Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Тридандисвами Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж



Предисловие к третьему изданию на хинди

Я счастлив представить читателям третье издание «Джайва-дхармы», опубликованное Гаудия Веданта Самити. Долгое время мне не давала покоя мысль о том, что эта книга не была издана на хинди, государственном языке Ин­дии. И наконец мое желание исполнилось.

«Джайва-дхарма» была написана на бенгали и явля­ется бесценным сокровищем бенгальских вайшнавов. Ее автора Шрилу Бхактивиноду Тхакура, близкого спутника Шри Чайтаньи Махапрабху, почитают как Седьмого Госвами. Он возродил в современном вайшнавском обществе могущественный поток священной Ганги - поток чистой преданности, который явил этому миру Сам Верховный Господь Шри Чайтанья Махапрабху. Бхактивинода Тхакур написал на нескольких языках свыше ста книг, посвящен­ных бхакти, и «Джайва-дхарма» возвестила начало новой эры в области философии и религии.

Это третье издание было подготовлено под руковод­ством моего глубокопочитаемого святого учителя Шри Гурупада-падмы ом еишнупада аштоттара-шата Шри Шримад Бхакти Прагьяны Кешавы Госвами Махараджа. Являясь хранителем Шри Брахма-Мадхва-Гаудия-сампрадаи, он исполнил сокровенные желания Шрилы Бхактивиноды Тхакура, Шрилы Гауракишоры даса Бабаджи Маха­раджа и Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура. Как один из ачарьев в последовательности духовных учителей, идущей от Шри Чайтаньи Махапрабху, он основал обще­ство Шри Гаудия Веданта Самити и множество его отделе­ний по всей Индии. Лишь по его беспричинной милости и непосредственному указанию я, не обладая особыми каче­ствами и способностями, обрел вдохновение и смог пере­вести эту книгу, полную точных философских определений и глубоких сокровенных истин, касающихся поклонения Бхагавану.

Работая над ней, я постарался простым и ясным языком, как можно точнее передать возвышенную философию и крайне сложные и тончайшие настроения, присущие расе. Теперь читатель может оценить, насколько удалась мне эта попытка, и если она удалась, то это исключительно по ми­лости лотосных стоп Шри Гуру.

Впервые мой перевод «Джайва-дхармы» был напечатан в ежемесячном журнале «Шри Бхагават-патрика». Он пу­бликовался на протяжении шести лет как серия статей. По­стоянные читатели журнала высоко оценили мой труд и не­однократно просили меня издать «Джайва-дхарму» отдель­ной книгой. Так, к великой удаче благочестивых читателей и большой радости чистых преданных появилось ее второе издание на хинди. Тираж книги разошелся очень быстро, и мы, чтобы удовлетворить запросы заинтересованных чита­телей, снова переиздали «Джайва-дхарму».

Мой глубокочтимый святой учитель, Шри Ачарьядев, в своем введении к этой книге подробно описал ее уникаль­ные особенности, рассказал о ее авторе и затронул многие другие важные темы. Однако мне хочется добавить не­сколько слов от себя. Я очень прошу, чтобы читатель, пре­жде чем приступить к изучению самой книги, внимательно ознакомился с этим предисловием, ибо я убежден, что это поможет ему яснее понять, как приблизиться к высшей ре­альности.

Слова джайва-дхарма указывают на вечное предназна­чение (дхарму) живого существа. На первый взгляд кажет­ся, что люди исповедуют разные религии в зависимости от страны, касты, национальности и т.д. Также принято ду­мать, что природа людей, животных, птиц, червей, насеко­мых и других живых существ различна. Однако в действи­тельности у всех существ во вселенной только одна вечная и неизменная дхарма, полное и убедительное описание ко­торой дается в этой книге. Эта вечная дхарма применима во все времена, везде и для всех живых существ. «Джайва-дхарма» написана в форме интересного и увлекательного романа, где кратко и доступно изложена суть чрезвычайно глубоких и сокровенных наставлений Вед, Веданты, Упанишад, «Шримад-Бхагаватам», Пуран, «Брахма-сутры», «Махабхараты», Итихас, «Панчаратры», «Шад-сандарбх», «Шри Чайтанья-чаритамриты», «Бхакти-расамрита-синдху», «Удджвала-ниламани» и других безупречных шастр.

В этой книге, написанной живым и выразительным язы­ком, обсуждаются многие важные темы, такие как фило­софские заключения шастр относительно Шри Бхагавана (бхагават-таттва), Его энергий (шакти-таттва), джи­вы (джива-таттва) и ее обусловленного и освобожденно­го состояний. В ней дается сравнительный анализ природы кармы, гьяныи бхакти, всесторонне рассматриваются отли­чительные свойства регулируемого и спонтанного предан­ного служения (вайдхи- и рагануга-бхакти) и высшее пре­восходство шри-нама-бхаджана. Все эти темы разбираются с точки зрения самбандхи, абхидхеи и прайоджаны.

Прежде все издания «Джайва-дхармы» на бенгали, опу­бликованные Шрилой Бхактивинодой Тхакуром, Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Прабхупадой и его преемни­ками, за исключением издания Гаудия Веданта Самити, со­держали в себе раздел, посвященныйраса-вичаре. Из неко­торых соображений наш высокочтимый святой наставник, Шри Гурупада-падма, издал лишь первые два раздела кни­ги, где приводится разбор нитъя- и наймиттика-дхармы, а также самбандхи, абхидхеи и прайоджаны, и не стал пе­чатать третью часть, в которой подробно разбираются со­кровенные трансцендентные вкусы бхакти (раса-вичара).

Однако позже, когда в Шри Кешава Гаудия Матхе в Матхуре решили опубликовать полное издание «Джайва- дхармы» на хинди, Шрила Гурупада-падма лично просмо­трел всю книгу. Во введении к этому изданию он прямо предупредил читателя, чтобы тот в первую очередь честно оценил свой духовный уровень и только тогда с большой осторожностью приступал к изучению третьего раздела книги, касающегося раса-вичары. Таким образом, во вто­ром издании, где были опубликованы все три части книги, я счел излишним давать какие-либо дополнительные пояс­нения.

Когда Шри Кришнадас Кавираджа Госвами писал «Шри Чайтанья-чаритамриту», у него появилось сомнение: должен ли он включать туда главы, обсуждающие раса-вичару, ведь их могут прочесть недостойные люди, и это будет пагубно для них. В конце концов он решился включить эти главы и объяснил свое решение в «Чайтанья-чаритамрите» (Ади, 4.231-235) следующим образом:

э саба сиддханта гудха, кахите на йуйайа на кахиле, кеха ихара анта нахи пайа

«Эзотерические сокровенные тайны, касающиеся любов­ных развлечений расараджа Шри Кришны и гопи, олице­творения махабхавы, не следует раскрывать обычным лю­дям».

атаева кахи кичху карина нигудха буджхибе расика бхакта, на буджхибе мудха

«Но если и вовсе не обсуждать эти темы, никто не сможет постичь их смысл. Поэтому я опишу их скрытым образом, чтобы только расика-бхакты смогли понять меня, а недо­стойные глупцы - нет».

хроаие охараие ие чаитаниа-нитиананоа э саба сиддханте сеи паибе ананда

«Тот, кто глубоко принял в сердце Шри Чайтанью Маха­прабху и Шри Нитьянанду Прабху, испытает величайшее духовное блаженство, слушая эти повествования».

э саба сиддханта хайа амрера паллава бхакта-гана кокилера сарвада валлабха

«Они столь же сладостны, как молодые побеги манго, на­слаждаться которыми могут лишь подобные кукушкам преданные Господа».

абхакта-уштрера итхе на хайа правеига табе читте хайа мора ананда виьиеша

«Подобные же верблюдам безбожники не смогут даже при­близиться к этим темам, и потому сердце мое ликует».

Безусловно, никогда не следует обсуждать на публи­ке сокровенные темы, касающиеся враджа-расы. Однако, если вовсе не объяснять их, эти священные тайны будут со временем полностью забыты. Хотя деревья ним и манго могут расти рядом в одном саду, ворона сядет на дерево ним и станет клевать его горькие плоды, тогда как кукушка со своим изысканным вкусом выберет манговое дерево и будет наслаждаться его сладкими побегами и цветами. Та­ким образом, не следует уклоняться от обсуждения раса-вичары.

До настоящего времени на хинди еще не было книги, которая путем сравнительного анализа столь превосходно и исчерпывающе знакомила бы читателя с высочайшими философскими выводами вайшнавизма и возвышенны­ми методами поклонения в традициях вайшнава-дхармы. «Джайва-дхарма» с лихвой восполнила этот пробел. Без сомнения, она возвестит начало новой эры в мире фило­софии и религии и особенно в мире вайшнавизма.

 

Шри Кешаваджи Гаудия Матх Матхура, Уттар-Прадеш, 1989 г.

Жаждущий обрести крупицу милости Шри Шри Гуру и Вайшнавов,

Триданди-бхикшу Шри Бхактиведанта Нараяна

Введение

(Ко второму изданию на хинди)

Почти каждая религиозная традиция использует тот или иной способ пропаганды своих идей. С этой целью печатается много книг на разных языках мира. Всем известно, что обра­зование может быть начальным, средним и высшим, а также отличаться различным уровнем обучения. Подобным обра­зом, тот, кто проводил глубокий сравнительный анализ рели­гий, согласится, что метафизические учения различных рели­гиозных традиций тоже имеют начальные и высшие уровни постижения. Среди всех религиозных идеологий учение Шри Чайтаньи Махапрабху, представляющее религию чистой люб­ви (премы), является со всех точек зрения наивысшим откровением. Без сомнения, непредвзятые мировые мыслители, од­нажды открыв для себя это возвышенное учение, единодушно признают его уникальность.

Каждый хотел бы руководствоваться в своей жизни каким-то возвышенным идеалом или учением, но как осуществить такое благое желание? Именно с этой целью великая освобож­денная душа и жемчужина среди самых образованных людей, Шрила Бхактивинода Тхакур, на своем личном примере пока­зал высочайший идеал духовной жизни и написал множество книг о вайшнава-дхарме на различных языках. В его книгах со­держится глубокое и доступное объяснение наставлений Шри Чайтаньи Махапрабху. Из всех трудов Шрилы Бхактивиноды Тхакура религиозные философы мира особенно выделяют «Джайва-дхарму», заслуженно считая ее сутью всех учений.

Самые древние священные писания мира - Веды. Эти тексты, к которым также причисляются Упанишады и другие произведения, такие как «Веданта-сутра», «Махабхарата» и «Шримад-Бхагаватам», составленные Шри Ведавьясой, яв­ляют собой высший образец совершенства. С течением вре­мени мыслители, вдохновленные их идеалами, давали этим писаниям свои толкования - так появилось множество книг, которые широко распространялись и пользовались большой популярностью. В них можно видеть не только различный ход мысли авторов, отличающийся своими особенностями, но и противоположные взгляды, философские измышления и вза­имоисключающие выводы, ведущие к расколу доктрины. Все это послужило причиной непрекращающихся и по сей день столкновений и вражды на религиозной почве.

Именно в такое трудное время, около пятисот лет назад, изначальный Верховный Господь, Абсолютная Истина, нисшел в этот мир во имя спасения обусловленных живых су­ществ. Он появился на свет в главном из семи святых мест - в Шридхаме Маяпуре (Навадвипа-дхама). Желая вложить бхак­ти, основу божественного знания (дивья-гьяны), в сердца всех людей, Господь лично поручил некоторым Своим близким спутникам написать книги, раскрывающие истинный смысл и суть всех шастр (священных писаний). Все эти книги, за ис­ключением трех или четырех, были составлены на санскрите.

Особенно дороги и близки Шри Чайтанье Махапрабху были Шри Рупа Госвами и Шри Санатана Госвами. Шри­ла Джива Госвами был настолько дорог Рупе и Санатане, что стал, в сущности, их продолжением. Он извлек суть всех шастр, представив ее на санскрите в своих «Шад-сандарбхах» и других трудах. Через эти книги Сваям Бхагаван явил Свое сокровенное желание развернуть лилу спасения джив.

Некоторые люди, не способные проникнуть в подлинный смысл священных писаний, толкуют их в соответствии со сво­им ограниченным пониманием. Порой они раскрывают лишь поверхностный смысл некоторых утверждений, а порой свои­ми трактовками затмевают их истинный смысл или вовсе вы­сказывают точку зрения, полностью противоположную мне­нию шастр. Шрила Джива Госвами не принадлежит к числу таких людей, и наставления, вышедшие из-под его пера, - это абсолютные и неоспоримые наставления Самого Шри Чайта­ньи Махапрабху, которые неотличны от учения Вед, Упанишад, «Махабхараты» и «Шримад-Бхагаватам». Так, опираясь на безупречные и совершенные пояснения Шрилы Дживы Госвами, Шрила Бхактивинода Тхакур составил эту удиви­тельную по содержанию и форме изложения книгу. И чтобы читатель мог легче понять всю ее важность и насущность, мы сначала объясним, какой смысл заключен в ее названии.

Автор назвал свою книгу «Джайва-дхарма». Поскольку у всех есть какое-то представление о дхарме (нашей главной обязанности или религии), нет необходимости подробно раз­бирать значение этого слова, к тому же это заняло бы немало места. Что касается слова джайва, оно образуется при помо­щи добавления к слову джива (живое существо) суффикса -ан-. В санскрите этот суффикс добавляется, чтобы усилить срединную гласную, при этом буква н в нем опускается, и так образуется слово джайва. Джайва - это слово джива в роди­тельном падеже, которое указывает на то, что нечто связано с дживой. Таким образом, джайва-дхарма означает дхарма дживы, т.е. ее вечное предназначение. Но что здесь подраз­умевается под словом джива? Хотя автор дает в своей книге исчерпывающий ответ на этот вопрос, я считаю важным рас­смотреть здесь несколько существенных моментов.

Слово дживана (жизнь) происходит от слова джива, кото­рое означает «тот, в ком есть жизнь». Другими словами, все живые существа - это дживы. Таким образом, автор использу­ет термин джайва-дхарма, чтобы указать на изначальную при­роду всех живых существ. Шри Чайтанья Махапрабху учил через безраздельно преданных Ему последователей, Шесте­рых Госвами во главе со Шри Рупой, Санатаной и Дживой Госвами, какой дхарме должны следовать дживы. Спустя при­мерно четыреста лет после прихода Шри Гауранги, недалеко от места Его явления - Шридхамы Маяпура, на свет появился автор этой книги, Шрила Бхактивинода Тхакур, прославив­шийся как Седьмой Госвами. Будучи очень мягкосердечным, он из сострадания к дживам написал «Джайва-дхарму» на своем родном бенгальском языке.

По желанию Бхагавана Шри Кришнадас Кавираджа Гос­вами, возлюбленный спутник Шри Гауранги, изложил основ­ные наставления Господа Гаурачандры в «Шри Чайтанья-ча- ритамрите». Суть этих наставлений выражена в следующей шлоке:

джйвера 'сварупа' хайа кр шн ера 'нитйа-даса

кршнера 'татастха-шакти 'бхедабхеда-пракаша

«Естественное состояние дживы, ее изначальное положение и вечное предназначение - с любовью служить Кришне. Джива является пограничной энергией Кришны, Его проявлением, которое одновременно едино с Ним и отлично от Него».

(«Ч.-ч.», Мадхья, 20.108)

Шрила Бхактивинода Тхакур положил эту шлоку, являю­щуюся главным афоризмом (биджа-мантрой) учения Гаудия- вайшнавов, в основу своей «Джайва-дхармы», которая дарует благо каждому и применима ко всем людям независимо от национальности, социального положения, возраста, времени или места. Более того, она несет благо всем живым существам, даже принадлежащим к другим видам жизни: камням, живот­ным, птицам, насекомым, обитателям вод и другим движу­щимся и неподвижным существам.

Существует немало примеров, когда представители низ­ших видов жизни следовали джайва-дхарме. Так, Ахалья ста­ла камнем, близнецы Ямала и Арджуна и семь талое - дере­вьями, царь Нрига - ящерицей, Махарадж Бхарата - оленем, Сурабхи была коровой, Гаджендра - слоном, Джамаванта - медведем, а Сугрива и Ангада - обезьянами. Творец вселенной Брахма молил Господа Шри Кришну о возможности служить Его лотосным стопам, даже если он родится травой, кустом, животным или птицей. Об этом говорится в «Шримад-Бхага- ватам»:

тад асту ме натха са бхури-бхаго бхаве 'тра

ванйатра ту ва тирашчам йенахам эко 'пи бхавадж

джананам бхутеа нишеве тава пада-паллавам

(«Ш.-Б.», 10.14.30)

«О мой Господь, даруй мне счастливую возможность в этой жизни Брахмы или в следующей, даже если мне придется ро­диться среди животных, быть одним из Твоих преданных, пол­ностью занятым служением Твоим лотосным стопам».

Прахлада Махарадж, царь среди преданных, еще более ясно выразил желание следовать джайва-дхарме, которая за­ключается в служении Господу, даже если в следующей жизни ему придется стать животным или любым другим существом, принадлежащим к одному из бесчисленных видов жизни.

натха иони-сахасрешу иешу иешу ераджами ахам

тешу теше ачала бхактир ачйутасту сада твайи

(«Вишну-пурана»)

«О Ачьюта, в каком бы из тысяч видов жизни мне ни пришлось скитаться, позволь всегда быть безраздельно преданным Тебе».

Подобную молитву возносит и сам автор «Джайва-дхар­мы», Шрила Бхактивинода Тхакур, в своей книге «Шаранагати» (Атма-ниведана, песня 3):

кита джанма хау йатха тува даса

бахир-мукха брахма-джанме нахи аша

«Я готов родиться насекомым, лишь бы остаться Твоим пре­данным, но не желаю стать даже Брахмой, если буду равно­душен к Тебе».

Таким образом, наставления «Джайва-дхармы» достой­ны одобрения и применимы ко всем дживам. Если живые существа глубоко в сердце примут эти наставления, они смо­гут, сбросив с себя оковы иллюзии, навсегда освободиться от ужасных материальных страданий и фантасмагории пустых, призрачных удовольствий. Более того, такие души обретут полное умиротворение и бесконечное духовное счастье, по­грузившись в блаженство служения Господу. Выше упоминалось, что в системе мирского образования есть начальные и высшие уровни получения знания. Так же и в сфере религии существуют начальные и высшие уровни постижения истины. Только люди могут воспринять идеи воз­вышенных учений, поскольку обладают выдающимися спо­собностями. Из этого следует, что они выше всех остальных видов жизни. Слово прани (тот, в ком есть жизнь), т.е. джива, относится к существам, обладающим сознанием, а не к инерт­ной материи. Дхарма - неотъемлемое свойство сознающего существа, утвердившегося в своем истинном самоотождест­влении. Таким образом, понятие дхармы неразрывно связано с сознанием (четаной), являясь его функцией.

В 16-й главе этой книги приводится подробный анализ развития сознания, который согласуется с выводами совре­менной науки. Сознающие существа, находящиеся в оковах иллюзии, могут пребывать в пяти состояниях: 1) аччхадита-четана (полностью покрытое сознание); 2) санкучита-чета-на (неразвитое сознание); 3) мукулита-четана (пробужда­ющееся сознание); 4) викасита-четана (расцветающее со­знание); 5) пурна-еикасита-четана (полностью расцветшее сознание). Все сознающие существа известны как дживы, или прани. Дживы, пребывающие в этих пяти состояниях, также делятся на две категории: неподвижные (стхавара) и движу­щиеся (джангама).

Считается, что сознание деревьев, лиан, кустов, камней и других неподвижных существ полностью покрыто (аччха-дита-четана), поэтому они неподвижны. Следующие четы­ре вида сознающих существ: животные, птицы, насекомые и обитатели вод - относятся к категории движущихся и имеют угнетенное сознание (санкучита-четана). Эти два состояния сознания свойственны дживам, принадлежащим к низшим по отношению к человеку видам жизни. Живые существа, по­лучившие тело человека, могут находиться в состоянии про­буждающегося, расцветающего или полностью расцветшего сознания. Хотя все они имеют внешний облик людей, между ними существуют различия, обусловленные уровнем разви­тия их сознания, которое может быть на начальном, промежу­точном или высоком уровне. Несмотря на то, что все живые существа - деревья, лианы, кусты, животные, птицы и люди - являются дживами, человек благодаря развитому сознанию занимает наиболее высокое положение, и потому его особая дхарма, известная как джайва-дхарма, заключается в покло­нении Бхагавану.

Уровень сознания живого существа зависит от того, на­сколько развита его познавательная способность. Люди, без­условно, выше всех остальных земных видов жизни, однако важно понять, на чем основано это превосходство. Нельзя сказать, что человек превосходит деревья, лианы, насеко­мых, животных, птиц и рыб своим телосложением или внеш­ним видом, силой или доблестью, красотой или очарованием. Однако с точки зрения умственных способностей, развитого интеллекта и расширенного сознания он выше других видов жизни. Хотя джайва-дхарма - это дхарма всех живых существ, она в большей степени применима к людям, так как следовать высшей дхарме способны только дживы с высокоразвитым со­знанием. Именно эта особая дхарма человека и разбирается в данной книге.

В связи с этим может возникнуть вопрос: почему эта книга названа «Джайва-дхарма», а не «Манава-дхарма» или «Манушья-дхарма» (религия человека)? При тщательном анализе мы увидим, что истинное предназначение человека в том и состоит, чтобы следовать дхарме; представители же других видов жизни не знают, что такое дхарма, или религия. Таков общий принцип. Деревья, лианы, камни, черви, насекомые, рыбы, черепахи, животные, птицы, змеи и другие существа принадлежат к числу джив, но у них нет религиозных наклон­ностей, которые проявляются как стремление к освобожде­нию (мокше) и желание поклоняться Бхагавану.

Некоторые философы придерживаются мнения, что че­ловек, проявляющий лишь такие качества, как глупость и жестокость, ничем не лучше животного. Можно видеть, что некоторые дживы, принадлежащие к числу людей, подобных животным, обладают врожденной интуицией. Однако одной интуиции еще недостаточно, чтобы называться человеком, поскольку человеческой природе, помимо животных наклон­ностей, присущи знание и разум.

Наши арийские мудрецы отмечают, что животные руко­водствуются только четырьмя непреодолимыми побуждения­ми: ахара (есть), нидра (спать), бхая (испытывать страх) и маитхуна (совокупляться). Человеком же можно назвать лишь того, кто преодолевает в себе эти животные наклонности и развивает свой разум (дхарма-вритти). Западные философы также утверждают, что человек - существо разумное. Однако следует заметить, что понятие разума в западной философии довольно ограничено.

Слово дхарма в философии ариев охватывает обширную область понятий. Лишь одно из его многочисленных значений не только включает в себя всю концепцию рационального, принятую в западной философии, но и дает более глубокое по­нимание этого предмета, основанное на склонности человека поклоняться Богу. Дхарма - это главная отличительная черта человека, и те живые существа, которые не следуют дхарме, относятся к категории животных. В «Хитопадеше» (25) сказано:

ахара-нидра-бхайа-маитхунан на саманйам этат

пашубхир наранам дхармо хи тешам адхико

вшйеию дхармена хинах пашубхих саманах

«Потребности у людей те же, что и у животных: в еде, сне, самозащите и совокуплении. Однако религиозность присуща только людям. Без религии они ничем не лучше животных».

Смысл этой шлоки заключается в том, что для человека естественно удовлетворять свои потребности в еде, сне, само­защите и совокуплении. Эти потребности одинаковы как у людей, так и у остальных живых существ. С этим нельзя не согласиться. Однако люди только тогда достойны называть­ся людьми, когда живут по законам религии. Слова дхармо хи тешам адхико вишешах означают, что дхарма - главное, что отличает человека от животного, ибо, как сказано далее в этом стихе: «дхармена хинах пашубхих саманах - люди, ли­шенные дхармы, подобны животным». Именно поэтому в на­шей стране людей, не признающих дхарму, называют двуно­гими животными (нара-пашу).

Современные люди в большинстве своем отвергают дхар­му и предпочитают предаваться всем видам чувственных на­слаждений. Однако такое потворство чувствам - удел живот­ных. В наши дни под влиянием Кали-юги человечество мед­ленно вырождается, опускаясь до их уровня. Поэтому, соглас­но мнению шастр, лишь немногие из людей достойны сейчас считаться людьми. Если бы автор назвал свою книгу «Ману- шья-дхарма», то, согласно определению шастр, у нынешних людей не осталось бы никаких надежд. Именно по этой при­чине, желая даровать благо всем, Шрила Бхактивинода Тха­кур дал своей книге такое емкое название «Джайва-дхарма», которое полностью согласуется с мнением шастр. Дхарма, или поклонение Бхагавану, свойственна только людям, и толь­ко они способны следовать этим возвышенным идеалам. По­этому именно люди обязаны изучать «Джайва-дхарму».

Уникальная особенность Шри Чайтаньи Махапрабху за­ключается в том, что Он милостив даже к самым падшим, делая их достойными постичь Его возвышенное учение. Ни­какая другая аватара Господа не проявляла такой милости. Шрила Рупа Госвами прославил Шримана Махапрабху пре­исполненными глубокого смысла словами в своей пьесе «Видагдха-мадхава» (1.2):

анарпита-чарйм чират карунайаватйрнах калау самарпайитум уннатоджджвала-расам сва-бхакти-шрийам харихпурата-сундара-дйути-кадамба-сандйпитах сада хрдайа-кандаре спхурату вах шачй-нанданах

«Пусть Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачи-деви, Своим появлением озарит самую глубину ваше­го сердца. Сияя словно расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости нисшёл на Землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, что еще не давало ни одно из воплощений Господа - самый возвышенный и сладостный вкус служения Шримати Радхике в качестве Ее доверенной служанки, манджари-бхаву».

Шрила Бхактивинода Тхакур в 11-й главе «Джайва-дхар­мы» в беседе между муллой Сахибом и вайшнавами с помо­щью логических доводов и неоспоримого мнения шастр доказывает, что вайшнава-дхарма предназначена для всех людей. На каком бы языке ни говорил человек - урду, фарси, английском или любом другом - он может стать вайшнавом, для этого вовсе необязательно говорить на санскрите. Мно­гие люди, говорящие на хинди, бенгали, ории, тамиле, телугу и других языках Индии, смогли достичь возвышенного поло­жения вайшнавов. Более того, вайшнавами могут стать люди из любого сословия или исповедующие любую религию. Язы­ковые различия не имеют никакого значения.

Шрила Бхактивинода Тхакур проповедовал божественное послание Шримана Махапрабху на многих языках на санскрите, бенгали, ории, хинди, урду и английском око­ло ста книг, игнорируя мнение тех, кто не хочет отказаться от своих предрассудков относительно языковых различий. Ниже приведены названия некоторых из его основных трудов и даты их публикаций:

«Хари-катха: беседы о Господе Хари» (1850)

«Шумбха-нишумбха-юддха» (1851)

«Пориада» (1857-1858)

«Матхи Ориссы» (1860)

«Виджана-грама» (1863)

«Санньяси» (1863)

«Наши потребности» (1863)

«Валиде реджиштри» (1866)

«Беседа о Гаутаме» (1866)

«Бхагавата: ее философия, этика, теология» (1869)

«Гарбха-стотра-вьякхья» (1870)

«Размышления» (1871)

«Тхакур Харидас» (1871)

«Храм Джаганнатхи в Пури» (1871)

«Монастыри Пури» (1871)

«Личность Господа» (1871)

«Путеводная звезда» (1871)

«Сараграхи вайшнава» (1871)

«Любить Бога» (1871)

«Атибади Ориссы» (1871)

«Система заключения браков в Бенгалии» (1871)

«Ведантадхикарана-мала» (1872)

«Датта-каустубхам» (1874)

«Датта-вамша-мала» (1876)

«Бауддха-виджая-кавьям» (1878)

«Шри Кришна-самхита» (1880)

«Шри Садджана-тошани» - ежемесячный журнал (1881)

«Кальяна-калпатару» (1881)

«Обзор "Нитья-рупа-самстхапанам"» (1883)

«Вишва-вайшнава-калпатари» (1885)

«Дашопанишад-чурника» (1886)

Комментарий к «Бхававали» (1886)

«Расика-ранджана», комментарий к «Бхагавад-гите» (1886)

«Шри Чайтанья-шикшамрита» (1886)

«Према-прадипа» (1886)

«Шри Вишну-сахасра-нама», публикация (1886) 37 Перевод и комментарий к «Манах-шикше» (1886)

Комментарий к «Шри Чайтанья-упанишад» (1887)

«Шри Кришна-виджая», публикация (1887)

«Вайшнава-сиддханта-мала» (1888)

«Шри Амная-сутра» (1890)

Перевод на бенгали «Сиддханта-дарпанам» (1890)

«Шри Навадвипа-дхама-махатмья» (1890)

«Шри Годрума калпатари», очерки о нама-хатте (1891)

«Видвад-ранджана», комментарий к «Бхагавад- гите» (1891)

«Шри Харинама» (1892)

«Шри Нама» (1892)

«Шри Нама-таттва-шикшаштака» (1892)

«Шри Нама-махима» (1892)

«Шри Нама-прачара» (1892)

«Шриман Махапрабху шикша» (1892)

«Бхакти-таттва-вивека, или Шри Саччидананданубхутих» (1893)

«Шаранагати» (1893)

«Гитавали» (1893)

«Гитамала» (1893)

«Шока-шатана» (1893)

«Нама-бхаджана» (1893)

«Таттва-сутра» (1894)

«Ведарка-дидхити», комментарий к «Шри Ишопанишад» (1894)

«Таттва-муктавали, или Майявада-шатадушани», пере­вод и публикация (1894)

«Амрита-праваха-бхашья», комментарий к «Чайтанья-чаритамрите» (1895)

«Шри Гауранга-лила-смарана-мангала-стотра» (1896)

«Шри Рамануджа-упадеша» (1896)

«Джайва-дхарма» (1896)

«Шри Чайтанья Махапрабху, Его жизнь и учение» (1896)

Комментарий к «Брахма-самхите» (1897)

«Шри Голока-махатмья», перевод на бенгали «Брихад-бхагаватамриты» (1898)

Перевод «Шри Кришна-карнамриты» (1898)

«Пиюша-варшини-вритти», комментарий к «Упадешамрите» (1898)

Перевод и комментарий к «Шри Бхаджанамрите» (1899)

«Шри Навадвипа-бхава-таранга» (1899)

«Идолы индусов» (1899)

«Шри Харинама-чинтамани» (1900)

«Шри Бхагавата Арка-маричи-мала» (1901)

Перевод на бенгали «Шри Санкалпа-калпадрумы» (1901)

«Шри Бхаджана-рахасья» (1902)

«Шри Према-виварта», публикация (1906)

«Сванияма-двадашакам» (1907)

Просмотрев этот список, нетрудно понять, что автор был незаурядным ученым и в совершенстве владел многими язы­ками. Думаю, сейчас стоит отметить наиболее важную осо­бенность жизни автора. Хотя Бхактивинода Тхакур обладал обширными познаниями западной философии, она не ока­зала на него никакого влияния. Западные учителя говорят: «Следуй моим словам, а не моему примеру». Шрила Бхакти­винода Тхакур опроверг этот принцип, ибо воплотил в жизни все, чему учил в своих книгах. Поэтому его наставления и его бхаджан именуются бхактивинода-дхара, что означает «путь Бхактивиноды». В его книгах нет такого наставления, кото­рому бы он не следовал лично. Таким образом, нет разницы между его наставлениями и его жизнью, между его словами и делами. Они едины во всех отношениях.

Вполне естественно, что читатель захочет больше узнать об этой выдающейся личности, обладающей такими неза­урядными качествами. Особенно это касается современного читателя, который проявляет интерес к любым темам и не мо­жет принять на веру слова книги, пока не познакомится с ее автором. Поэтому я кратко расскажу о жизни Шрилы Бхакти­виноды Тхакура.

Когда речь заходит о махапурушах (великих осознавших себя душах, которые не соприкасаются с бренным миром), было бы неправильным приравнивать их рождение, жизнь и уход к тому, через что проходят простые смертные, ибо эти души вне рождения и смерти. Они постоянно находятся в веч­ном мире и когда они приходят в этот мир или покидают его, это следует рассматривать исключительно как явление и уход по их собственной воле.

Шрила Бхактивинода Тхакур родился в воскресенье, 2 сентября 1838 г. в очень почтенной семье в деревне Виранагара (другое ее название Улаграм, или Ула), расположенной в провинции Надия в Западной Бенгалии, недалеко от Шридхамы Майяпура (места явления Шри Гауранги), и своим по­явлением озарил небосвод Гаудия-вайшнавизма. Он покинул этот мир 23 июня 1914 г. в Калькутте, войдя в дневные лили Шри Гандхарвики-Гиридхари, высшего объекта поклонения Гаудия-вайшнавов.

За свои семьдесят шесть лет Шрила Бхактивинода Тхакур показал на собственном примере, как исполнять обязанно­сти четырех ашрамов (укладов духовной жизни): брахмачари (ученичества с соблюдением целибата), грихастхи (религиоз­ной семейной жизни), ванапрастхи (отхода от мирских дел) и санньясы (отречения от мира). Сначала он прошел ступень брахмачари и за это время усвоил самые возвышенные настав­ления. Затем вступил в грихастха-ашрам, показав семейным людям идеальный пример, как можно просто и с достоин­ством исполнять свои семейные обязанности.

Будучи семейным человеком, Шрила Бхактивинода объ­ездил всю Индию в качестве высокопоставленного чиновника и члена судебного департамента британского правительства Индии. Благодаря своему умению принимать безукоризненно правильные решения и опыту руководителя этот выдающий­ся человек сумел установить правосудие и порядок даже в тех местах, которые славились своим беззаконием. Исполняя семейные обязанности, он изумлял современников своей не­поколебимой верностью религиозным идеалам. Несмотря на неотложные государственные дела, он написал много книг на разных языках. Внимательно просмотрев даты их написания в приведенном нами перечне, читатель может убедиться, сколь непостижимыми творческими способностями обладал Бхак­тивинода.

Оставив правительственную службу, Шрила Бхактивино­да принял еанапрастху и усилил свою духовную практику. В это время он основал ашрам в Сурабхи-кундже, в Годрумад- випе, одном из девяти островов Навадвипы, где и оставался довольно долгое время, совершая бхаджан.

Позже он принял отреченный образ жизни и поселился неподалеку, в Свананда-сукхада-кундже. В те годы он открыл место явления Шри Гауранги и много других мест, где про­ходила гаура-лила. Тем самым он следовал примеру Шри Чайтаньи Махапрабху и Его спутников, Шести Госвами, уста­новивших место явления Шри Кришны и другие места, свя­занные с Его играми. Если бы Шрила Тхакур Бхактивинода не пришел в этот мир, места игр и наставления Шри Гауранги Махапрабху были бы полностью забыты. За этот бесценный вклад Гаудия-вайшнавы, оставаясь перед ним в вечном долгу, присвоили ему высочайший титул «Седьмой Госвами».

Этот махапуруша не только написал множество книг, но и своей собственной жизнью показал миру идеальный при­мер следования их наставлениям. Кроме того, он преподнес нам еще один бесценный дар, и с моей стороны было бы боль­шой неблагодарностью не упомянуть об этом. Шрила Тхакур Бхактивинода привел в этот мир другого махапурушу, кото­рый возглавил движение, проповедующее дхарму этого века, явленную Шри Чайтаньей Махапрабху. Эта великая личность - мой возлюбленный Гурудев, известный всему миру как Джагад-гуру ом еишнупада парамахамса-кула-чудамани аштоттара-шата Шри Шримад Бхактисиддханта Сарасвати Госва­ми Тхакур. Призвать в этот мир такого махапурушу - это вели­кое, не имеющее себе равных достижение со стороны Шрилы Бхактивиноды Тхакура. Среди вайшнавов Шрилу Бхактисид- дханту Сарасвати Тхакура принято называть более коротко - Шрила Прабхупада, и далее я тоже буду обращаться к этому вечно свободному махапуруше как к Шриле Прабхупаде.

Шрила Прабхупада был сыном и преемником Шрилы Бхактивиноды Тхакура. Он поднял над миром сияющее зна­мя Шри Мадхва-Гаудия-вайшнава дхармы, которой учил и следовал Сам Шри Чайтанья Махапрабху. Тем самым Шрила Прабхупада внес огромный вклад в возрождение у людей ин­тереса к религии. Даже западные и ближневосточные страны, такие как Америка, Англия, Германия, Франция, Швеция, Швейцария и Бирма, не были обделены его милостью. Он от­крыл 64 проповеднических центра Гаудия Матха в Индии и по всему миру, чтобы проповедовать учение Шри Чайтаньи, и на весь мир прославил Шрилу Бхактивиноду Тхакура, сделав его книги всеобщим достоянием. Под влиянием времени и разрушительного натиска века Кали в Гаудия-вайшнава дхарму стали проникать различные искажения и ложные доктрины. В результате появилось три­надцать отклонившихся сект (апасампрадай), которые пере­числены в следующей шлоке:

аола баола карттабхаджа неда дарвеша сай сахаджийа

 сакхй-бхекй смартта джати-госай атибадй чудадхарй

гауранга-нагарй тота кахе э тераха сайга нахи шри

«Тота говорит, что не будет общаться с представителями три­надцати апасампрадай: а у ла, баола, карттабхаджа, неда, дарвеша, сам, сахаджия, сакхи-бхеки, смарта, джати-госаи, атибади, чудадхарй и гауранга-нагари».

Благодаря проповеди и публикации книг Шрилы Бхакти­виноды Тхакура Шриле Прабхупаде в значительной степени удалось приостановить вредоносную деятельность этих апа­сампрадай. Однако из-за влияния века Кали главными инте­ресами религиозных сект, к сожалению, стали еда, праздность и забота о своей безопасности. По существу, эти интересы - проявление все тех же животных наклонностей, о которых мы говорили выше.

В «Джайва-дхарме» подробно обсуждается природа дхар­мы, наша связь с ней, результат следования дхарме, ее истин­ная значимость, а также тот факт, что так называемая религия, навязываемая Кали, в корне отличается от подлинной дхармы, и многое другое. Просто изучив эту глубокую по содержанию книгу, где в форме вопросов и ответов приводится сравни­тельный анализ мировых религий, можно постичь истинную суть всех шастр. Проще говоря, эта небольшая книга, подоб­но глиняному кувшину, вместившему в себя океан, содержит суть всех древних священных писаний Индии. Поэтому можно без преувеличения сказать, что пока религиозно настроенные люди не изучат эту книгу, в их философском понимании ду­ховной истины, несомненно, останется существенный пробел.

Я приглашаю читателей ознакомиться с оглавлением этой книги, чтобы понять, какие вопросы здесь обсуждаются. Сле­дуя правилам составления шастр (шастра-марьяде), автор дает объяснение истины с точки зрения самбандхи, абхидхеи и прайоджаны. Духовные вопросы следует рассматривать в правильном порядке: сначала обсуждается самбандха (обре­тение знания о наших отношениях со Шри Кришной), затем абхидхея (метод, позволяющий пробудить любовь к Кришне) и, наконец, прайоджана (цель - достижение любви к Криш­не). Некоторые неопытные авторы нарушают этот порядок, обсуждая в первую очередь прайоджана-таттву, а затем самбандха- и абхидхея-таттеу. Однако это полностью проти­воречит заключению Вед, Упанишад, Пуран, «Махабхараты» и особенно «Шримад-Бхагаватам», жемчужины всех священ­ных писаний. В первом разделе книги приводится подробный анализ вечных религиозных обязанностей, проистекающих из самой природы души (нитъя-дхармы), и временных религиозных обязанностей, продиктованных нравственными обязатель­ствами перед этим миром (наймиттика-дхармы). Второй раздел посвящен обзору самбандхи, абхидеи и прайоджаны, полностью основанному на свидетельстве шастр, а третий - глубокому анализу природы расы.

По мнению Шрилы Прабхупады, не следует касаться раса-вичары (обсуждения сокровенного, духовного вкуса бхакти), не достигнув высокого духовного уровня. Иначе вместо того, чтобы возвыситься, незрелый садхака такими недозволенны­ми попытками нанесет вред своей духовной жизни. Шрила Прабхупада ясно предупреждает об этом в многочисленных статьях, таких как «Бхаи-сахаджия» («О моем брате, который принижает святость духовной жизни, приравнивая свои низ­менные инстинкты к духовным чувствам») и «Пракрита-раса-шата-душани» («Сто возражений относительно извращенных материальных вкусов»). Таким образом, в этом вопросе нуж­но проявлять большую осмотрительность. Изначально «Джайва-дхарма» была написана на бенгали, но в ней много цитат из шастр, составленных на санскри­те. За очень короткое время на бенгали вышло по меньшей мере двенадцать полных изданий этой книги, что говорит о ее большой популярности. Настоящее издание на хинди было напечатано по тому же образцу, что и последнее бенгальское издание, выпущенное «Гаудия Веданта Самити». Триданди Свами Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Махарадж, много­опытный редактор ежемесячного духовного журнала на хин­ди «Шри Бхагавата-патрика», затратил немало усилий, чтобы перевести «Джайва-дхарму» на хинди, и на протяжении шести лет частями публиковал ее в своем журнале. Сейчас по много­численным просьбам его постоянных читателей и на благо говорящего на хинди религиозного населения Индии он издал ее отдельной книгой.

В связи с этим я чувствую себя обязанным отметить, что родной язык нашего особо одаренного переводчика - хинди, и он специально изучил бенгали, чтобы вникнуть в смысл этой книги. Досконально изучив язык и содержание книги, он взял на себя нелегкий труд перевести ее на хинди. В глубине души я очень доволен тем, с каким умением он смог передать слож­ные философские идеи, глубокий анализ расы, а также возвы­шенное и утонченное настроение оригинала. Все говорящие на хинди читатели останутся перед ним в неоплатном долгу за этот монументальный труд. И несомненно, Шрила Прабхупада и Шрила Бхактивинода Тхакур одарят этого неутомимого слугу своей безграничной милостью.

Также я должен сказать, что только потому, что садхаки, вовлеченные в подготовку к изданию этой книги, счита­ют себя обязанными передо мной, они упомянули мое имя в связи с ее редактурой. В действительности вся редакторская работа была проделана самим переводчиком и издателем, Триданди Свами Шри Шримад Бхактиведантой Нараяной Махараджем, которому я с особой любовью дарую все мои благословения.

Я полностью убежден, что, изучая эту книгу, и верующие люди, и ученые обретут знание фундаментальных истин сам­бандхи, абхидхеи и прайоджаны, которым учил и следовал в Своей жизни Шри Чайтанья Махапрабху. Благодаря этому им откроется доступ к према-дхарме Шри Шри Радхи-Кришны и Шри Чайтаньи Махапрабху. В заключение я молю, чтобы читатели внимательно прочли эту книгу и одарили нас своими щедрыми благословениями.

 

Шри Кешаваджи Гаудия Матх

Матхура, Уттар-Прадеш, 1966 г.

Слуга Шрилы Прабхупады,

Триданди-бхикшу Шри Бхакти Прагьяна Кешава

«Подлинная жизнь души»


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-21; Просмотров: 288; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.11 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь