахметова. Поэзия: Г. Тукай. «Гали и коза», пер. В. Валеевой; Р. Валеев. «Колыбельная», пер. М. Одиноковой; А. Ерикеев. «Наступила осень …», пер. Л. Гинзбурга; М. Хусаин. «Баю-бай, дитя моё», пер. Г. Мачихиной; Ш. Галиев. «Ребенок и гусенок», пер. Э. Блиновой; Р. Валеева. «Новый год», пер. Е. Муравьева; Ф. Рахимголова. «Наша любимая мама», пер. Е. Муравьева; Р. Курбан. «Корова», пер. С. Малышева; Р. Валеева. «Булат», пер. В. Валеевой; М. Файзуллина. «В лесу», пер. Н. Умерова; Р. Курбан. «Солнце», пер. С. Малышева. Проза: Р. Батулла. «Медвежонок Аппас», пер. Н. Краевой; А. Алиш. «Два петуха», пер. А. Бендецкого; Дж. Тарджеманов. «Добрый сон», пер. З. Халитовой; А. Гаффар. «Рыбка, которая не любила мыться». Для заучивания наизусть «Этот палец – дедушка…», пер. Р. Ахметова; Р. Миннуллин. «Падает снег», пер. С. Малышева; Ш. Маннур. «Люблю», пер. Н. Ишмухаметова.
Музыкальная деятельность Формировать эмоциональный отклик на татарскую народную музыку и музыку татарских композиторов, умение слушать ее, чувствовать настроение. Поощрять двигательную импровизацию детей. Познакомить со звучанием таких инструментов, как курай, тальянка, предоставить возможность прислушаться к тембрам их звучания. Познакомить с простейшими движениями, характерными для татарского танца: «простые шаги», «притоп одной ногой», «притопы двумя ногами», «борма» (упрощенный вариант), «дробный ход», «вертушки». Вызвать желание танцевать. Включать музыку в структуру детских видов деятельности. Проводить интегрированные музыкальные занятия с использованием произведений художественной литературы и изобразительного искусства. Проявлять уважение к музыкально-художественным интересам ребенка и к результатам его творческой деятельности.
РЕКОМЕДУЕМЫЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ РЕПЕРТУАР
Слушание музыки «Апипа», татарская народная мелодия, обраб. Р. Еникеевой; «Марш кукол», муз. Р. Еникеева; «Марш», муз. И. Шамсутдинова; «Кошка», муз. М. Музафарова, сл. А. Ерикея; «Танец зайчика», «Аю», муз. Р. Еникеева; «Резвушка», муз. Н. Жиганова; «Сердитый мальчик», муз. Р. Зарипова; «Танец капелек», муз. А. Батыршина, сл. З. Нури; «Жеребенок», муз. А. Бакирова, сл. А. Бикчентаевой, пер. С. Малышева, «Игра в лошадки», муз. Х. Ахметова. ФИЗИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ В области «Физическое развитие» основными задачами образовательной деятельности являются создание условий для становления у детей ценностей здорового образа жизни; развития представления о своем теле и своих физических возможностях; приобретения двигательного опыта и совершенствования двигательной активности; формирования начальных представлений о некоторых видах спорта, овладения подвижными играми с правилами.
СРЕДНЯЯ ГРУППА (от четырех до пяти лет)
ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ В области «Познавательное развитие» основными задачами образовательной деятельности является создание условий для развития любознательности, познавательной активности, познавательных способностей детей, развитие представлений в разных сферах знаний об окружающей действительности .
РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ В области «Речевое развитие» основными задачами образовательной деятельности является создание условий для формирования основы речевой и языковой культуры, совершенствования разных сторон речи ребенка, приобщения его к культуре чтения художественной литературы.
РЕКОМЕДУЕМЫЙ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Для чтения детям Малые формы фольклора: Песенки, потешки, заклички, считалки, прибаутки. «Словно дятел: цок-цок-цок…», пер. Н. Ишмухаметова; «Ворона каркает…», пер. З. Нигматова; «Дождик, дождик, пуще…», пер. Н. Ишмухаметова; «Дочка, хватит мять подушки…», пер. Н. Ишмухаметова; «Палец, палец, где ты был?…», пер. Н. Ишмухаметова; «Я плясать большой мастак», пер. Р. Ягафарова, пересказ Л. Кузьмина. Сказки: «Лиса и Журавль», пер. Р. Кожевниковой; «Смышленая ворона», пер. Л. Замалетдинова; «Два лентяя», обраб. С. Гильмутдиновой. Литературные сказки: Р. Батулла. «Подарок», пер. Э. Умерова; А. Гаффар. «Хвост»; А. Алиш. «Бояка и Небояка», «Глупый зайчонок», пер. А. Бендецкого; А. Гаффар. «Сладкий щавель». Поэзия: Г. Тукай. «Четыре времени года», пер. В. Лунина; Б. Рахмат. «Петушок…», пер. Е. Муравьева; Р. Курбан. «Я большой», пер. С. Малышева; Р. Валеева. «Кукле платье подарила», пер. В. Валеевой; Р. Миннуллин. «Про папу с мамой», пер. С. Малышева; Ш. Галиев. «В автобусе», пер. В. Баширова и Э. Блиновой; Р. Валеева. «Приходи, весна, скорей», пер. Е. Муравьева; Р. Курбан. «Как смастерить скворечник», пер. С. Малышева; Г. Зайнашева. «Поздравляем», пер. М. Одиноковой; Б. Рахмат. «Асия», пер. Г. Абрамова; Ш. Маннур. «Гусята», пер. Л. Топчия; Р. Валеева. «Летнее утро», пер. С. Малышева. Проза: А. Алиш. «Дядя рабочий», пер. Г. Каримовой; М. Хасанов. «Снег идет», пер. М. Зарецкого; М. Хасанов. «Моряк», пер. М. Зарецкого. Для заучивания наизусть «Пальчик, пальчик, где ты был?…», пер. Р. Ахметова; Х. Халиков «С добрым утром!», пер. Е. Муравьева; Г. Тукай «Как время зовется?», пер. В. Лунина. Дополнительная литература Поэзия: Г. Тукай. «Колыбельная песня», пер. В. Тушновой; Р. Файзуллин. «Друзья», пер. П. Серебрякова; Г. Зайнашева. «Наш огород», пер. Р. Кожевниковой; Ш. Галиев. «Оладьи», пер. Н. Морана; Ш. Галиев. «Помощник», пер. Э. Блиновой; Р. Миннуллин. «Песенка Тансылу», «Гусь», пер. С. Малышева; Р. Валеева. «Мы поедем к бабушке», пер. В. Валеевой; Р. Курбан. «Высотища», пер. С. Малышева; Г. Зайнашева. «Поздравляем бабушку», пер. М. Одиноковой; Р. Валеева. «Я люблю свою машину», пер. Г. Мачихиной; Р. Миннуллин. «Наш тигренок», пер. Э. Блиновой; М. Файзуллина. «Грибы», пер. С. Малышева; Р. Курбан. «Кукла», пер. С. Махотина; Дж. Тарджеманов. «Дождик идет», пер. М. Ивенсена; Ш. Галиев. «Конфеты есть не буду», пер. В. Баширова. Проза. Литературные сказки: Батулла. «Медведи», пер. Л. Хафизовой; А. Гаффар. «Рыбка – мерзлячка»; Р. Батулла. «Капкан», пер. Н. Краевой. Слушание музыки «Апипа», татарская народная мелодия, обраб. Ю. Виноградова; «Марш кукол», муз. Н. Жиганова; «Осенью», муз. М. Музафарова, сл. Н. Гайсина, пер. Р. Архипова; «Доброй ночи», муз. А. Монасыйпова; «Часы», муз. Ф. Ахметова; «Мой зайчишка», муз. Л. Батыр-Булгари, сл. Н. Исанбет, пер. Р. Архипова; «Веселый танец», муз. А. Леман; «Сабантуй», татарская народная мелодия, обраб. Р. Еникеевой, сл. Н. Садри; «Скачки», муз. Л. Батыр-Булгари; «Колыбельная», муз. Р. Ахияровой, сл. Г. Афзала, пер. С. Малышева; «Бабочка», муз. Р. Ахияровой; «Жеребенок», муз. Р. Ахияровой (из цикла «Пьесы для фортепиано - детям »); «Весело, грустно», муз. Р. Калимуллина; «Кукушка», муз. Дж. Файзи, сл. М. Джалиля, пер. Ю. Лопатина. Пение «Колыбельная», татарская народная мелодия, сл. Р. Миннуллина; «Платье для куклы», муз. Н. Бакиевой, сл. Р. Валиевой; «Золотая осень», муз. и сл. Л. Хисматуллиной; «Жеребенок», муз. А. Бакирова, сл. А. Бикчентаевой, пер. С. Малышева; «Снег идет», муз. и сл. Г. Гараевой; «Зима», муз. Ф. Залялютдиновой, сл. Дж. Тарджеманова; «Возле ёлки», муз. и сл. Г. Гараевой, обраб. Р. Еникеевой; «Хочу быть солдатом», муз. и сл. А. Гайсамовой; «Танец для мам», муз. и сл. Ф. Шаймардановой; «Весна идет», муз. А. Гайсамовой, сл. Н. Гайсина; «Весна», муз. Ф. Шаймардановой, сл. Ш. Галиева. Праздники «Карга боткасы», «Сабантуй». ФИЗИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ В области «Физическое развитие» основными задачами образовательной деятельности являются создание условий для становления у детей ценностей здорового образа жизни; развития представления о своем теле и своих физических возможностях; приобретения двигательного опыта и совершенствования двигательной активности; формирования начальных представлений о некоторых видах спорта, овладения подвижными играми с правилами.
СТАРШАЯ РУППА (от пяти до шести лет) ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ В области «Познавательное развитие» основными задачами образовательной деятельности является создание условий для развития любознательности, познавательной активности, познавательных способностей детей, развитие представлений в разных сферах знаний об окружающей действительности.
РЕЧЕВОЕ РАЗВИТИЕ В области «Речевое развитие» основными задачами образовательной деятельности является создание условий для формирования основы речевой и языковой культуры, совершенствования разных сторон речи ребенка, приобщения его к культуре чтения художественной литературы.
РЕКОМЕДУЕМЫЙ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Для чтения детям Малые формы фольклора: Песенки. Игровой фольклор. «С добрым утром…», пер. В. Баширова и Э. Блиновой; «Мешок», «Лисонька…», «Даут с петушком», пер. Р. Ягафарова, пересказ Л. Кузьмина; «Шутка», пер. И. Законова. Сказки: «Глупый волк», пер. Р. Ахмета; «Лиса, еж и ежиха», пер. Л. Замалетдинова; «Три дочери», обр. С. Гильмутдиновой. Литературные сказки: Р. Батулла. «Лесные разбойники», пер. Э. Умерова; А. Гаффар. «Червяк идет в гости»; Г. Галеев. «Петух и часы», пер. Л. Файзуллиной. Поэзия: Г. Тукай. «Осень» (отрывок), пер. А. Ахматовой; Р. Валеева. «Тюбетейка и калфак», пер. Е. Муравьева; М. Джалиль «Часы», пер. Я. Козловского; Э. Шарифуллина. «Хочу быть шофером», пер. Е. Муравьева; Р. Корбан. «Больнее было бы…», пер. С. Махотина; Р. Маннан. «Перед сном»; Дж. Тарджеманов. «Зима», пер. М. Ивенсена; Йолдыз. «Синица», пер. С. Гайнуллиной; Р. Миннуллин. «Стою я на посту», пер. С. Малышева; Ш. Галиев. «Воспитанный», пер. В. Баширова и Э. Блиновой; Р. Миннуллин. «Люблю гостей», пер. С. Малышева; Ф. Карим. «Скоро весна», пер. Т. Стрешневой; Р. Валеева. «Весна пришла», пер. В. Валеевой; Г. Тукай. «Малыш и Мотылек», пер. В. Лунина; Р. Мингалим. «Сколько друзей у меня!», пер. С. Малышева; Б. Рахмат. «На Сабантуе» (отрывок из поэмы), пер. Я. Акима. Проза: Р. Фахруддин. «Воспитанный ребенок», пер. Р. Ахмета; А. Алиш. «Чем занимаются люди», пер. Г. Каримовой; М. Хасанов. «Потеплело», пер. М. Зарецкого; Ф. Зариф. «Сладкое лето», пер. Н. Бурсаковой; А. Алиш. «Как я училась считать», пер. Л. Файзуллиной. Для заучивания наизусть Г. Тукай, «Наша семья», пер. В. Лунина; А. Кари. «Дедушка Мороз», пер. Е.Муравьева; Р. Валеева. «Поздравляю тебе, мама», пер. В. Валеевой. Для чтения в лицах: Р. Миннуллин. «Сын и мама», пер. С. Малышева; Ш. Галиев. «Я нарисовал дом», пер. В. Баширова; З. Нури. «Письмо другу», пер. С. Малышева. Дополнительная литература Поэзия : Р. Курбан. «Вот и мы стали старшими», пер. С. Малышева; Ш. Галиев. «Кто играет на курае?», пер. Э. Блиновой и В. Баширова; Г. Зайнашева. «Спички – не игрушка», пер. С. Малышева; М. Джалиль. «Петушок», пер. И. Мазнина; Р. Валеева. «Эх, споем на посиделках!», пер. Л. Батыр-Булгари; Ш. Галиев. «Купили снег», пер. Р. Кожевниковой; Ш. Галиев. «Телевизор», пер. С. Малышева; Р. Мингалим. «Если есть друзья», пер. Э. Блиновой; Р. Курбан. «Сара доигралась», пер. С. Малышева; Р. Миннуллин. «Умный цветок», пер. С. Малышева. Х. Халиков. «Трудный вопрос», пер. С. Малышева; М. Файзуллина. «Зарядка», пер. И. Токмаковой; Ш. Галиев. «Светофор», пер. В. Баширова; Р. Валеева. «Новый дом», пер. С. Малышева; А. Игебаев. «День Победы», пер. с башкирского Г. Зайцева; Ш. Галиев. «Батыр Сабантуя», пер. Э. Блиновой; С. Малышев. «Наш город»; Г. Зайнашева. «Любимый край», пер. М. Одиноковой. Проза. Литературные сказки: Г. Тукай. «Любовь ребенка к родителям» (басня), пер. Г. Сибгатовой; Г. Баширов. «Нитка и иголка»; М. Амирханов. «На горке», пер. Н. Бурсаковой; А. Алиш. «Огненное яйцо», пер. Г. Каримовой; А. Алиш. «Гусенок и Лебеденок», пер. А. Бендецкого; М. Амир. «Плут - теленок», пер. С. Радзиевской; Батулла. «Почему у лягушки нет хвоста?», пер. Л. Хафизовой; М. Хасанов. «Мостик», пер. М. Зарецкого; С. Гильмутдинова. «Котенок, который любил ходить в гости»; И. Нафиев. «Радость Аделины».
Слушание музыки Государственнй гимн Республики Татарстан, муз. Р. Яхина; «Радостный город», муз. Л. Батыр-Булгари, сл. Г. Зайнашевой, пер. С. Малышева; «Утро», муз. Н.Жиганова; «Девушка с серпом», татарская народная мелодия, обраб. Р. Еникеевой; «День чудесный», «Грустная мелодия» (из цикла «Четыре пьесы»), муз. А. Монасыйпова; «Уммегульсум», татарская народная мелодия, обраб. Ф. Фаизовой; «Марш», муз. Л. Хайрутдиновой (из оперы «Коварная кошка»); «Колыбельная», муз. М. Яруллина; «Вальс», муз. С. Сайдашева; «Полька», муз. З. Хабибуллина; «Шурале», муз. А. Ключарёва; «Марш Тукая», муз. З. Яруллина; «Рассвет в деревне», «Парень с гармошкой» (из цикла «Деревенские картинки»), муз. Л. Батыр-Булгари; «Встреча гостей», муз. С. Сайдашева, сл. Р. Рахмани; «Сабантуй», муз. Л. Батыр-Булгари, сл. Г. Зайнашевой, пер. С. Малышева. Пение «Солнечный край», муз. Л. Батыр-Булгари, сл. А. Рашитова, пер. С. Малышева; «Петушок», муз. Дж. Файзи, сл. М. Джалиля, пер. Ю. Лопатина; «Бабочка», муз. Р. Еникеевой, сл. Л. Лерон; «Праздник листьев», муз. Р. Еникеевой, сл. Л. Лерон, пер. Р. Архипова; «Осень», муз. и сл. Л. Хисматуллиной; «Первый снег», муз. А. Батыршына, сл. З. Нури, пер. В. Коркина; «Пришла весна», муз. Дж. Файзи, сл. Ф. Карима, пер. С. Малышева; «Эх, пляшут наши сапожки», муз. Л. Батыр-Булгари, сл. Ш. Галеева, пер. Е. Муравьёва; «Стирка», муз. Р. Еникеева, сл. Ж. Дарзаман; «Подарок», муз. и сл. Н. Яхиной; «Дождик, лей..!» муз. И. Якубова, сл. Р. Валиевой; «Жеребёнок в городе», муз. М. Шамсутдиновой, сл. Ш. Галиева, пер. С. Малышева; «Вырасти хочу», муз. М. Имашева, сл. Л. Амирхановой. ФИЗИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ В области «Физическое развитие» основными задачами образовательной деятельности являются создание условий для становления у детей ценностей здорового образа жизни; развития представления о своем теле и своих физических возможностях; приобретения двигательного опыта и совершенствования двигательной активности; формирования начальных представлений о некоторых видах спорта, овладения подвижными играми с правилами.
ПОЗНАВАТЕЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ В области «Познавательное развитие» основными задачами образовательной деятельности является создание условий для развития любознательности, познавательной активности, познавательных способностей детей, развитие представлений в разных сферах знаний об окружающей действительности.
РЕКОМЕДУЕМЫЙ СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ Для чтения детям Малые формы фольклора: Песенки. Игровой фольклор. «Загляни к нам, солнышко»…, «Пальчики», пер. Р. Ягафарова, пересказ Л. Кузьмина; «Умная, прекрасная…», пер. Н. Ишмухаметова; «Мы косили, молотили…» (считалка), пер. В. Бояринова. Сказки: «О кривой березе», пер. Г. Шариповой; «Старик, Медведь и Лиса», перев. Л. Замалетдинова; «Соловей», пер. И. Миннеханова; «Ветер и Солнце» (басня), пер. Г. Сибгатовой; «Добрый совет», пер. И. Архиповой; «Луна и Солнце», пер. И. Миннеханова. Литературные сказки: Г. Тукай. «Шурале» (отрывок), пер. Р. Бухараева; Г. Тукай. «Добром на добро» (басня), пер. Г. Сибгатовой; К. Насыйри. «Скупая собака» (басня) пер. Л. Сахаповой; Ф. Зариф. «Родник», пер. Н. Бурсаковой; А. Гаффар. «Колокольчики»; Р. Батулла. «Сын-Журавль», пер. Э.Умерова. Поэзия: М. Джалиль. «Осень пришла», пер. Ю. Кушака; Г. Тукай. «Родной язык», пер. С. Липкина; Р. Корбан. «Сады», пер. С. Махотина; С. Хаким. «Мы с Волги, из Казани», пер. Р. Морана; Ф. Яруллин. «Единственная», пер. Р. Кожевниковой; Р. Миннуллин. «Если будет хлеб…», пер. С. Малышева; Р. Маннан. «Картошка»; Йолдыз. «Сожаление», пер. С. Гайнуллиной; Р. Файзуллин. «Бумага», пер. П. Серебрякова; Р. Мингалим. «Добрый зайчишка», пер. В. Баширова; Х. Халиков. «Праздник», пер. М. Скороходова; Йолдыз. «Страшная мысль», пер. С. Гайнуллиной; Р. Курбан. «Песня о Мусе Джалиле», пер. С. Малышева; З. Нури. «Считать умею», пер. Б. Блантера; Р. Миннуллин. «Приезжайте в гости!», пер. С. Малышева. Проза: Проза. Р. Фахруддин. «Воспитанный ребенок» (отрывок), пер. Р. Ахмета; Г. Баширов. «Наш Татарстан» (отрывок); В. Манасыпов. «Куда бегут лекари?»; А. Алиш. «Кому надо, а кому не надо», пер. Н. Каримовой; М. Хасанов. «Птица Фариды», пер. М. Зарецкого; А. Хасанов. «Тихие улицы»; Ш. Маннур. «Собака» (отрывок), пер. С. Гильметдиновой; М. Амирханов. «Велосипед», пер. Г. Сибгатовой. Для заучивания наизусть Дж. Тарджеманов. «Зима», пер. М. Ивенсен; Р. Миннуллин. «Прощание с детским садом», пер. Э. Блиновой; Р. Курбан. «Неделя», пер. С. Малышева. Для чтения в лицах: Г. Тукай. «Забавный ученик», пер. Р. Морана; Х. Халиков. «Разговор», пер. Л. Ханбекова; Р. Миннуллин. «Хочется летать!», пер. С. Малышева. Дополнительная литература Поэзия: Р. Курбан. «Родной язык», пер.С. Малышева; Р. Миннуллин. «Золотой хлеб», пер. Э. Блиновой; Йолдыз. «Кто кого вырастил?», пер. С. Гайнуллиной; Г. Зайнашева. «Пришла зима», пер. Р. Кожевниковой; Г. Тукай. «Белый дед» (отрывок), пер. Е. Тушновой; Н. Каштан. «От января до декабря», пер. С. Малышева; Р. Валеева. «Казанские сапожки», пер. Е. Муравьева; Р. Маннан. «В трамвае»; Н. Каштан. «День рождения Айгуль», пер. С. Малышева; З. Нури. «Удивительное утро», пер. С. Малышева; Р. Валеева. «Самая красивая страна», пер. В. Валеевой; Р. Валеева. «День Победы», пер. С. Малышева; Р. Миннуллин. «Над Казанью», пер. Э. Блиновой; Ш. Галиев. «Клад»; Р. Курбан. «Сабантуй», пер. С. Махотина; Р. Миннуллин. «В первый класс», пер. Э. Блиновой. Проза: Литературные сказки: Ф. Шафигуллин. «Ляйсан», пер. А. Бадюгиной; М. Амирханов. «Любовь», пер. Н. Бурсаковой; Г. Тукай. «Водяная», пер. Р. Бухараева; Г. Тукай. «Счастье» (басня), «Молодое дерево», пер. Г. Сибгатовой; К. Насыйри. «Лиса», пер. А. Бадюгиной; А. Алиш. «Пчела и оса», пер. А. Бендецкого; Р. Батулла. «Земляное масло», пер. Н. Краевой; С. Гильмутдинова. «Одуванчик»; Ф. Яруллин. «Забывчивая кукушка», пер. Ч. Ялаловой.
Слушание музыки Государственного гимн Российской Федерации, муз. А. Александрова; «На празднике», муз. Р. Яхина; «Утренняя заря», муз. С. Садыковой; «Марш Советской Армии», муз. С. Сайдашева; «Золотая осень», муз. А. Батыршина, сл. З. Нури; «Марш Татарстана», муз. Х. Валиуллина; «Вальс», муз. М. Трофименко; «Зима», «Весна», «Лето», «Осень» (из цикла «Картинки природы»), муз. Р. Яхина; «Танец с мечами» (из балета «Горная быль»), муз. А. Ключарева; «Выход Шурале» (из балета «Шурале»), муз. Ф. Ярулина; «Танец птиц и Сююмбике» (из балета «Шурале»), муз. Ф. Ярулина; «Песня кошки» (из оперы «Коварная кошка», муз. Л. Хайрутдиновой; «Лес» (из симфонической поэмы «Кырлай»), муз. Н. Жиганова; «Полька», муз. Н. Жиганова; «Колыбельная», муз. А. Ключарева; «Танцевальная», муз. А. Бакирова; «Аниса», татарская народная мелодия, обраб. Л. Батыр-Булгари (легкие вариации); «Башкирские мелодии», муз. С. Ишбулатова; Праздничная увертюра «Сабантуй», муз. Ф. Ахметова. Пение «Родной край», муз. Л. Батыр-Булгари, сл. З. Туфайловой, пер. Е. Муравьёва; «Осенняя пора», муз. Л. Хисматуллиной, сл. К. Наджми; «Наша бабушка», муз. А. Ключарёва, сл. Г. Латыйпа, пер. Ю. Яссона; «Наша любимая мама», муз. Л. Батыр-Булгари, сл. Ф. Рахимголовой, пер. Е. Муравьева; «Дед Мороз», муз. Ф. Залялютдиновой, сл. Э. Рашитова; «Весна пришла», муз. Л. Батыр-Булгари, сл. Н. Яхиной, пер. Е. Муравьёва; «Мамочка», муз. Л. Хисматуллиной, сл. Л. Юнысовой; «Песня дружбы», муз. А. Гарифуллиной, сл. Ф. Сафина; «Часы», муз. Ф. Ахметова, сл. М. Джалиля, обраб. А. Гарифуллиной, пер. С. Малышева; «Алфавит», муз. Р. Зарипова, сл. Наджми, пер. С. Малышева; «Веселое детство», муз. И. Шамсутдинова, сл. Г. Латыйпа; «Сабантуй», муз. Г. Шакировой, сл. Р. Валиевой; «В школу», муз. Н. Лотфуллиной, сл. А. Бикчентаевой. ФИЗИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ В области «Физическое развитие» основными задачами образовательной деятельности являются создание условий для становления у детей ценностей здорового образа жизни; развития представления о своем теле и своих физических возможностях; приобретения двигательного опыта и совершенствования двигательной активности; формирования начальных представлений о некоторых видах спорта, овладения подвижными играми с правилами.
ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ РАЗДЕЛ ПЛАНИРОВАНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Программа не предусматривает жесткого регламентирования образовательного процесса и календарного планирования образовательной деятельности, оставляя педагогам Организации пространство для гибкого планирования их деятельности, исходя из особенностей реализуемой основной образовательной программы, условий образовательной деятельности, потребностей, возможностей и готовностей, интересов и инициатив воспитанников и их семей, педагогов и учебно-вспомогательного персонала Организации. Планирование деятельности педагогов опирается на результаты педагогической оценки индивидуального развития детей и должно быть направлено в первую очередь на создание психолого-педагогических условий для развития каждого ребенка, в том числе на развитие развивающей предметно-пространственной среды. Планирование предусматривает совершенствование деятельности Организации и позволяет учитывать результаты как внутренней, так и внешней оценки качества реализации Программы. Пример гибкого учебного плана представлен в образовательной программе «Балалар бакчасында рус балаларына татар теле өйрәтү. Программа. Методик киңәшләр. Диагностика» (См. п. 3.10. Перечень литературных источников). РЕЖИМ ДНЯ И РАСПОРЯДОК Программа оставляет за Организацией право на самостоятельное определение режима и распорядка дня, устанавливаемых с учетом условий реализации основной образовательной программы Организации, потребностей участников образовательных отношений, особенностей реализуемых авторских вариативных образовательных программ, в т. ч. программ дополнительного образования дошкольников и других особенностей образовательной деятельности с учётом санитарно-эпидемиологических требований.
ПЕРСПЕКТИВЫ РАБОТЫ ПО СОВЕРШЕНСТВОВАНИЮ И РАЗВИТИЮ СОДЕРЖАНИЯ ПРОГРАММЫ И ОБЕСПЕЧИВАЮЩИХ ЕЕ РЕАЛИЗАЦИЮ НОРМАТИВНО-ПРАВОВЫХ, ФИНАНСОВЫХ, НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКИХ, КАДРОВЫХ, ИНФОРМАЦИОННЫХ И МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКИХ РЕСУРСОВ
3.8.1. Совершенствование и развитие Программы и сопутствующих нормативных и правовых, научно-методических, кадровых, информационных и материально-технических ресурсов предполагается осуществлять с участием научного, экспертного и широкого профессионального сообщества педагогов дошкольного образования, региональных, муниципальных органов управления образованием, участников образовательных отношений Организаций Республики Татарстан (далее – Участники совершенствования Программы). Организационные условия для участия вышеуказанной общественности в совершенствовании и развитии Программы будут включать: - предоставление доступа к открытому тексту Программы в электронном и печатном виде; - предоставление возможности осуществлять экспертную оценку, рецензировать и комментировать ее положения на открытых научных, профессионально-педагогических семинарах, научно-практических конференциях; - предоставление возможности апробирования Программы, в т.ч. ее отдельных положений на базе экспериментальных площадок и других заинтересованных организаций, участвующих в образовательной деятельности и обсуждения результатов апробирования с Участниками совершенствования Программы. 3.8.2. В целях совершенствования нормативных и научно-методических ресурсов Программы запланирована следующая работа. 1. Разработка и публикация в электронном и печатном виде: - научно-методических материалов, разъясняющих цели, принципы, научные основы и смысл отдельных положений Программы; - нормативных и научно-методических материалов по обеспечению условий реализации Программы; - научно-методических материалов по организации образовательного процесса в соответствии с Программой; - методических рекомендаций по разработке вариативной части основной образовательной программы Организации с учетом положений Программы; - практических материалов и рекомендаций по реализации Программы. 2. Апробирование разработанных материалов в Организациях, осуществляющих образовательную деятельность на дошкольном уровне общего образования. 3. Обсуждение разработанных нормативных, научно-методических и практических материалов с Участниками совершенствования Программы с учетом результатов апробирования, их обобщение. 4. Внесение корректив в Программу, разработка рекомендаций по особенностям ее реализации и т. д. 5. Регулярное научно-методическое консультационно-информационное сопровождение Организаций, реализующих Программу. 3.8.3. Для совершенствования и развития кадровых ресурсов, требующихся для реализации Программы, предусмотрена разработка и реализация образовательных программ дополнительного профессионального образования (программ повышения квалификации), а также их научно-методическое сопровождение. 3.8.4. Развитие информационных ресурсов, необходимых для разработки и утверждения вариативной части основной образовательной программы Организации с учетом содержания Программы, направлено на осуществление научно-методической, научно-практической поддержки Организаций и предполагает создание сайта, который предусматривает доступ к: - текстам нормативно-правовой документации дошкольного образования; - перечню научной, методической, практической литературы; - информационным текстовым и видео-материалам; - разделу, посвященному обмену опытом; - актуальной информации о программах дополнительного профессионального образования (программах повышения квалификации); - актуальной информации о проведении научно-практических и обучающих семинаров, тренингов и вебинаров, научно-практических конференций. 3.8.5. Совершенствование материально-технических условий, в т. ч. необходимых для создания развивающей предметно-пространственной среды, планируется осуществлять в процессе реализации Программы. 3.8.6. Совершенствование финансовых условий реализации Программы направлено в первую очередь на повышение эффективности экономики содействия.
ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ............................................................................................................ 0 1. ЦЕЛЕВОЙ РАЗДЕЛ ........................................................................................ 0 1.1. Пояснительная записка................................................................................ 0 1.1.1. Цели и задачи Программы ..........................................................................0 1.1.2. Принципы и подходы к формированию Программы ..............................00 1.2. Планируемые результаты.......................................................................... 00 1.3. Развивающее оценивание качества образовательной деятельности по Программе............................................................................................................ 00 2. СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ ................................................................ 00 2.1. Общие положения: описание образовательной деятельности по реализации и освоению Программы ............................................................. 00 2.2.Описание образовательной деятельности в соответствии с направлениями развития ребенка, представленными в пяти образовательных областях. …......................................................................... 00 МЛАДШАЯ ГРУППА Социально-коммуникативное развитие .............................................................00 Познавательное развитие .....................................................................................00 Речевое развитие....................................................................................................00 Художественно-эстетическое развитие ..............................................................00 Физическое развитие ............................................................................................00 СРЕДНЯЯ ГРУППА Социально-коммуникативное развитие .............................................................00 Познавательное развитие .....................................................................................00 Речевое развитие....................................................................................................00 Художественно-эстетическое развитие ..............................................................00 Физическое развитие ............................................................................................00 СТАРШАЯ ГРУППА Социально-коммуникативное развитие .............................................................00 Познавательное развитие .....................................................................................00 Речевое развитие....................................................................................................00 Художественно-эстетическое развитие ..............................................................00 Физическое развитие ............................................................................................00 ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ К ШКОЛЕ ГРУППА Социально-коммуникативное развитие .............................................................00 Познавательное развитие .....................................................................................00 Речевое развитие....................................................................................................00 Художественно-эстетическое развитие ..............................................................00 Физическое развитие ............................................................................................00 2.3. Взаимодействие взрослых с детьми ........................................................ 00 2.4. Взаимодействие педагогического коллектива с семьями воспитанников.................................................................................................... 00 3. ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ РАЗДЕЛ ............................................................. 00 3.1. Психолого-педагогические условия, обеспечивающие развитие ребенка .................................................................................................................00 3.2. Организация развивающей предметно-пространственной среды ... 00 3.3. Кадровые условия реализации Программы ......................................... 00 3.4. Материально-техническое обеспечение Программы .......................... 00 3.5. Финансовые условия реализации Программы .................................... 00 3.6. Планирование образовательной деятельности .................................... 00 3.7. Режим дня и распорядок ........................................................................... 00 3.8. Перспективы работы по совершенствованию и развитию содержания Программы и обеспечивающих ее реализацию нормативно-правовых, финансовых, научно-методических, кадровых, информационных и материально-технических ресурсов ......................... 00 Цели и задачи Программы Целью Программы выступает проектирование социальных ситуаций развития русскоязычного ребенка с использованием средств национальной культуры, обеспечивающих успешную социализацию, мотивацию и поддержку индивидуальности детей через общение на языке татарского народа, в том числе с представителями других национальностей, народную игру, познание родного края и другие формы активности. Достичь поставленной цели возможно через решение следующих задач: - обеспечение равных возможностей для полноценного развития каждого ребенка в период дошкольного детства независимо от места проживания, пола, нации, языка, социального статуса; - формирование общей культуры личности детей, развитие их социальных, нравственных, эстетических, интеллектуальных, физических качеств, инициативности, самостоятельности и ответственности ребенка, формирование предпосылок учебной деятельности; - обеспечение преемственности целей, задач и содержания дошкольного и начального общего образования в области казаневедения (краеведения); - создание благоприятных условий для освоения татарского языка и сохранения государственных языков Республики Татарстан, развития межэтнической культуры, коммуникативных способностей каждого воспитанника как субъекта взаимоотношений с представителями других национальностей; - объединение обучения и воспитания в целостный образовательный процесс на основе духовно-нравственных и культурных ценностей татарского и русского народов; - формирование социокультурной среды, соответствующей возрастным и индивидуальным особенностям детей, с учетом национальных особенностей региона; - обеспечение психолого-педагогической поддержки семьи и повышение компетентности родителей (законных представителей) в вопросах семейного воспитания, в оценке качества образовательных процессов Организации. Программа обеспечивает осуществление образовательной деятельности в двух основных организационных моделях, включающих: совместную деятельность взрослого и детей, самостоятельную деятельность детей; предусматривает внедрение адекватной возрастным возможностям учебной модели при осуществлении образовательного процесса с детьми от 6 до 7 лет на этапе завершения дошкольного образования. Содержательный раздел представляет часть содержания основной образовательной программы дошкольного образования, формируемая участниками образовательных отношений. Данный раздел предполагает деятельностный подход, обеспечивающий развитие детей во всех пяти взаимодополняющих образовательных областях: социально-коммуникативное, познавательное, речевое, художественно-эстетическое, физическое развитие. В части, формируемой участниками образовательных отношений, содержания образовательной области «Социально-коммуникативное развитие» выступает общение ребенка со взрослыми и сверстниками, с представителями другой национальности, приобретающее на каждом возрастном этапе более совершенные формы. Успешность общения проявляется во взаимопонимании и бесконфликтном взаимодействии. Общение на языке татарского народа и разнообразные виды детской деятельности в широком культурном контексте выступают как главное условие присвоения ребенком национальных традиций, формирования начал гражданственности, любви к своей семье, родному краю, Родине, как основе формирования его самосознания. В части, формируемой участниками образовательных отношений, содержания образовательной области «Познавательное развитие» главным является развитие познавательного интереса и любознательности в области ознакомления с историей, культурой, архитектурой, природой родного края. Интеграция национальных ценностей и системы образования - процесс постоянного совершенствования содержания дошкольного образования, его целей, ценностей, смысловых установок. Введение элементов национальной культуры в содержание познавательно-исследовательской деятельности ребенка способствует формированию личности с высоким уровнем национального самосознания и духовной культуры. При этом интеграция рассматривается не как самоцель, а потребность перехода системы регионального образования в новое состояние. В части, формируемой участниками образовательных отношений, содержания образовательной области «Речевое развитие» главным выступает развитие устойчивого интереса русскоязычных детей к освоению татарского языка, желание общаться, используя его для выражения своих мыслей и чувств. Общение на татарском языке выступает как условие, благодаря которому реализуется совместная деятельность взрослого и ребёнка. «Тот, кто общается на двух языках с детства, оказывается более успешным в жизни, легче приспосабливается к изменениям в обществе, становится конкурентоспособным, готовым к изучению других языков и культур» (Р.Н. Минниханов). Заложить основы правильного звуко- и словопроизношения, интонационной выразительности речи, определенного запаса лексических единиц, элементарного диалога и монолога помогут информационно-коммуникационные технологии, аудио-видео записи, учебно-методический комплект, детская художественная литература, разные виды детской деятельности и активности. Именно разнообразие специфически детских видов деятельности и общение обогащают и совершенствуют речь. Образовательная область «Художественно-эстетическое развитие» рассматривается в единстве формирования эстетического отношения к миру и художественного развития ребенка средствами культуры, в том числе национальной. Включение средств культуры в систему дошкольного образования осуществляется посредством педагогического потенциала элементов национальной культуры – фольклора, литературы, музыки, живописи, декоративно-прикладного искусства, театра, народных игр, песен, танцев и т.д. В содержании образовательной области «Физическое развитие» заложено начало формирования здорового образа жизни. Все самое ценное, что веками сформировано мудростью и культурой татарского народа, является частью системы дошкольного образования. Примерное содержание образовательных областей зависит от возрастных и индивидуальных особенностей детей и реализуется в различных видах деятельности, таких как: - игровая (народная подвижная игра, хороводная игра и др.); - коммуникативная (общение на татарском или русском языках, взаимодействие со взрослыми и сверстниками); - познавательно-исследовательская (исследование и познание культурных богатств, природы родного края в процессе наблюдения и взаимодействия с ними), а также такими видами активности ребенка, как: - восприятие художественной литературы татарских писателей и поэтов, народного фольклора; - самообслуживание и элементарный бытовой труд (в помещении и на улице города (села); - конструирование из разного материала; - изобразительная, включая татарское декоративно-прикладное искусство (рисование, лепка, аппликация); - музыкальная (восприятие и понимание смысла музыкальных произведений татарских композиторов, пение татарских песен, исполнение татарских танцев, игра на народных музыкальных инструментах); - двигательная (формы активности с учетом традиций региона).
Принципы и подходы к формированию Программы
Реализация содержания всех образовательных областей основывается на следующих принципах: - поддержка разнообразия детства рассматривает разнообразие как ценность, образовательный ресурс и предполагает обогащение образовательного процесса. Организация выстраивает образовательную деятельность с учетом региональной специфики, социокультурной ситуации развития каждого ребенка, его возрастных и индивидуальных особенностей, ценностей, мнений и способов их выражения; - сохранение уникальности и самоценности детства подразумевает полноценное проживание ребенком всех этапов детства (младенческого, раннего и дошкольного детства), обогащение (амплификацию) детского развития; - позитивная социализация ребенка предполагает, что освоение ребенком культурных норм, средств и способов деятельности, культурных образцов поведения и общения, в том числе с представителями других национальностей, приобщение к традициям семьи, общества, государства происходит в процессе взаимодействия со взрослыми и другими детьми, направленного на создание предпосылок к полноценной деятельности ребенка в изменяющемся мире; - личностно-развивающий и гуманистический характер взаимодействия взрослых и детей предполагает базовую ценностную ориентацию на достоинство каждого участника взаимодействия, уважение и безусловное принятие личности ребенка, независимо от его возрастных, половых, национальных, этнических особенностей, доброжелательность, внимание к ребенку, его состоянию, настроению, потребностям, интересам. Личностно-развивающее взаимодействие является неотъемлемой составной частью социальной ситуации развития ребенка в Организации, условием его эмоционального благополучия и полноценного развития; - с одействие и сотрудничество детей и взрослых, признание ребенка полноценным участником (субъектом) образовательных отношений предполагает партнерские отношения взрослого и ребенка, диалогический характер коммуникации между всеми участниками образовательных отношений, возможность высказывать детям свое отношение, мнение, взгляды, занимать позицию, принимать решения, брать на себя ответственность в соответствии со своими возможностями; - сотрудничество Организации с семьей предполагает открытость в отношении семьи, уважение семейных ценностей и традиций, их учет в образовательной деятельности. Предусматриваются разнообразные формы сотрудничества с семьей как в содержательном, так и в организационном планах. Сотрудники Организации должны знать об условиях жизни ребенка в семье, понимать проблемы, уважать ценности и традиции семей воспитанников. - сетевое взаимодействие с организациями предполагает, что Организация устанавливает партнерские отношения не только с семьями детей, но и с другими организациями и лицами, которые могут способствовать обогащению социального и культурного опыта детей, приобщению детей к национальным традициям, истории зарождения и развития родного города (села), к природе родного края, содействовать проведению совместных познавательно-исследовательских проектов, акций, экскурсий, национальных праздников, посещению кукольного театра, театра юного зрителя, концертов, а также удовлетворению особых потребностей детей; - индивидуализация образования предполагает построение образовательной деятельности, открывающей возможности для индивидуализации образовательного процесса, появления индивидуальной траектории развития каждого ребенка, учет его интересов, мотивов, способностей, характерных для данного ребенка специфики и скорости. (Индивидуальные различия в раннем языковом образовании у детей одного и того же возраста могут быть настолько велики, что необходим учет индивидуальных особенностей речевого развития каждого ребенка. Переход на следующий этап речевого развития означает не завершение его предыдущих, а их дальнейшую интенсификацию и усложнение). При этом сам ребенок становится активным участником в выборе содержания образования, форм активности; - возрастная адекватность образования предполагает подбор педагогом содержания дошкольного образования, учитывая региональную специфику, и методов его реализации в соответствии с возрастными особенностями детей; - развивающее вариативное образование предполагает, что ребенку предлагается содержание дошкольного образования через разные виды детской деятельности с учетом его актуальных и потенциальных возможностей, интересов, мотивов и способностей. Данный принцип предполагает работу педагога с ребенком, ориентированную на зону его ближайшего развития (Л.С. Выготский); - полнота содержания и интеграция отдельных образовательных областей предполагает становление у детей основ диалектического понимания социальной действительности региона, возможность рассматривать этнокультурную направленность в разных образовательных областях (социально-коммуникативное, познавательное, речевое, художественно-эстетическое, физическое развитие) и его реализацию в разных видах детской деятельности; - инвариантность ценностей и целей при вариативности средств реализации и достижения поставленных целей предполагает, что ФГОС ДО и Примерная основная образовательная программа дошкольного образования задают инвариантные ценности и ориентиры, с учетом которых Организация должна разработать свою основную образовательную программу. При этом за Организацией оставляется право разработки вариативной ее части, средств реализации, выбора способов достижения поставленных целей, учитывающих многообразие конкретных социокультурных, географических, климатических особенностей региона, разнородность состава групп воспитанников, их особенностей и интересов, запросов родителей (законных представителей), интересов и предпочтений педагогов и т.п.; - культуросообразность и регионализм обеспечивают становление различных сфер самосознания ребенка на основе культуры своего народа, ближайшего социального окружения, познания историко-географических, краеведческих, этнических особенностей, социальной действительности региона; - «диалог культур» ориентирует на понимание детьми взаимопроникновения и дополнения культур татарского и русского народов, уважительное отношение к их культурным ценностям.
ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ В соответствии с ФГОС ДО специфика дошкольного детства и системные особенности дошкольного образования делают неправомерными требования от ребенка дошкольного возраста конкретных образовательных достижений. Поэтому результаты освоения Программы представляют собой возрастные характеристики возможных достижений ребенка на разных возрастных этапах дошкольного детства. Степень реального развития этих возрастных характеристик и способности ребенка их проявлять могут существенно варьировать в силу различий в жизненных условиях и индивидуальных особенностей развития конкретного ребенка. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-21; Просмотров: 895; Нарушение авторского права страницы