Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


FOCUS 3. WRITTEN PATTERNS



1. This agreement shall commence on … and shall remain in force until terminated ... Действие этого соглашения начинается ... и остается в силе, пока не будет прекращено ...
2. ... subject to the conditions set out below ... ... при условии действия нижеприведенных положений ...
3. ... expenses of and incidental to the agency ... ... расходы по и связанные с данным агентским соглашением ...
4. Without prejudice to any other remedies ... Без ущерба для других средств защиты права ...
5. ... if the Agent commits a breach of any of the terms of this agreement ... ... если Агент нарушит какое-либо из условий соглашения ...
6. Except as expressly provided in this agreement ... Кроме тех случаев, о которых прямо говорится в данном соглашении ...

 

FOCUS 4. EXERCISES

Ex.1. Find the English equivalents corresponding to the following Russian phrases.

BLOCK 4

1. Делать все возможное – to do one's utmost/to use one’s best endeavors;

2. Полировка – finish;

3. нести издержки - to defray expenses;

4. оставаться в силе – to remain in force;

5. описание товаров – the description of the goods;

6. срок действия соглашения – term of agreement;

7. без предварительного письменного уведомления – without preliminary written notice;

8. усердно работать – to work hard;

9. без согласия Принципала – without the consent of the Principal;

10. относящийся к чему-либо – in respect to something;

11. несмотря на что-либо – notwithstanding anything.

BLOCK 5

1. Дата окончания – expiry date;

2. неплатежеспособный – insolvent;

3. четко оговаривать – to stipulate expressly;

4. рассчитывать комиссию – to count commission;

5. выставлять счет-фактуру – to invoice;

6. кредитовое авизо – credit note;

7. компенсировать – to compensate;

8. без ущерба – without prejudice;

9. обанкротиться – to go into liquidation;

10. принудительное банкротство – compulsory bankruptcy;

11. последствия прекращения действия соглашения – effects of expiry date;

12. репутация компании – goodwill;

13. нарушать условия контракта – to commit a breach.



Ex.2. Fill in the blanks with one of the following words. Mind your grammar.

to commence; notwithstanding; to defray;  to obtain; sales target; credit note; to suspend; endeavours; to the contrary; to supersede; prejudice; waiver; to submit;  in force; enforcement

 

 

 

BLOCKS 4-5

1. The Agent shall use his best endeavours to promote and extend the sale of the Goods throughout the Territory to all Customers.

2. The Agent shall promptly submit to the Company all enquiries or orders from Customers obtained by the Agent for the Goods within the Territory in sufficiently full and accurate detail to enable the Company with the least possible delay to respond to them effectively.

3. This agreement shall commence on May 1, 20... and shall remain in force until terminated.

4. The Agent shall defray all expenses of and incidental to the agency.

5. The Company reserves the right to specify sales target for the Goods or particular types of the Goods within the Territory.

6. The Company shall have the right to supersede the performance of its obligations in the following event.  

7. The Agent shall arrange for all import licences or permits to be obtained which are necessary for importation of Goods into the Territory.

8. The waiver by the Company of any term of this agreement shall not prevent the subsequent enforcement of that term.

9. All previous agreements and arrangements if any relating to the sale of the Goods made between the Company and the Agent are superseded.

10. The Company reserves to itself the right notwithstanding anything to the contrary in this agreement to make changes in the design and production of the Goods.

11. Commission shall be calculated on the total invoice price of the Goods so sold in each month less the total in each month of credit note issued by the Company to Customers.

12. Without prejudice to any other remedies the Company may have against the Agent the Company shall have the right to suspend the performance of its obligations in any of the following events. 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 205; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.016 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь