Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Ему кидают монетки, поднимается на сцену)



(Занавес открывается) .

Папа Карло: Почтеннейшие зрители! Сегодня здесь для вас
                  Представят исполнители... правдивый свой рассказ!

(Из-за ширмы появляется Буратино.)

Буратино: Скорей же, папа Карло!

Папа Карло: А ну-ка, спрячь свой нос! (с улыбкой грозит Буратино пальцем. Буратино исчезает.)

                 Я расскажу сначала, с чего всё началось!...Был я когда-то молод, беспечен и здоров.

Не страшен был мне голод и свой не нужен кров.(мелодия шарманки фоном) С отцовскою шарманкой ходил я по дворам,
               И в жестяную банку кидали деньги нам. Жизнь быстро пролетела, как будто песню спел,

               Шарманка постарела и сам я постарел... Порою мне казалось, что ладятся дела,
               Но вдруг... она сломалась, как будто умерла...

(Мелодия шарманки прерывается.)

(Папа Карло со вздохом снимает её с плеча и кладет рядом на стол.)

 Тогда-то друг мой верный, Джузеппе – Сизый Нос, такое же полено в коморку мне принёс(показывает на полено)

 (Выходит Джузеппе с большим поленом)

Джузеппе: Ты заработок ищешь? Мой друг, тогда смотри: возьми это полено... и куклу смастери!
            Снабдишь её жестянкой, обучишь номерам... и будешь, как с шарманкой, ходить с ней по дворам.
Папа Карло: Ну, что ж...твоё полено,.. пожалуй, что возьму! Авось, найду замену занятью своему.

(Папа Карло прощается с Джузеппе, садится на  пенёк Джузеппе уходит.)

                  (достает рубанок, ножик) Сейчас возьму я ножик ...

Буратино: Ой-ёй-ёй!...

Папа Карло: Ой, что я слышу?

Буратино(выглянул из-за кулисы) : Щекотно! ... Ай! Здесь тоже... Ай-яй, ..хи-хи... Постой! (прячется)

Папа Карло : Ну, хватит баловать, мальчишка деревянный!... Как мне  тебя назвать?..

                Выравнивал я спину, а сам припоминал... семейку Буратино, что я когда-то знал.
                Там всех так называли – и взрослых, и детей. Счастливее едва ли встречали вы людей.
                Хотя они умели лишь петь да танцевать, их беды не сумели заставить горевать.

Буратино(из-за кулис  появляется Буратино.) Рассказ твой слишком длинный! Не нужно столько слов!

(Папа Карло откладывает в сторону полено и подходит к кулисе, выносит Буратино)

Папа Карло(указывая на Буратино ) : Ну, вот и Буратино! Уже совсем готов!

Буратино(кланяется): Похлопайте в ладоши! Встррречайте!(Папа Карло подходит к Буратино с ножом.) Ай-яй-яй! (мечется по сцене.)

Папа Карло: Твой носик очень  длинный!

Буратино: Твой тоже! Себе нос... и ровняй! (убегает от Карло)

Папа Карло: И, как я ни старался, поменьше сделать нос, Мальчишка вырывался . А нос всё рос да  рос.

(Буратино прячется, убегает в кулисы, Карло за ним.)

Папа Карло(выходит из-за кулис, зрителям) : Намаявшись изрядно, всё ж нос укоротил!

Буратино ( выходит с маленьким носом, возмущенно) : Верни его обратно! Полноса отхватил!

Папа Карло: Да, полно…

Буратино(трогает нос и кричит): Помогите! Ребёнка обманул! Убили! Выносите! Спасите! Караул!

                       

(Раздается звук свистка. Из-за кулисы справа появляются Полицейские)

1 Полицейскией(грозно) : Ах, подлый ты шарманщик!

2 Полицейский: Бездельник и злодей!
1 Полицейский: Я знал, что ты обманщик!

2 Полицейский:  Убийца всех людей!

Полицейские(вместе) : А ну, пошли в участок!

2 Полицейский: Отдам тебя под суд!

Папа Карло(роняет нож на пол): Ох, бедный я, несчастный!

1 Полицейский: Не хнычь!

2 Полицейский: Там разберут! (уводят Карло)

Буратино(оглядывается по сторонам): Ха-ха! Вот дуралеи! Поверили!

(Из-за ширмы с нарисованным очагом появляется Сверчок)

Сверчок: Крри-кри! Ты скоро пожалеешь, что все они ушли!

Буратино: Я в жизни не боялся напасти никакой!... А ты... откуда взялся? Ты кто вообще такой?

Сверчок(поучительно): Крри-кри! Я - говорящий... всезнающий сверчок!
          Ты жизни настоящей... не видел, дурачок!... Запомни, Буратино, мой искренний совет:
    Не суй свой носик длинный, куда совать не след... Пойди учиться в школу! ...Забудь про баловство!
 Жизнь делает веселой...не только озорство! Будь мальчиком послушным! Во всём всем помогай. И помни...

Буратино: Очччень нужно!

Сверчок: От Карло не сбегай! Иначе много горя ты принесешь ему.

Буратино: А почччему?

Сверчок: Сам вскоре ...узнаешь ...почччему!

Буратино: Мне...каждая козявка...на свете...не указ! Да я ...во сколько (показывает) завтра придумаю проказ!
               Сбегу из дому! Спорим?

Сверчок: Мне спорить ни к чему. Своим ты поведением ...накликаешь беду!

Буратино: Камнями завтра буду...я в кошек, в псов швырять. И... лазить по заборам,... И гнёзда разорять!                Дррразнить до слёз девчонок, до слёз мальчишек бить...

Сверчок: Тебе бы, чурбачонок, своих слёз не пролить!

Буратино: Эт  почччему?

Сверчок: Эх, глупый! ... Подумай лучше сам! Я даже дохлой мухи... за жизнь твою не дам.

Буратино: Ах, вот ты как? Букашка!... Пррротивный таракан!  (Идёт с кулаками на Сверчка.)

Сверчок: Мои слова ты вспомнишь!

Буратино: А ну, пошёл в чулан! (прогоняет Сверчка за  ширму с нарисованным очагом)

Сверчок (выглядывает из-за очага): Судьба тебя накажет!...За всё!

Буратино: А ну, молчок!.. Букашка, а туда же...(передразнивая) Всезна-ающий Сверчок! (оглядывается по сторонам) Что бы ещё пррридумать? (На другом конце сцены, возле левой кулисы, появляется тарелка с курицей.)

Ух ты! (бежит к тарелке, но она исчезает перед самым его носом, возмущенно) Поколочу!

(появляется торт) Поймать его – раз плюнуть!(крадется к нему, торт исчезает в противоположной кулисе.)

 Да я же есть хочу! (протыкает  нарисованный очаг носом насквозь.) Ну, это уже слишком – Я суп проткнул насквозь...

Сверчок ( из-за очага ,строго): Поверь мне, шалунишка! Всё только началось! Хлебнешь ты много горя…

Буратино: Чего ко мне пристал? Ты сам уж выпей море, коль я  тебя достал! (грозит кулаком)

(Сверчок вздыхает  и исчезает за очагом)

(3.- Мелодия на выход крысы (5 сек)

(Из-за левой кулисы за спиной Буратино появляется Крыса Шушара и, не спеша, подходит к нему.)

Крыса Шушара: Ам!

Буратино(оборачивается, роняет палку, испуганно): Ой!

Крыса Шушара: Спасенья нету!

(Буратино начинает метаться по сцене. Крыса Шушара за ним. Она догоняет его и валит на пол)

Буратино (жалобно): Ой-ёй! ёй-ой-ой-ой!... Ой! Папа Карло! Где ты?

(Появляется Папа Карло без куртки.)

Папа Карло(бросает в крысу башмак): Не бойся, мальчик мой!

(Крыса Шушара убегает. Буратино прижимается к груди Папы Карло.)

Буратино: Ой, как я испугался!...Беда! Беда! Беда!... Я больше хулиганить не буду... никогда!
               Я очень, очень скоро…(запнулся и задумался)

Папа Карло(ласково): Ну что, мой дурачок?

Буратино(решительно): Пойду учиться в школу, как мне велел сверчок!

Папа Карло(достает азбуку): Ты прав, мой Буратино! Вот "Азбука"! Держи Открой на середине и детям покажи!

                                            (Папа Карло держит книгу перед собой, а Буратино перелистывает страницы,

 на которых написаны огромные буквы, а рядом нарисованы живописные картинки.)

Буратино: Где взял-то?

Папа Карло(со вздохом): Куртку продал...

Буратино(обнимает Папу Карло): Я так тебя люблю! Да не пройдет и года, я сто тебе куплю!

Папа Карло (достает краюшку хлеба и протягивает её, с улыбкой): На вот краюшку хлеба! Давай, расти скорей!

Буратино: Я вырасту до неба! Ты только не старей!

Папа Карло(зрителям) : Как это ни наивно... покажется всем нам, В тот вечер Буратино, похоже, думал сам,  Что долго-долго сможет ... прожить без баловства, И я-то, старый, тоже ... поверил в те слова.

Буратино (перестаёт есть): А что, недолго что ли?... Терпел, покуда мог!
            Сейчас из дома в школу.. со всех помчусь я ног! (берёт азбуку и вприпрыжку бежит в школу.)

(4. - Мелодия - "У театра Карабаса" (фоном)

(Выходят  из кулис дамы и сеньоры, уходят в кулисы)

            Я не смо-трю на слас-ти!... И в лу-жи не ны-ряю!... А то и дело «Здрасьте, сеньоры!» - повторяю!

Папа Карло (с улыбкой): И что же приключились за странные дела, ...что вовсе, ваша милость, до школы не дошла?

Буратино ( оправдываясь): Ну, я спешил… я мчался…(Раздается звон колокольчика. ) Уже звенел звонок…

              Уже почти начался какой-то там урок... Как вдруг ...передо мною Рррраскинулся шатёр!

(Слева  появляется шатёр) Увидевши такое,... я аж глаза протёр! (протирает глаза)
Он ввёл меня в смятенье, лишил последних сил...(уверенно) Нет, в школу не пойду я! Всё! Точно! Я решил!

 (Появляется Арлекин. Собирается народ у театра)

Арлекин: Вниманье! Представленье в Театре Карабаса! Сеньоры, торопитесь купить  билеты в кассе!
            Вы в первый ряд хотите? - Там мест свободных нет! Билет - четыре сольдо…

Буратино:  Где ж я возьму билет?

Арлекин: Купи!

Буратино(с обидой): На что?

Арлекин: Не знаю.... Придумай что-нибудь.(зрителям) Эй, дамы, кавалеры! Сегодня и сейчас!
             Последний раз премьеру... играем мы для вас!

Буратино: Ну, мне ужжжасно нужен... всего один билет!

Арлекин: За так – места снаружи! Других бесплатных  - нет!

Буратино: Возьми завместо денег... помпончик с колпачка!

Арлекин: Ещё чего, бездельник! Ищи-ка дурака!

Буратино(показывает азбуку): Тогда книжонку эту…

Арлекин: С картинками?

Буратино: А то!

Арлекин: Идёт! (забирает у Буратино "Азбуку").

Буратино: Гони билеты!

Арлекин: Да,... получи хоть сто! (хохочет, подкидывает билеты вверх, убегает за кулисы)

(Народ из очереди бросается поднимать билеты и радостно убегают в левые кулисы ) (Выходит Папа Карло)

Папа Карло (выходит из-за кулис): Достоин сожаленья... кто так себя ведёт.

Буратино: Не ждут нас ... приключенья ! ...А  школа ... подождёт!

Папа Карло: Неправ ты был, и смелость ... найди признаться в том.

Буратино: Да, сделать так хотелось. Раскаюсь я потом! (зрителям) Вот так я оказался в театре в первый раз!

(3. - Мелодия на выход Крысы)

(Внезапно рядом с Буратино на сцене появляется Крыса Шушара.) (Выносят лавку для зрителей театра)

Крыса Шушара (торжествующе): Ну, вот ты и попался!

Буратино (возмущенно): Твой выход не сейчас! (шёпотом) Уйди! Не стой на сцене!

Крыса Шушара ( разворачивается и через всю сцену идёт к кулисе, ворчливо): Иду уже! Иду! (скрывается за кулисой.)

(Зрители рассаживаются на лавку, к ним подходит Буратино)

(5. Звучит полька-танец  "Птичка польку танцевала" (фоном).  Куклы танцуют, зрители хлопают в ладоши)

Буратино: И вот.. весь в ожиданье... я в первом сел ряду! Со всеми вместе топал, и что есть сил свистел!
               Ещё в ладоши хлопал, да так, что аж вспотел! На занавес дивился: раскрашенный пестро.
               Как вдруг он сам раскрылся и... вышел к нам Пьеро!

(6. - Мелодия на выход Пьеро (10 сек)

Пьеро (печально): Сегодня вам покажем ... комедию одну. Она будет смешная... Не знаю почему...

(Рядом с Пьеро появляется Арлекин с дубинкой в руках.)

Арлекин: Ну, хватит церемоний! Ты к делу побыстрей!(зрителям) Его ударю палкой, чтоб было веселей! (Арлекин делает вид, что бьет палкой Пьеро. Пьеро делает вид, что плачет.) Чего ревёшь не к месту?

Пьеро: Жениться я хочу...

Арлекин: Признайся! Кто невеста? Не то - поколочу!

Пьеро: Её зовут - Мальвина.

Арлекин: Мальвина? Ха-ха-ха! (зрителям) Сейчас моя дубина... поздравит жениха! (снова делает вид, что колотит Пьеро. Тот плачет ещё громче.)

Буратино (вскакивает): Так поздравлять не честно! Неправильно!

Арлекин: Враньё! (обращаясь к Пьеро) Тащи сюда невесту! Поздравлю и её!

Буратино: Сперва меня попробуй! (Завязывается драка.)

Арлекин: Ты драться?... Ну, держись!

Пьеро (испуганно) : Да перестаньте! Что вы... Не надо!

Буратино и Арлекин (хором) : Отвяжись!

(Арлекин и Буратино снова начинают драться.

 Выбегает Папа Карло, разнимает дерущихся и отнимает у них палки)

Буратино: Ну, папа! Так нечестно! Он должен был удрать!

Папа Карло (назидательно): Нет, мы такую пьесу не будем здесь играть!

(зрителям) Не хлопайте в ладоши раздатчикам пинков! В комедии хорошей не ставят синяков!
            Ведь юмор не во внешнем, не в фальши показной.

Пьеро: У нас в театре прежнем ...порядок был иной.

      Поэтому Мальвина, избранница моя, сбежала этой ночью в далекие края... (плачет)

Арлекин: Ты знаешь, если честно, не знаем, как нам быть... Где новую невесту для пьесы раздобыть?
      Спектакль был хороший: про чувства двух сердец...Когда б не Буратино...Пришёл бы нам конец.

Буратино: Взберусь-ка я на сцену! (улыбается, показывает всем длинный нос)
Арлекин: Ой! Зал начал хохотать!
Буратино: Теперь я знаю точно, кем надо в жизни стать! Я буду корчить рожи по десять раз на бис!
      Мне хлопают в ладоши…

(Внезапно на сцене за спиной Буратино появляется Карабас Барабас с плёткой в руке.)

Карабас Барабас: А ну, угомонись!

Буратино (взяв бороду Карабаса): А это что за гадость? Откуда здесь взялась?

Карабас Барабас (грозно): Я - Карабáс Барáбас! ...Карáбас Барабáс!

       Нет, лучше так: я - доктор всех кукольных наук! И семихвостых плёток есть у меня семь штук!

Буратино: Да… лидер безусловный!

Карабас Барабас: Перечить мне не сметь! Сожгу тебя в камине, чтоб ужин разогреть!

(На сцене  появляется декорация  - камин)

(Куклы умоляют Карабаса Барабаса)

Арлекин: Не надо! Пощадите!

Пьеро: Помилуйте, сеньор!

Буратино: Да, в общем... как хотите! Не страшно!

Карабас Барабас: Что за вздор? В огонь и мне лезть страшно!

Буратино:  Только попробуй тронь...

Карабас Барабас (в гневе): Сухая деревяшка, кому сказал? В огонь! Пока я прохлаждался, очаг почти погас!

(3. - Мелодия на выход Крысы (5 сек)

(Внезапно появляется Крыса Шушара.)

Крыса Шушара (зловеще): Ну, вот ты и попался!

Буратино и Арлекин (хором): Твой выход - не сейчас!

Карабас Барабас: Пошла, пошла отсюда!

Крыса Шушара: Иду уже, иду! (уходит за кулису.)

Карабас Барабас (наклоняется к камину, чтобы раздуть огонь): А-фу! Апчхи! Не стану ... я слушать ерунду!

Буратино (жалобно): Мой бедный, бедный папа…

Карабас Барабас: Пеняет пусть судьбе, когда своих цыпляток поджарю на тебе!

Буратино: Расстроится ужасно,.. но день иль два пройдет,  и мой отец, несчастный, от голода умрёт!
               Ведь я один опора... на старости ему!

Карабас Барабас (насмешливо): Так трогательно, впору заплакать самому!

Пьеро (трагично): Мой друг, умри отважно!

Арлекин: И предоставь нам месть!

Буратино: Ну, нет! В очаг однажды...я пробовал залезть. И носом... вот такую... проделал в нём дыру!
               Вы думаете,  что вру я? - Нисколечко... не вру! Очаг тот нарисован... был краской на холсте!

Карабас Барабас: А-пчхи!!!

Буратино: Будьте здоровы!

Карабас Барабас: Скажи мне, где он? Где?

Буратино: В каморке папы Карло! Под лестницей!

Карабас Барабас: Ого! Так вот где потайная…

Буратино: Чего?

Карабас Барабас (ласково): Нет, ничего!

Буратино: Но вы же «потайная»...сказали…

Карабас Барабас: Говорю, ...что... счастья всем желаю! И жизнь тебе дарю!

Буратино: А как же…

Карабас Барабас (ласково): Милый мальчик, не торопись, постой! Тебе на каждый пальчик кладу я золотой!

(даёт ему монетки из кошелька-мешочка.) Пять золотых – немало. Они твои, держи! (Буратино разглядывает их)
       Отдай их папе Карло и от меня скажи, что я прошу так скоро его не умирать,
       И со стены каморки холст старый не сдирать. Запомнишь?

Буратино: Не забуду! Благодарю, сеньор! (убегает за левую  кулису.)

(Карабас Барабас, проводив Буратино взглядом, разворачивается к куклам и, потрясая плеткой, гонит их к кулисам.)

Карабас Барабас(грубо) : А вы все прочь отсюда! Окончен разговор! (все скрываются за левой кулисой.)

(Из-за левой кулисы появляется Буратино.)

Буратино: И все же не случайно я оказался здесь! Мне кажется, что тайна.... у Карабаса есть!
Узнать бы, в чем тут дело... А впрочем, ну её! Доставить надо целым сокровище моё! (бежит к правой кулисе)

(7. - Звучит мелодия - "Лисы Алисы и Кота Базилио "(14 сек.)

(Навстречу  выходят Кот Базилио и Лиса Алиса. Буратино врезается в них и падает.)

Лиса Алиса ( ласково) : Добрейший Буратино, куда ты так спешишь? Неужто к нам?

Буратино (пытается обойти их, но они теснят его к середине сцены): Нет, мимо!

Кот Базилио(протягивает лапу): Пода-ай  слепо-ому!

Буратино: Шиш!

ЛисаАлиса (коту): Брось! У него ведь нету, наверно, ни гроша!

Буратино (показывает монеты): А вы видали это?

(Кот Базилио хочет отнять монеты, Лиса Алиса грубо отталкивает его.)

Лиса Алиса: Погода хороша!

(Кот Базилио и Лиса Алиса оглядываются по сторонам.)

Кот Базилио: Да,... лучше, чем обычно,... нам выдался денёк!

Лиса Алиса (хитро) : Скажи нам, симпатичный богатый паренёк: на что же ты потратить все денежки решил?

Буратино: Куплю я куртку бате!

Кот Базилио: Ха-ха, вот насмешил!

Буратино: И "Азбуку"!

Лиса Алиса (озабоченно): Ученье ... Не принесёт добра!

Кот Базилио: Все от него мученья – и холод, и жара! Обоих глаз лишился!

Лиса Алиса: На трех ногах скачу...

Кот Базилио: Чуть насмерть не убился!

Буратино (в ужасе): Ты шутишь?

Кот Базилио: Не шучу.

(Из-за правой кулисы появляется Ворона)

Ворона: Кар! Врррут! Врррут всё негодяи! Они тебе всё врррут!

Кот Базилио (бежит за ней, пытается поймать): Вот я тебя поймаю, все перья обдеру!  Я съем твою печёнку!

(Ворона пролетает мимо и скрывается за левой кулисой.)

Буратино: За что ты с нею так?

Кот Базилио: Примнилась собачонка…

Лиса Алиса (дает Коту Базилио подзатыльник): Уймись, слепой дурак!

(8. -  Мелодия (фоном) - "Кот и  Лиса").

(Они продолжают теснить Буратино назад к правой кулисе).

Буратино (испуганно): Мы не туда свернули!

Лиса Алиса (хитрым голосом): Ты лучше мне ответь! Не хочешь ли, лапуля, ещё разбогатеть?

Буратино: А то!

Лиса Алиса: Я так и знала!

Кот Базилио: Мы сами на мели…

Лиса Алиса (дает Коту Базилио подзатыльник): Ты лучше не встревал бы! (Буратино) Чего ж мы ждём, пошли!

Буратино: Куда?

Кот Базилио: Куда придётся!

Лиса Алиса (сильно толкает Кота Базилио в бок, с досадой): Кот стар и бестолков!
(таинственно) Есть место, что зовётся Страною Дураков! А в той стране есть Поле...Чудес…

Кот Базилио (Лисе): Ну, ты даёшь!

Лиса Алиса (Коту со злостью): Послушай, жертва моли, молчи или умрешь!
(к Буратино, ласково) Так вот, мой милый, коль...там деньги закопать, посыпать сверху солью
                 И «Крэкс! Фэкс! Пэкс!» сказать... Потом полить из лужи... и лечь спокойно спать,

                 То утром обнаружишь... деревьев ровно пять! Все... снизу до верхушки... в монетах золотых!

Буратино: Врёшь!

Лиса Алиса (обиженно): Если вру, не слушай!...Какой же глупый ты!

Кот Базилио (с угрозой): Ты враг себе смертельный. Тем хуже для тебя!

Лиса Алиса (со вздохом): Не хочет он, бездельник, стараться  для себя! Идём!

(Кот Базилио и Лиса Алиса поворачиваются и медленно двигаются прочь от Буратино к левой кулисе.)

Буратино: Нет, подождите! Я с вами, стойте!

Лиса Алиса: Ждём!

Кот Базилио (приглушенно): Пока никто не видит, давай, его убьём!

Папа Карло (проходит на дальнем плане из кулисы в кулису): Мой мальчик! Буратино!... Где ж мне его искать?

(Кот, Лиса и Буратино прячутся от Папы Карло пригнулись все втроём перед кустом)

Лиса Алиса : Давно пора идти нам! Мы можем опоздать!

(8. - Мелодия (фоном) - "Лиса и  Кот).

(Все трое скрываются за правой кулисой и снова появляются из-за кулисы. Буратино оглядывается по сторонам.)

Буратино: Уже пришли?

Лиса Алиса: Куда там!

Кот Базилио (озадаченно): Мы ж были здесь!

Лиса Алиса: Да брось!

Кот Базилио (уныло): Эх, как бы до заката тащиться не пришлось. А есть-то как охота, совсем живот свело.
                                 Подал бы что ли кто-то куриное крыло... А к курочке бы надо тарелочку с ухой…

Лиса Алиса: Да я была бы рада и корочке сухой!

(На сцене справа появляется харчевня «Три пескаря»)

Лиса Алиса: Смотри-ка, Буратино, Харчевня на пути.

Кот Базилио: Чего ж идём мы мимо? Когда б могли зайти...

Буратино: Я тоже не обедал!

( Выходит Хозяийка харчевни с подносом, на котором лежит рыба)

Хозяйка харчевни: Зажарить вам его?

Буратино: Нет, нам три корки хлеба и больше ничего!

Лиса Алиса: Он шутит! Вот, милашка! Подайте нам скорей... к трём корочкам... барашка...  и пару голубей!

Кот Базилио:А мне,а мне в тарелку шесть жирных карасей! И рыбы разной мелкой!Сырой! Вареной! Всей!

Лиса Алиса: А мне ещё печёнки!

Кот Базилио: Мне окорок и щи!

Лиса Алиса: И этого курчонка!

Кот Базилио: Да всё, что есть, тащи!

(9. -  Мелодия -"Жадные Кот и Лиса" (проигрывать с 1:18 сек)

(Хозяйка скрывается в кулисах и выходит с огромным подносом. Лиса и Кот хватают поднос и убегают за кулису слева. Буратино порывается бежать следом, но Хозяйка преграждает ему дорогу и не пускает.)

Хозяйка харчевни (грозно): А ты куда собрался?

Буратино: Я с ними, отпусти!

Хозяйка харчевни: Нет, раз уж ты попался, ... теперь за всех плати! Учился в школе?

Буратино: Не-а!

Хозяйка харчевни: Тогда давай считать: Монета плюс монета... А вместе сколько? ... Пять!

Буратино: Постой, да как же это? Мы не сошлись ценой! Монета плюс монета, А вместе? Ни одной!

(Буратино проскакивает мимо Хозяйки харчевни и скрывается за кулисой.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 298; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.155 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь