Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Буратино сопротивляется. Артемон с пузырьком уходит в домик).
Буратино (сдавленно): Дай сахар! (Мальвина убирает ложку и достает стручок красного перца.) Мальвина: Только чили! А что же ты хотел?... Пока мы роль учили, ты всё, что было, съел! Буратино: Ну, да, с тобой всегда так… Мальвина: Вставай, начнём урок! (Буратино встает. На сцене - покрытый скатертью столик с чернильницей, тетрадкой и пером. Буратино ссутулился) Мальвина: Скажи мне, кто так мало ... воспитывал тебя? Буратино: Когда-то Папа Карло, когда-то сам себя. Ещё был кот с лисою... и даже Карабас. Мальвина: Ну, ничего, тобою...сама займусь сейчас! (берет указку в руки) Сядь ровно! Не сутулься! Буратино (ворчливо): Да что ж я,... не живой?! Мальвина (не замечая его слов): Вот у тебя в кармане два яблока! Буратино: Ого!... Сейчас я их достану!(встаёт , выворачивает карманы) Врёшь! ... Нет ни одного! Мальвина: А если яблок нету, тогда представь их сам. Буратино: Идёт! Мальвина: Одно взял Некто. Буратино: А я ему не дам! Хоть он дерись! Мальвина (возмущенно): Да как же ты, глупый, не поймешь, что, сколько Некто скажет, Буратино: Не-а!... Давай наоборот! Пусть лучше этот Некто ...Мне... яблоки даёт! Мальвина: Ну, ладно. Предположим, два было у него. Буратино (дразнится): Червивых! Мальвина (сокрушенно): Ты, похоже,... не понял ничего! Буратино: Твой Некто - злой и гадкий! Сама ты с ним дружи! Мальвина: Ах так?... Бери тетрадку! ... Бери перо!... Пиши! Буратино: Всё! Надоело! Хватит!...Устал! Нет больше сил! (смахивает со стола чернильницу, ложится на стол.) Мальвина (в ужасе): Смотри, ты всю на скатерть... чернильницу пролил! Буратино: Ну, вот,... сейчас начнётся… Мальвина: Несносный хулиган!... Теперь тебя придется ... мне посадить в чулан! Буратино: Сперва поймай попробуй! (Мальвина пытается поймать Буратино, но он убегает). Буратино: Не можешь? Мальвина: Артемон! (Из домика выбегает пудель Артемон.) Артемон: Гав! Гав! Мальвина: Хочу я, чтобы.. сидел в чулане он! (Артемон хватает Буратино и ведёт его в чулан, раздается грохот падающих вещей.) Буратино: Здесь не чулан, а свалка! Здесь страшно и темно! Мальвина (зрителям): Конечно, очень жалко Мне Буратино, но... сам слушаться не стал он, не понял ничего, ( Смена декораций - Домик исчезает. ) Буратино(ходит туда-сюда,пытается стряхнуть паутину с себя): Похоже, воспитался... я с ног до головы.
(3. - Мелодия на выход Шушеры (5 сек). (Внезапно за его спиной появляется Крыса Шушара с запиской) Крыса Шушара (радостно): Ну, вот ты и попался! Буратино (безразлично): Ах, это снова ты? Крыса Шушара: Сидишь? Буратино: Хожу по кругу. .. Я заперт. Крыса Шушара: Ну дела! ... А я тебе от друга записку принесла. (протягивает листок бумаги.) Читай! Буратино: Я не умею. Крыса Шушара: Эх, ты! Дай, я прочту! «Бе-ги, ког-да стем-неет, к ли-си-це и коту. Мы ждём!» Буратино: Так я же заперт! Крыса Шушара: Здесь есть крысиный лаз. За мной! И дело в шляпе! Буратино (оживившись): Когда бежим? Крыса Шушара: Сейчас! (3. - Мелодия (5 сек). (Смена декораций - кусты, сухое дерево) (Буратино вслед за Крысой Шушарой идёт в левые двери). (Из-за кустов выглядывает Кот, прислушивается) Лиса Алиса: А? Что? Идут? Ты слышишь? Кот Базилио: Нет! Лиса Алиса (сердито): Может, ты глухой? Кот Базилио (с досадой): Ты говори потише... и не скреби ногой! Лиса Алиса (обегает нору с другой стороны): Нет, я не понимаю, зачем дал сыр вперёд? Кот Базилио: Я крысу эту знаю! Она не подведёт!
(Появляется Крыса Шушара за ней Буратино.) Крыса Шушара: Вот, привела... Держите! Кот Базилио: Ну,... что я говорил? Крыса Шушара: А паренька свяжите, ...чтоб дел не натворил! (уходит) (Кот начинает ходить вокруг Буратино, пытаясь связать его веревкой.) Лиса Алиса (ласково): Отважный Буратино, ты истинный герой! (грубо отталкивает Кота Базилио и освобождает Буратино от веревки) Да отвяжись, котяра! Иди-ка яму рой! Буратино: Зачем? Лиса Алиса: Затем, конечно,... чтоб денежки зарыть,... и без забот жить вечно! Кот Базилио (в сторону): И свой трактир открыть! Лиса Алиса: Ведь мы уже на Поле ... Чудес! (достает табличку «Поле Чудес» и устанавливает её) Буратино: Вот это да! (оглядывается по сторонам) (11. - Мелодия " на поле чудес"(фоном) Лиса Алиса: Клади щепотку соли и денежки сюда! Потом полей из лужи ...и «Крекс! Фекс! Пекс!» скажи, Буратино (неуверенно): Друзья мои, спасибо, что помогли в пути. Но... вы бы не могли бы.. подальше отойти? Лиса Алиса: Да что бы мы смотрели? Нет, боже сохрани! Нам деньги надоели! Нам не нужны они! Кот Базилио: Торчать тут, право слово, Собачий интерес! (Лиса Алиса и Кот Базилио уходят за левую кулису, подглядывают за Буратино) Буратино (кладет монеты в землю под табличкой): Раз! Два! И всё готово! Осталось: «Крекс! Фекс! Пекс!» (усаживается рядом с ямкой и начинает засыпать) (Раздается свисток полицейского.) Из-за левой кулисы выскакивают Полицейские, за ним Лиса Алиса и Кот Базилио, окружают со всех сторон Буратино) Лиса Алиса: Вот он, держите вора! Полицейские: Ну, что? Попался, вор! Кот Базилио: Тебе не смыть позора! Буратино: Да в чем я виноват? Лиса Алиса: Бродяга! Кот Базилио: Безработный! Лиса Алиса: Беспаспортный! 1 Полицейский: Злодей! Так значит, это вот кто... Убийца всех людей! 2 Полицейский: Тебя по приговору и скорому суду...я отведу за город и утоплю в пруду! (теснит его к кулисе.) (9. - Мелодия"Жадные кот и Лиса" ( с 1:18 сек) ( Кот и Лиса, отталкивая друг друга, бегут туда, где Буратино закапал деньги и, повалив указатель, начинают драться.)
Кот Базилио: Теперь деньжата наши! Лиса Алиса: Вперёд меня не лезь! А то сейчас как вмажу,... так сразу выйдешь весь! Кот Базилио: Дели! Чего ты тянешь? Лиса Алиса: Я все себе беру! (прижимает к себе монеты). Кот Базилио : Дели,... не то когтями... всю морду обдеру! Лиса Алиса: Стой, я же пошутила. От ссоры проку нет!... Итак, от Буратино... осталось пять монет. Кот Базилио: Бери! Лиса Алиса: Делёж.. в одну оценишь? Кот Базилио: Согласен. Лиса Алиса: Значит, три. Три на два… Нет, похоже, не делится. Кот Базилио: Вот ёж! Лиса Алиса: Одну тебе. Мне тоже - Одну. А за делёж .. - беру себе остаток! Кот Базилио: Да как же это так? Я... не набитый ватой..какой-нибудь дурак! Да я тебя за это... убью! Лиса Алиса: Уговорил. ..Тебе вот ... две монеты! (даёт Коту ещё одну монету.) А мне всего лишь три… Кот Базилио: Порву тебя на части! Лиса Алиса: Посмотрим, кто кого! Кот Базилио (в истерике): В деньгах всё моё счастье, А ты ... отнять его?
(9. - Мелодия"Жадные кот и Лиса" ( с 1:18 сек)- "Драка". Кот бросается на Лису Алису, опрокидывает её и начинает тормошить). Лиса Алиса: Ты что? Кот Базилио: Убью на месте! Лиса Алиса (кричит): Антракт необходим....Не бей! Мы деньги вместе ... в буфете проедим! (Закрывается занавес.) (Смена декораций - Болото, за декорацией сбоку - ключик) (Черепаха в центре, Лягушата вокруг неё )
Действие второе (Перед занавесом выходит Папа Карло). Папа Карло: Дорогие зрители! А мы продолжим без прекрас ... правдивый наш рассказ... (Из-за кулисы слева появляется Арлекин.) Арлекин: А как же Буратино? Что стало с ним, когда... его швырнули в тину... глубокого пруда? (Из-за кулисы справа появляется Кот Базилио с жестяной банкой и идёт к середине сцены.) Кот Базилио: Я принимаю ставки от взрослых и детей! (Появляется Лиса Алиса.) Лиса Алиса: В пруду его пиявки объели до костей! Арлекин: Он утонул! (Появляется Пьеро). Пьеро (трагическим голосом): Влюбился! И умер молодой... (Появляется Мальвина.) Мальвина: Да нет же! Отравился он грязною водой! Папа Карло: Все это очень странно... и навевает жуть, но ... мальчик деревянный ... не может утонуть! (12. - Звучит фонограмма " Кваканье лягушек") (Занавес открывается) (На сцене слева и справа появляются камыши. Скачут лягушки, ловят комаров.) Посреди сцены - пригнувшись сидит Черепаха Тортила). (Выходит Полицейский, толкает Буратино в болото. Буратино падает. Лягушки вскакивают от испуга, квакают)
(13. - Фонограмма - "плеск воды") 1 гр. лягушат: Ква! Ой, бедный человечек... ударился? ...Вставай! (помогают ему подняться) 2 гр. лягушат(в сторону, на полицейского) : Ква! Какой плохой тот дядька,... жестокий... Ай-яй-яй! Буратино: Да я и сам бояться умею за себя!(увидел черепаху) А это что за панцирь? А в панцире – змея! (14. - Черепаха"(10 сек ). (Рядом с Буратино медленно встаёт Черепаха Тортила.) Лягушки: Ква! От ужаса у мальчика... округлились глаза!. Черепаха Тортила: Что, черепах не видел? Не бойся, это - я! Буратино (в сторону) : Ой, думал крокодила я встретил на беду... Черепаха Тортила: Меня зовут Тортила. Я здесь живу, в пруду... С тобою всё в порядке? Буратино: Да вроде жив пока... Черепаха Тортила: Тебе бы спать в кроватке, напившись молока. А ты… Буратино: Я заблудился,... устал до синяков. Черепаха Тортила: Нет, ты, малыш, прельстился Страною Дураков. Буратино (жалобно): Мой папа слишком беден... Я у него один...Смеются все соседи над тем, что мы едим. (Лягушки решают поймать для Буратино комаров, чтобы он пообедал, угощают его комарами, но Буратино отказывается от угощения. Лягушки пожимают плечами, переглядываются друг на друга, потом сами съедают угощения и гладят свои животики) Черепаха Тортила: С кем попадя не знайся! Из дома не беги! Буратино: Ты лучше не ругайся, а делом помоги! Черепаха (задумчиво): Я одному сумела... помочь в былые дни, так он гребней наделал... из всей моей родни. Буратино: Пожжжалуйста, Тортила! Черепаха Тортила: Эх, нравишься ты мне. Одну я вещь зарыла ...в пруду, на самом дне. Она тебе поможет! Он угрожал, ругался, просил помочь в беде. Но... я была ужасно... сердита на людей. Поэтому я ключик Ему не отдала, А так, на всякий случай, под камнем сберегла.
(15. - Звучит мелодия"Золотой ключик") (Лягушки по очереди передают Золотой кдючик, разглядывая его и передавая друг другу, |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-22; Просмотров: 303; Нарушение авторского права страницы