Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Тридандисвами Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж
Предисловие к третьему изданию на хинди Я счастлив представить читателям третье издание «Джайва-дхармы», опубликованное Гаудия Веданта Самити. Долгое время мне не давала покоя мысль о том, что эта книга не была издана на хинди, государственном языке Индии. И наконец мое желание исполнилось. «Джайва-дхарма» была написана на бенгали и является бесценным сокровищем бенгальских вайшнавов. Ее автора Шрилу Бхактивиноду Тхакура, близкого спутника Шри Чайтаньи Махапрабху, почитают как Седьмого Госвами. Он возродил в современном вайшнавском обществе могущественный поток священной Ганги - поток чистой преданности, который явил этому миру Сам Верховный Господь Шри Чайтанья Махапрабху. Бхактивинода Тхакур написал на нескольких языках свыше ста книг, посвященных бхакти, и «Джайва-дхарма» возвестила начало новой эры в области философии и религии. Это третье издание было подготовлено под руководством моего глубокопочитаемого святого учителя Шри Гурупада-падмы ом еишнупада аштоттара-шата Шри Шримад Бхакти Прагьяны Кешавы Госвами Махараджа. Являясь хранителем Шри Брахма-Мадхва-Гаудия-сампрадаи, он исполнил сокровенные желания Шрилы Бхактивиноды Тхакура, Шрилы Гауракишоры даса Бабаджи Махараджа и Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура. Как один из ачарьев в последовательности духовных учителей, идущей от Шри Чайтаньи Махапрабху, он основал общество Шри Гаудия Веданта Самити и множество его отделений по всей Индии. Лишь по его беспричинной милости и непосредственному указанию я, не обладая особыми качествами и способностями, обрел вдохновение и смог перевести эту книгу, полную точных философских определений и глубоких сокровенных истин, касающихся поклонения Бхагавану. Работая над ней, я постарался простым и ясным языком, как можно точнее передать возвышенную философию и крайне сложные и тончайшие настроения, присущие расе. Теперь читатель может оценить, насколько удалась мне эта попытка, и если она удалась, то это исключительно по милости лотосных стоп Шри Гуру. Впервые мой перевод «Джайва-дхармы» был напечатан в ежемесячном журнале «Шри Бхагават-патрика». Он публиковался на протяжении шести лет как серия статей. Постоянные читатели журнала высоко оценили мой труд и неоднократно просили меня издать «Джайва-дхарму» отдельной книгой. Так, к великой удаче благочестивых читателей и большой радости чистых преданных появилось ее второе издание на хинди. Тираж книги разошелся очень быстро, и мы, чтобы удовлетворить запросы заинтересованных читателей, снова переиздали «Джайва-дхарму». Мой глубокочтимый святой учитель, Шри Ачарьядев, в своем введении к этой книге подробно описал ее уникальные особенности, рассказал о ее авторе и затронул многие другие важные темы. Однако мне хочется добавить несколько слов от себя. Я очень прошу, чтобы читатель, прежде чем приступить к изучению самой книги, внимательно ознакомился с этим предисловием, ибо я убежден, что это поможет ему яснее понять, как приблизиться к высшей реальности. Слова джайва-дхарма указывают на вечное предназначение (дхарму) живого существа. На первый взгляд кажется, что люди исповедуют разные религии в зависимости от страны, касты, национальности и т.д. Также принято думать, что природа людей, животных, птиц, червей, насекомых и других живых существ различна. Однако в действительности у всех существ во вселенной только одна вечная и неизменная дхарма, полное и убедительное описание которой дается в этой книге. Эта вечная дхарма применима во все времена, везде и для всех живых существ. «Джайва-дхарма» написана в форме интересного и увлекательного романа, где кратко и доступно изложена суть чрезвычайно глубоких и сокровенных наставлений Вед, Веданты, Упанишад, «Шримад-Бхагаватам», Пуран, «Брахма-сутры», «Махабхараты», Итихас, «Панчаратры», «Шад-сандарбх», «Шри Чайтанья-чаритамриты», «Бхакти-расамрита-синдху», «Удджвала-ниламани» и других безупречных шастр. В этой книге, написанной живым и выразительным языком, обсуждаются многие важные темы, такие как философские заключения шастр относительно Шри Бхагавана (бхагават-таттва), Его энергий (шакти-таттва), дживы (джива-таттва) и ее обусловленного и освобожденного состояний. В ней дается сравнительный анализ природы кармы, гьяныи бхакти, всесторонне рассматриваются отличительные свойства регулируемого и спонтанного преданного служения (вайдхи- и рагануга-бхакти) и высшее превосходство шри-нама-бхаджана. Все эти темы разбираются с точки зрения самбандхи, абхидхеи и прайоджаны. Прежде все издания «Джайва-дхармы» на бенгали, опубликованные Шрилой Бхактивинодой Тхакуром, Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Прабхупадой и его преемниками, за исключением издания Гаудия Веданта Самити, содержали в себе раздел, посвященныйраса-вичаре. Из некоторых соображений наш высокочтимый святой наставник, Шри Гурупада-падма, издал лишь первые два раздела книги, где приводится разбор нитъя- и наймиттика-дхармы, а также самбандхи, абхидхеи и прайоджаны, и не стал печатать третью часть, в которой подробно разбираются сокровенные трансцендентные вкусы бхакти (раса-вичара). Однако позже, когда в Шри Кешава Гаудия Матхе в Матхуре решили опубликовать полное издание «Джайва- дхармы» на хинди, Шрила Гурупада-падма лично просмотрел всю книгу. Во введении к этому изданию он прямо предупредил читателя, чтобы тот в первую очередь честно оценил свой духовный уровень и только тогда с большой осторожностью приступал к изучению третьего раздела книги, касающегося раса-вичары. Таким образом, во втором издании, где были опубликованы все три части книги, я счел излишним давать какие-либо дополнительные пояснения. Когда Шри Кришнадас Кавираджа Госвами писал «Шри Чайтанья-чаритамриту», у него появилось сомнение: должен ли он включать туда главы, обсуждающие раса-вичару, ведь их могут прочесть недостойные люди, и это будет пагубно для них. В конце концов он решился включить эти главы и объяснил свое решение в «Чайтанья-чаритамрите» (Ади, 4.231-235) следующим образом: э саба сиддханта гудха, кахите на йуйайа на кахиле, кеха ихара анта нахи пайа «Эзотерические сокровенные тайны, касающиеся любовных развлечений расараджа Шри Кришны и гопи, олицетворения махабхавы, не следует раскрывать обычным людям». атаева кахи кичху карина нигудха буджхибе расика бхакта, на буджхибе мудха «Но если и вовсе не обсуждать эти темы, никто не сможет постичь их смысл. Поэтому я опишу их скрытым образом, чтобы только расика-бхакты смогли понять меня, а недостойные глупцы - нет». хроаие охараие ие чаитаниа-нитиананоа э саба сиддханте сеи паибе ананда «Тот, кто глубоко принял в сердце Шри Чайтанью Махапрабху и Шри Нитьянанду Прабху, испытает величайшее духовное блаженство, слушая эти повествования». э саба сиддханта хайа амрера паллава бхакта-гана кокилера сарвада валлабха «Они столь же сладостны, как молодые побеги манго, наслаждаться которыми могут лишь подобные кукушкам преданные Господа». абхакта-уштрера итхе на хайа правеига табе читте хайа мора ананда виьиеша «Подобные же верблюдам безбожники не смогут даже приблизиться к этим темам, и потому сердце мое ликует». Безусловно, никогда не следует обсуждать на публике сокровенные темы, касающиеся враджа-расы. Однако, если вовсе не объяснять их, эти священные тайны будут со временем полностью забыты. Хотя деревья ним и манго могут расти рядом в одном саду, ворона сядет на дерево ним и станет клевать его горькие плоды, тогда как кукушка со своим изысканным вкусом выберет манговое дерево и будет наслаждаться его сладкими побегами и цветами. Таким образом, не следует уклоняться от обсуждения раса-вичары. До настоящего времени на хинди еще не было книги, которая путем сравнительного анализа столь превосходно и исчерпывающе знакомила бы читателя с высочайшими философскими выводами вайшнавизма и возвышенными методами поклонения в традициях вайшнава-дхармы. «Джайва-дхарма» с лихвой восполнила этот пробел. Без сомнения, она возвестит начало новой эры в мире философии и религии и особенно в мире вайшнавизма.
Шри Кешаваджи Гаудия Матх Матхура, Уттар-Прадеш, 1989 г. Жаждущий обрести крупицу милости Шри Шри Гуру и Вайшнавов, Триданди-бхикшу Шри Бхактиведанта Нараяна Введение (Ко второму изданию на хинди) Почти каждая религиозная традиция использует тот или иной способ пропаганды своих идей. С этой целью печатается много книг на разных языках мира. Всем известно, что образование может быть начальным, средним и высшим, а также отличаться различным уровнем обучения. Подобным образом, тот, кто проводил глубокий сравнительный анализ религий, согласится, что метафизические учения различных религиозных традиций тоже имеют начальные и высшие уровни постижения. Среди всех религиозных идеологий учение Шри Чайтаньи Махапрабху, представляющее религию чистой любви (премы), является со всех точек зрения наивысшим откровением. Без сомнения, непредвзятые мировые мыслители, однажды открыв для себя это возвышенное учение, единодушно признают его уникальность. Каждый хотел бы руководствоваться в своей жизни каким-то возвышенным идеалом или учением, но как осуществить такое благое желание? Именно с этой целью великая освобожденная душа и жемчужина среди самых образованных людей, Шрила Бхактивинода Тхакур, на своем личном примере показал высочайший идеал духовной жизни и написал множество книг о вайшнава-дхарме на различных языках. В его книгах содержится глубокое и доступное объяснение наставлений Шри Чайтаньи Махапрабху. Из всех трудов Шрилы Бхактивиноды Тхакура религиозные философы мира особенно выделяют «Джайва-дхарму», заслуженно считая ее сутью всех учений. Самые древние священные писания мира - Веды. Эти тексты, к которым также причисляются Упанишады и другие произведения, такие как «Веданта-сутра», «Махабхарата» и «Шримад-Бхагаватам», составленные Шри Ведавьясой, являют собой высший образец совершенства. С течением времени мыслители, вдохновленные их идеалами, давали этим писаниям свои толкования - так появилось множество книг, которые широко распространялись и пользовались большой популярностью. В них можно видеть не только различный ход мысли авторов, отличающийся своими особенностями, но и противоположные взгляды, философские измышления и взаимоисключающие выводы, ведущие к расколу доктрины. Все это послужило причиной непрекращающихся и по сей день столкновений и вражды на религиозной почве. Именно в такое трудное время, около пятисот лет назад, изначальный Верховный Господь, Абсолютная Истина, нисшел в этот мир во имя спасения обусловленных живых существ. Он появился на свет в главном из семи святых мест - в Шридхаме Маяпуре (Навадвипа-дхама). Желая вложить бхакти, основу божественного знания (дивья-гьяны), в сердца всех людей, Господь лично поручил некоторым Своим близким спутникам написать книги, раскрывающие истинный смысл и суть всех шастр (священных писаний). Все эти книги, за исключением трех или четырех, были составлены на санскрите. Особенно дороги и близки Шри Чайтанье Махапрабху были Шри Рупа Госвами и Шри Санатана Госвами. Шрила Джива Госвами был настолько дорог Рупе и Санатане, что стал, в сущности, их продолжением. Он извлек суть всех шастр, представив ее на санскрите в своих «Шад-сандарбхах» и других трудах. Через эти книги Сваям Бхагаван явил Свое сокровенное желание развернуть лилу спасения джив. Некоторые люди, не способные проникнуть в подлинный смысл священных писаний, толкуют их в соответствии со своим ограниченным пониманием. Порой они раскрывают лишь поверхностный смысл некоторых утверждений, а порой своими трактовками затмевают их истинный смысл или вовсе высказывают точку зрения, полностью противоположную мнению шастр. Шрила Джива Госвами не принадлежит к числу таких людей, и наставления, вышедшие из-под его пера, - это абсолютные и неоспоримые наставления Самого Шри Чайтаньи Махапрабху, которые неотличны от учения Вед, Упанишад, «Махабхараты» и «Шримад-Бхагаватам». Так, опираясь на безупречные и совершенные пояснения Шрилы Дживы Госвами, Шрила Бхактивинода Тхакур составил эту удивительную по содержанию и форме изложения книгу. И чтобы читатель мог легче понять всю ее важность и насущность, мы сначала объясним, какой смысл заключен в ее названии. Автор назвал свою книгу «Джайва-дхарма». Поскольку у всех есть какое-то представление о дхарме (нашей главной обязанности или религии), нет необходимости подробно разбирать значение этого слова, к тому же это заняло бы немало места. Что касается слова джайва, оно образуется при помощи добавления к слову джива (живое существо) суффикса -ан-. В санскрите этот суффикс добавляется, чтобы усилить срединную гласную, при этом буква н в нем опускается, и так образуется слово джайва. Джайва - это слово джива в родительном падеже, которое указывает на то, что нечто связано с дживой. Таким образом, джайва-дхарма означает дхарма дживы, т.е. ее вечное предназначение. Но что здесь подразумевается под словом джива? Хотя автор дает в своей книге исчерпывающий ответ на этот вопрос, я считаю важным рассмотреть здесь несколько существенных моментов. Слово дживана (жизнь) происходит от слова джива, которое означает «тот, в ком есть жизнь». Другими словами, все живые существа - это дживы. Таким образом, автор использует термин джайва-дхарма, чтобы указать на изначальную природу всех живых существ. Шри Чайтанья Махапрабху учил через безраздельно преданных Ему последователей, Шестерых Госвами во главе со Шри Рупой, Санатаной и Дживой Госвами, какой дхарме должны следовать дживы. Спустя примерно четыреста лет после прихода Шри Гауранги, недалеко от места Его явления - Шридхамы Маяпура, на свет появился автор этой книги, Шрила Бхактивинода Тхакур, прославившийся как Седьмой Госвами. Будучи очень мягкосердечным, он из сострадания к дживам написал «Джайва-дхарму» на своем родном бенгальском языке. По желанию Бхагавана Шри Кришнадас Кавираджа Госвами, возлюбленный спутник Шри Гауранги, изложил основные наставления Господа Гаурачандры в «Шри Чайтанья-ча- ритамрите». Суть этих наставлений выражена в следующей шлоке: джйвера 'сварупа' хайа кр шн ера 'нитйа-даса кршнера 'татастха-шакти 'бхедабхеда-пракаша «Естественное состояние дживы, ее изначальное положение и вечное предназначение - с любовью служить Кришне. Джива является пограничной энергией Кришны, Его проявлением, которое одновременно едино с Ним и отлично от Него». («Ч.-ч.», Мадхья, 20.108) Шрила Бхактивинода Тхакур положил эту шлоку, являющуюся главным афоризмом (биджа-мантрой) учения Гаудия- вайшнавов, в основу своей «Джайва-дхармы», которая дарует благо каждому и применима ко всем людям независимо от национальности, социального положения, возраста, времени или места. Более того, она несет благо всем живым существам, даже принадлежащим к другим видам жизни: камням, животным, птицам, насекомым, обитателям вод и другим движущимся и неподвижным существам. Существует немало примеров, когда представители низших видов жизни следовали джайва-дхарме. Так, Ахалья стала камнем, близнецы Ямала и Арджуна и семь талое - деревьями, царь Нрига - ящерицей, Махарадж Бхарата - оленем, Сурабхи была коровой, Гаджендра - слоном, Джамаванта - медведем, а Сугрива и Ангада - обезьянами. Творец вселенной Брахма молил Господа Шри Кришну о возможности служить Его лотосным стопам, даже если он родится травой, кустом, животным или птицей. Об этом говорится в «Шримад-Бхага- ватам»: тад асту ме натха са бхури-бхаго бхаве 'тра ванйатра ту ва тирашчам йенахам эко 'пи бхавадж джананам бхутеа нишеве тава пада-паллавам («Ш.-Б.», 10.14.30) «О мой Господь, даруй мне счастливую возможность в этой жизни Брахмы или в следующей, даже если мне придется родиться среди животных, быть одним из Твоих преданных, полностью занятым служением Твоим лотосным стопам». Прахлада Махарадж, царь среди преданных, еще более ясно выразил желание следовать джайва-дхарме, которая заключается в служении Господу, даже если в следующей жизни ему придется стать животным или любым другим существом, принадлежащим к одному из бесчисленных видов жизни. натха иони-сахасрешу иешу иешу ераджами ахам тешу теше ачала бхактир ачйутасту сада твайи («Вишну-пурана») «О Ачьюта, в каком бы из тысяч видов жизни мне ни пришлось скитаться, позволь всегда быть безраздельно преданным Тебе». Подобную молитву возносит и сам автор «Джайва-дхармы», Шрила Бхактивинода Тхакур, в своей книге «Шаранагати» (Атма-ниведана, песня 3): кита джанма хау йатха тува даса бахир-мукха брахма-джанме нахи аша «Я готов родиться насекомым, лишь бы остаться Твоим преданным, но не желаю стать даже Брахмой, если буду равнодушен к Тебе». Таким образом, наставления «Джайва-дхармы» достойны одобрения и применимы ко всем дживам. Если живые существа глубоко в сердце примут эти наставления, они смогут, сбросив с себя оковы иллюзии, навсегда освободиться от ужасных материальных страданий и фантасмагории пустых, призрачных удовольствий. Более того, такие души обретут полное умиротворение и бесконечное духовное счастье, погрузившись в блаженство служения Господу. Выше упоминалось, что в системе мирского образования есть начальные и высшие уровни получения знания. Так же и в сфере религии существуют начальные и высшие уровни постижения истины. Только люди могут воспринять идеи возвышенных учений, поскольку обладают выдающимися способностями. Из этого следует, что они выше всех остальных видов жизни. Слово прани (тот, в ком есть жизнь), т.е. джива, относится к существам, обладающим сознанием, а не к инертной материи. Дхарма - неотъемлемое свойство сознающего существа, утвердившегося в своем истинном самоотождествлении. Таким образом, понятие дхармы неразрывно связано с сознанием (четаной), являясь его функцией. В 16-й главе этой книги приводится подробный анализ развития сознания, который согласуется с выводами современной науки. Сознающие существа, находящиеся в оковах иллюзии, могут пребывать в пяти состояниях: 1) аччхадита-четана (полностью покрытое сознание); 2) санкучита-чета-на (неразвитое сознание); 3) мукулита-четана (пробуждающееся сознание); 4) викасита-четана (расцветающее сознание); 5) пурна-еикасита-четана (полностью расцветшее сознание). Все сознающие существа известны как дживы, или прани. Дживы, пребывающие в этих пяти состояниях, также делятся на две категории: неподвижные (стхавара) и движущиеся (джангама). Считается, что сознание деревьев, лиан, кустов, камней и других неподвижных существ полностью покрыто (аччха-дита-четана), поэтому они неподвижны. Следующие четыре вида сознающих существ: животные, птицы, насекомые и обитатели вод - относятся к категории движущихся и имеют угнетенное сознание (санкучита-четана). Эти два состояния сознания свойственны дживам, принадлежащим к низшим по отношению к человеку видам жизни. Живые существа, получившие тело человека, могут находиться в состоянии пробуждающегося, расцветающего или полностью расцветшего сознания. Хотя все они имеют внешний облик людей, между ними существуют различия, обусловленные уровнем развития их сознания, которое может быть на начальном, промежуточном или высоком уровне. Несмотря на то, что все живые существа - деревья, лианы, кусты, животные, птицы и люди - являются дживами, человек благодаря развитому сознанию занимает наиболее высокое положение, и потому его особая дхарма, известная как джайва-дхарма, заключается в поклонении Бхагавану. Уровень сознания живого существа зависит от того, насколько развита его познавательная способность. Люди, безусловно, выше всех остальных земных видов жизни, однако важно понять, на чем основано это превосходство. Нельзя сказать, что человек превосходит деревья, лианы, насекомых, животных, птиц и рыб своим телосложением или внешним видом, силой или доблестью, красотой или очарованием. Однако с точки зрения умственных способностей, развитого интеллекта и расширенного сознания он выше других видов жизни. Хотя джайва-дхарма - это дхарма всех живых существ, она в большей степени применима к людям, так как следовать высшей дхарме способны только дживы с высокоразвитым сознанием. Именно эта особая дхарма человека и разбирается в данной книге. В связи с этим может возникнуть вопрос: почему эта книга названа «Джайва-дхарма», а не «Манава-дхарма» или «Манушья-дхарма» (религия человека)? При тщательном анализе мы увидим, что истинное предназначение человека в том и состоит, чтобы следовать дхарме; представители же других видов жизни не знают, что такое дхарма, или религия. Таков общий принцип. Деревья, лианы, камни, черви, насекомые, рыбы, черепахи, животные, птицы, змеи и другие существа принадлежат к числу джив, но у них нет религиозных наклонностей, которые проявляются как стремление к освобождению (мокше) и желание поклоняться Бхагавану. Некоторые философы придерживаются мнения, что человек, проявляющий лишь такие качества, как глупость и жестокость, ничем не лучше животного. Можно видеть, что некоторые дживы, принадлежащие к числу людей, подобных животным, обладают врожденной интуицией. Однако одной интуиции еще недостаточно, чтобы называться человеком, поскольку человеческой природе, помимо животных наклонностей, присущи знание и разум. Наши арийские мудрецы отмечают, что животные руководствуются только четырьмя непреодолимыми побуждениями: ахара (есть), нидра (спать), бхая (испытывать страх) и маитхуна (совокупляться). Человеком же можно назвать лишь того, кто преодолевает в себе эти животные наклонности и развивает свой разум (дхарма-вритти). Западные философы также утверждают, что человек - существо разумное. Однако следует заметить, что понятие разума в западной философии довольно ограничено. Слово дхарма в философии ариев охватывает обширную область понятий. Лишь одно из его многочисленных значений не только включает в себя всю концепцию рационального, принятую в западной философии, но и дает более глубокое понимание этого предмета, основанное на склонности человека поклоняться Богу. Дхарма - это главная отличительная черта человека, и те живые существа, которые не следуют дхарме, относятся к категории животных. В «Хитопадеше» (25) сказано: ахара-нидра-бхайа-маитхунан на саманйам этат пашубхир наранам дхармо хи тешам адхико вшйеию дхармена хинах пашубхих саманах «Потребности у людей те же, что и у животных: в еде, сне, самозащите и совокуплении. Однако религиозность присуща только людям. Без религии они ничем не лучше животных». Смысл этой шлоки заключается в том, что для человека естественно удовлетворять свои потребности в еде, сне, самозащите и совокуплении. Эти потребности одинаковы как у людей, так и у остальных живых существ. С этим нельзя не согласиться. Однако люди только тогда достойны называться людьми, когда живут по законам религии. Слова дхармо хи тешам адхико вишешах означают, что дхарма - главное, что отличает человека от животного, ибо, как сказано далее в этом стихе: «дхармена хинах пашубхих саманах - люди, лишенные дхармы, подобны животным». Именно поэтому в нашей стране людей, не признающих дхарму, называют двуногими животными (нара-пашу). Современные люди в большинстве своем отвергают дхарму и предпочитают предаваться всем видам чувственных наслаждений. Однако такое потворство чувствам - удел животных. В наши дни под влиянием Кали-юги человечество медленно вырождается, опускаясь до их уровня. Поэтому, согласно мнению шастр, лишь немногие из людей достойны сейчас считаться людьми. Если бы автор назвал свою книгу «Ману- шья-дхарма», то, согласно определению шастр, у нынешних людей не осталось бы никаких надежд. Именно по этой причине, желая даровать благо всем, Шрила Бхактивинода Тхакур дал своей книге такое емкое название «Джайва-дхарма», которое полностью согласуется с мнением шастр. Дхарма, или поклонение Бхагавану, свойственна только людям, и только они способны следовать этим возвышенным идеалам. Поэтому именно люди обязаны изучать «Джайва-дхарму». Уникальная особенность Шри Чайтаньи Махапрабху заключается в том, что Он милостив даже к самым падшим, делая их достойными постичь Его возвышенное учение. Никакая другая аватара Господа не проявляла такой милости. Шрила Рупа Госвами прославил Шримана Махапрабху преисполненными глубокого смысла словами в своей пьесе «Видагдха-мадхава» (1.2): анарпита-чарйм чират карунайаватйрнах калау самарпайитум уннатоджджвала-расам сва-бхакти-шрийам харихпурата-сундара-дйути-кадамба-сандйпитах сада хрдайа-кандаре спхурату вах шачй-нанданах «Пусть Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачи-деви, Своим появлением озарит самую глубину вашего сердца. Сияя словно расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости нисшёл на Землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, что еще не давало ни одно из воплощений Господа - самый возвышенный и сладостный вкус служения Шримати Радхике в качестве Ее доверенной служанки, манджари-бхаву». Шрила Бхактивинода Тхакур в 11-й главе «Джайва-дхармы» в беседе между муллой Сахибом и вайшнавами с помощью логических доводов и неоспоримого мнения шастр доказывает, что вайшнава-дхарма предназначена для всех людей. На каком бы языке ни говорил человек - урду, фарси, английском или любом другом - он может стать вайшнавом, для этого вовсе необязательно говорить на санскрите. Многие люди, говорящие на хинди, бенгали, ории, тамиле, телугу и других языках Индии, смогли достичь возвышенного положения вайшнавов. Более того, вайшнавами могут стать люди из любого сословия или исповедующие любую религию. Языковые различия не имеют никакого значения. Шрила Бхактивинода Тхакур проповедовал божественное послание Шримана Махапрабху на многих языках на санскрите, бенгали, ории, хинди, урду и английском около ста книг, игнорируя мнение тех, кто не хочет отказаться от своих предрассудков относительно языковых различий. Ниже приведены названия некоторых из его основных трудов и даты их публикаций: «Хари-катха: беседы о Господе Хари» (1850) «Шумбха-нишумбха-юддха» (1851) «Пориада» (1857-1858) «Матхи Ориссы» (1860) «Виджана-грама» (1863) «Санньяси» (1863) «Наши потребности» (1863) «Валиде реджиштри» (1866) «Беседа о Гаутаме» (1866) «Бхагавата: ее философия, этика, теология» (1869) «Гарбха-стотра-вьякхья» (1870) «Размышления» (1871) «Тхакур Харидас» (1871) «Храм Джаганнатхи в Пури» (1871) «Монастыри Пури» (1871) «Личность Господа» (1871) «Путеводная звезда» (1871) «Сараграхи вайшнава» (1871) «Любить Бога» (1871) «Атибади Ориссы» (1871) «Система заключения браков в Бенгалии» (1871) «Ведантадхикарана-мала» (1872) «Датта-каустубхам» (1874) «Датта-вамша-мала» (1876) «Бауддха-виджая-кавьям» (1878) «Шри Кришна-самхита» (1880) «Шри Садджана-тошани» - ежемесячный журнал (1881) «Кальяна-калпатару» (1881) «Обзор "Нитья-рупа-самстхапанам"» (1883) «Вишва-вайшнава-калпатари» (1885) «Дашопанишад-чурника» (1886) Комментарий к «Бхававали» (1886) «Расика-ранджана», комментарий к «Бхагавад-гите» (1886) «Шри Чайтанья-шикшамрита» (1886) «Према-прадипа» (1886) «Шри Вишну-сахасра-нама», публикация (1886) 37 Перевод и комментарий к «Манах-шикше» (1886) Комментарий к «Шри Чайтанья-упанишад» (1887) «Шри Кришна-виджая», публикация (1887) «Вайшнава-сиддханта-мала» (1888) «Шри Амная-сутра» (1890) Перевод на бенгали «Сиддханта-дарпанам» (1890) «Шри Навадвипа-дхама-махатмья» (1890) «Шри Годрума калпатари», очерки о нама-хатте (1891) «Видвад-ранджана», комментарий к «Бхагавад- гите» (1891) «Шри Харинама» (1892) «Шри Нама» (1892) «Шри Нама-таттва-шикшаштака» (1892) «Шри Нама-махима» (1892) «Шри Нама-прачара» (1892) «Шриман Махапрабху шикша» (1892) «Бхакти-таттва-вивека, или Шри Саччидананданубхутих» (1893) «Шаранагати» (1893) «Гитавали» (1893) «Гитамала» (1893) «Шока-шатана» (1893) «Нама-бхаджана» (1893) «Таттва-сутра» (1894) «Ведарка-дидхити», комментарий к «Шри Ишопанишад» (1894) «Таттва-муктавали, или Майявада-шатадушани», перевод и публикация (1894) «Амрита-праваха-бхашья», комментарий к «Чайтанья-чаритамрите» (1895) «Шри Гауранга-лила-смарана-мангала-стотра» (1896) «Шри Рамануджа-упадеша» (1896) «Джайва-дхарма» (1896) «Шри Чайтанья Махапрабху, Его жизнь и учение» (1896) Комментарий к «Брахма-самхите» (1897) «Шри Голока-махатмья», перевод на бенгали «Брихад-бхагаватамриты» (1898) Перевод «Шри Кришна-карнамриты» (1898) «Пиюша-варшини-вритти», комментарий к «Упадешамрите» (1898) Перевод и комментарий к «Шри Бхаджанамрите» (1899) «Шри Навадвипа-бхава-таранга» (1899) «Идолы индусов» (1899) «Шри Харинама-чинтамани» (1900) «Шри Бхагавата Арка-маричи-мала» (1901) Перевод на бенгали «Шри Санкалпа-калпадрумы» (1901) «Шри Бхаджана-рахасья» (1902) «Шри Према-виварта», публикация (1906) «Сванияма-двадашакам» (1907) Просмотрев этот список, нетрудно понять, что автор был незаурядным ученым и в совершенстве владел многими языками. Думаю, сейчас стоит отметить наиболее важную особенность жизни автора. Хотя Бхактивинода Тхакур обладал обширными познаниями западной философии, она не оказала на него никакого влияния. Западные учителя говорят: «Следуй моим словам, а не моему примеру». Шрила Бхактивинода Тхакур опроверг этот принцип, ибо воплотил в жизни все, чему учил в своих книгах. Поэтому его наставления и его бхаджан именуются бхактивинода-дхара, что означает «путь Бхактивиноды». В его книгах нет такого наставления, которому бы он не следовал лично. Таким образом, нет разницы между его наставлениями и его жизнью, между его словами и делами. Они едины во всех отношениях. Вполне естественно, что читатель захочет больше узнать об этой выдающейся личности, обладающей такими незаурядными качествами. Особенно это касается современного читателя, который проявляет интерес к любым темам и не может принять на веру слова книги, пока не познакомится с ее автором. Поэтому я кратко расскажу о жизни Шрилы Бхактивиноды Тхакура. Когда речь заходит о махапурушах (великих осознавших себя душах, которые не соприкасаются с бренным миром), было бы неправильным приравнивать их рождение, жизнь и уход к тому, через что проходят простые смертные, ибо эти души вне рождения и смерти. Они постоянно находятся в вечном мире и когда они приходят в этот мир или покидают его, это следует рассматривать исключительно как явление и уход по их собственной воле. Шрила Бхактивинода Тхакур родился в воскресенье, 2 сентября 1838 г. в очень почтенной семье в деревне Виранагара (другое ее название Улаграм, или Ула), расположенной в провинции Надия в Западной Бенгалии, недалеко от Шридхамы Майяпура (места явления Шри Гауранги), и своим появлением озарил небосвод Гаудия-вайшнавизма. Он покинул этот мир 23 июня 1914 г. в Калькутте, войдя в дневные лили Шри Гандхарвики-Гиридхари, высшего объекта поклонения Гаудия-вайшнавов. За свои семьдесят шесть лет Шрила Бхактивинода Тхакур показал на собственном примере, как исполнять обязанности четырех ашрамов (укладов духовной жизни): брахмачари (ученичества с соблюдением целибата), грихастхи (религиозной семейной жизни), ванапрастхи (отхода от мирских дел) и санньясы (отречения от мира). Сначала он прошел ступень брахмачари и за это время усвоил самые возвышенные наставления. Затем вступил в грихастха-ашрам, показав семейным людям идеальный пример, как можно просто и с достоинством исполнять свои семейные обязанности. Будучи семейным человеком, Шрила Бхактивинода объездил всю Индию в качестве высокопоставленного чиновника и члена судебного департамента британского правительства Индии. Благодаря своему умению принимать безукоризненно правильные решения и опыту руководителя этот выдающийся человек сумел установить правосудие и порядок даже в тех местах, которые славились своим беззаконием. Исполняя семейные обязанности, он изумлял современников своей непоколебимой верностью религиозным идеалам. Несмотря на неотложные государственные дела, он написал много книг на разных языках. Внимательно просмотрев даты их написания в приведенном нами перечне, читатель может убедиться, сколь непостижимыми творческими способностями обладал Бхактивинода. Оставив правительственную службу, Шрила Бхактивинода принял еанапрастху и усилил свою духовную практику. В это время он основал ашрам в Сурабхи-кундже, в Годрумад- випе, одном из девяти островов Навадвипы, где и оставался довольно долгое время, совершая бхаджан. Позже он принял отреченный образ жизни и поселился неподалеку, в Свананда-сукхада-кундже. В те годы он открыл место явления Шри Гауранги и много других мест, где проходила гаура-лила. Тем самым он следовал примеру Шри Чайтаньи Махапрабху и Его спутников, Шести Госвами, установивших место явления Шри Кришны и другие места, связанные с Его играми. Если бы Шрила Тхакур Бхактивинода не пришел в этот мир, места игр и наставления Шри Гауранги Махапрабху были бы полностью забыты. За этот бесценный вклад Гаудия-вайшнавы, оставаясь перед ним в вечном долгу, присвоили ему высочайший титул «Седьмой Госвами». Этот махапуруша не только написал множество книг, но и своей собственной жизнью показал миру идеальный пример следования их наставлениям. Кроме того, он преподнес нам еще один бесценный дар, и с моей стороны было бы большой неблагодарностью не упомянуть об этом. Шрила Тхакур Бхактивинода привел в этот мир другого махапурушу, который возглавил движение, проповедующее дхарму этого века, явленную Шри Чайтаньей Махапрабху. Эта великая личность - мой возлюбленный Гурудев, известный всему миру как Джагад-гуру ом еишнупада парамахамса-кула-чудамани аштоттара-шата Шри Шримад Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Тхакур. Призвать в этот мир такого махапурушу - это великое, не имеющее себе равных достижение со стороны Шрилы Бхактивиноды Тхакура. Среди вайшнавов Шрилу Бхактисид- дханту Сарасвати Тхакура принято называть более коротко - Шрила Прабхупада, и далее я тоже буду обращаться к этому вечно свободному махапуруше как к Шриле Прабхупаде. Шрила Прабхупада был сыном и преемником Шрилы Бхактивиноды Тхакура. Он поднял над миром сияющее знамя Шри Мадхва-Гаудия-вайшнава дхармы, которой учил и следовал Сам Шри Чайтанья Махапрабху. Тем самым Шрила Прабхупада внес огромный вклад в возрождение у людей интереса к религии. Даже западные и ближневосточные страны, такие как Америка, Англия, Германия, Франция, Швеция, Швейцария и Бирма, не были обделены его милостью. Он открыл 64 проповеднических центра Гаудия Матха в Индии и по всему миру, чтобы проповедовать учение Шри Чайтаньи, и на весь мир прославил Шрилу Бхактивиноду Тхакура, сделав его книги всеобщим достоянием. Под влиянием времени и разрушительного натиска века Кали в Гаудия-вайшнава дхарму стали проникать различные искажения и ложные доктрины. В результате появилось тринадцать отклонившихся сект (апасампрадай), которые перечислены в следующей шлоке: аола баола карттабхаджа неда дарвеша сай сахаджийа сакхй-бхекй смартта джати-госай атибадй чудадхарй гауранга-нагарй тота кахе э тераха сайга нахи шри «Тота говорит, что не будет общаться с представителями тринадцати апасампрадай: а у ла, баола, карттабхаджа, неда, дарвеша, сам, сахаджия, сакхи-бхеки, смарта, джати-госаи, атибади, чудадхарй и гауранга-нагари». Благодаря проповеди и публикации книг Шрилы Бхактивиноды Тхакура Шриле Прабхупаде в значительной степени удалось приостановить вредоносную деятельность этих апасампрадай. Однако из-за влияния века Кали главными интересами религиозных сект, к сожалению, стали еда, праздность и забота о своей безопасности. По существу, эти интересы - проявление все тех же животных наклонностей, о которых мы говорили выше. В «Джайва-дхарме» подробно обсуждается природа дхармы, наша связь с ней, результат следования дхарме, ее истинная значимость, а также тот факт, что так называемая религия, навязываемая Кали, в корне отличается от подлинной дхармы, и многое другое. Просто изучив эту глубокую по содержанию книгу, где в форме вопросов и ответов приводится сравнительный анализ мировых религий, можно постичь истинную суть всех шастр. Проще говоря, эта небольшая книга, подобно глиняному кувшину, вместившему в себя океан, содержит суть всех древних священных писаний Индии. Поэтому можно без преувеличения сказать, что пока религиозно настроенные люди не изучат эту книгу, в их философском понимании духовной истины, несомненно, останется существенный пробел. Я приглашаю читателей ознакомиться с оглавлением этой книги, чтобы понять, какие вопросы здесь обсуждаются. Следуя правилам составления шастр (шастра-марьяде), автор дает объяснение истины с точки зрения самбандхи, абхидхеи и прайоджаны. Духовные вопросы следует рассматривать в правильном порядке: сначала обсуждается самбандха (обретение знания о наших отношениях со Шри Кришной), затем абхидхея (метод, позволяющий пробудить любовь к Кришне) и, наконец, прайоджана (цель - достижение любви к Кришне). Некоторые неопытные авторы нарушают этот порядок, обсуждая в первую очередь прайоджана-таттву, а затем самбандха- и абхидхея-таттеу. Однако это полностью противоречит заключению Вед, Упанишад, Пуран, «Махабхараты» и особенно «Шримад-Бхагаватам», жемчужины всех священных писаний. В первом разделе книги приводится подробный анализ вечных религиозных обязанностей, проистекающих из самой природы души (нитъя-дхармы), и временных религиозных обязанностей, продиктованных нравственными обязательствами перед этим миром (наймиттика-дхармы). Второй раздел посвящен обзору самбандхи, абхидеи и прайоджаны, полностью основанному на свидетельстве шастр, а третий - глубокому анализу природы расы. По мнению Шрилы Прабхупады, не следует касаться раса-вичары (обсуждения сокровенного, духовного вкуса бхакти), не достигнув высокого духовного уровня. Иначе вместо того, чтобы возвыситься, незрелый садхака такими недозволенными попытками нанесет вред своей духовной жизни. Шрила Прабхупада ясно предупреждает об этом в многочисленных статьях, таких как «Бхаи-сахаджия» («О моем брате, который принижает святость духовной жизни, приравнивая свои низменные инстинкты к духовным чувствам») и «Пракрита-раса-шата-душани» («Сто возражений относительно извращенных материальных вкусов»). Таким образом, в этом вопросе нужно проявлять большую осмотрительность. Изначально «Джайва-дхарма» была написана на бенгали, но в ней много цитат из шастр, составленных на санскрите. За очень короткое время на бенгали вышло по меньшей мере двенадцать полных изданий этой книги, что говорит о ее большой популярности. Настоящее издание на хинди было напечатано по тому же образцу, что и последнее бенгальское издание, выпущенное «Гаудия Веданта Самити». Триданди Свами Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Махарадж, многоопытный редактор ежемесячного духовного журнала на хинди «Шри Бхагавата-патрика», затратил немало усилий, чтобы перевести «Джайва-дхарму» на хинди, и на протяжении шести лет частями публиковал ее в своем журнале. Сейчас по многочисленным просьбам его постоянных читателей и на благо говорящего на хинди религиозного населения Индии он издал ее отдельной книгой. В связи с этим я чувствую себя обязанным отметить, что родной язык нашего особо одаренного переводчика - хинди, и он специально изучил бенгали, чтобы вникнуть в смысл этой книги. Досконально изучив язык и содержание книги, он взял на себя нелегкий труд перевести ее на хинди. В глубине души я очень доволен тем, с каким умением он смог передать сложные философские идеи, глубокий анализ расы, а также возвышенное и утонченное настроение оригинала. Все говорящие на хинди читатели останутся перед ним в неоплатном долгу за этот монументальный труд. И несомненно, Шрила Прабхупада и Шрила Бхактивинода Тхакур одарят этого неутомимого слугу своей безграничной милостью. Также я должен сказать, что только потому, что садхаки, вовлеченные в подготовку к изданию этой книги, считают себя обязанными передо мной, они упомянули мое имя в связи с ее редактурой. В действительности вся редакторская работа была проделана самим переводчиком и издателем, Триданди Свами Шри Шримад Бхактиведантой Нараяной Махараджем, которому я с особой любовью дарую все мои благословения. Я полностью убежден, что, изучая эту книгу, и верующие люди, и ученые обретут знание фундаментальных истин самбандхи, абхидхеи и прайоджаны, которым учил и следовал в Своей жизни Шри Чайтанья Махапрабху. Благодаря этому им откроется доступ к према-дхарме Шри Шри Радхи-Кришны и Шри Чайтаньи Махапрабху. В заключение я молю, чтобы читатели внимательно прочли эту книгу и одарили нас своими щедрыми благословениями.
Шри Кешаваджи Гаудия Матх Матхура, Уттар-Прадеш, 1966 г. Слуга Шрилы Прабхупады, Триданди-бхикшу Шри Бхакти Прагьяна Кешава
«Подлинная жизнь души» |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-21; Просмотров: 288; Нарушение авторского права страницы