Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Господь сказал: «Все вы Мои любимые преданные, поэтому все ваши пожелания несомненно исполнятся».
Стих 77 dhanya mora jivana — tomara bala bhala tomara vakhanile grasite nare kala «Благодаря вашим словам Моя жизнь наполнилась смыслом. Даже олицетворённая смерть не сможет попрать ваши слова». Слово вакханиле означает прославление Кришны или Его качеств. Слово грасите означает “разрушать” или “атаковать”. Слово кала означает эпоху Кали, полную грехов; “Ямараджу”; “смерть”; или “материальное существование”. Тот факт, что воспевание свя-
Стих 1 Глава 2 тых имён Кришны устраняет страх перед временем, объясняется Господом Капиладевой в беседе с матерью Девахути, в Шримад Бхагаватам (3.25.38) так: na karhicin mat-parah santa-rupe nanksyanti no me ’nimiso ledhi hetih yesam aham priya atma sutas ca sakha guruh suhrdo daivam istam «Дорогая мать, преданные, которые обрели эти трансцендентные богатства, никогда не лишатся их, ибо над ними не властно ни время, ни оружие. Поскольку преданные видят во Mне своего друга, родственника, сына, наставника, покровителя и Верховное Божество, они вечно наслаждаются обретёнными сокровищами». Тот факт, что воспевание святых имён Кришны устраняет страх перед смертью или перед материальным существованием, объясняется Шри Сутой Госвами в беседе с мудрецами во главе с Шаунакой. Шримад Бхагаватам (1.1.14): apannah samsrtim ghoram yan-nama vivaso grnan tatah sadyo vimucyeta yad bibheti svayam bhayam «Живые существа, которые запутались в хитросплетениях повторяющихся рождений и смертей, могут немедлительно освободиться, стоит им даже неосознанно произнести святое имя Кришны, которого боится сам олицетворённый страх». В Каши-кханде Агни-бинду-ставы говорится: narayaneti narakarnavataraneti damodareti madhuheti caturbhujeti visvambhareti virajeti janardanetik kastiha janma japatam kukrtantabhitih «О Нараяна, о освободитель из океана грехов материальной жизни, о Дамодара, о уничтоживший демона Мадху, о Чатурбхуджа, о Вишвамбхара, о Безупречный, о Джанардана, человек не сможет принять новое рождение, если будет постоянно обращаться к Тебе, произнося эти имена».
Стих 78 kon chara haya, papa-pasandira gana? sukhe giya kara’ krsnacandrera kirtana” «Зачем переживать по поводу этих ничтожных и грешных атеистов? Просто радостно воспевай святые имена Кришны».
Стих 79 bhakta-duhkha prabhu kabhu sahite na pare bhakta lagi’ sarvatra krsnera avatare «Господь не может терпеть, когда страдают Его преданные и потому неизменно воплощается, ради их спасения и блага». Господь никогда не потерпит страданий Своих чистых преданных, склонных к служению. Всякий раз, когда преданные оказываются в бедственном положении, Он тут же нисходит в этот мир, и избавляет предавшиеся Ему чистые души. В Ади Пуране Господь Кришна говорит Арджуне: jagatam guravo bhakta bhaktanam guravo vayam sarvatra guravo bhakta vayam ca guravo yatha asmakam bandhava bhakta bhaktanam bandhava vayam asmakam guravo bhakta bhaktanam guravo vayam mad bhakta yatra gacchanti tatra gachami parthiva
Стих 1 Глава 2 «Вайшнавы – духовные учители всего мира, а Я – духовный учитель вайшнавов. Так как Я духовный учитель каждого, то и преданные становятся духовными учителями каждого. Преданные – это Мои друзья, а Я – друг Своих преданных. Преданные – это Мои духовные учители, а Я – духовный учитель Моих преданных. О сын Притхи, Я иду туда, куда идут Мои преданные». ye kecit pranino bhakta mad-arthe tyakta-bandhavah tesam aham parikrito nanyakrito dhananjaya «О Дхананджая, всякий преданный, который ради Меня оставляет общение со своими друзьями, обретает Меня». В Падма Пуране Верховный Господь говорит Брахме: darsana-dhyana-samsparsair matsya-kurmavihangamah svany apatyani pusnanti tathaham api padma-ja «Взглядом, медитацией и прикосновением поддерживают свою популяцию рыбы, черепахи и птицы. Подобным образом поступаю и Я, О Падмаджа! » В Бхакти-расамрита-синдху (2.1.165) утверждается: purusottama! ced avatarisyad, bhuvane 'smin na bhavan bhuvah sivaya vikatasura-mandalan na jane, sujananam bata ka dasabhavisyat «О Пурушоттама, если Твоё благоприятное нисхождение в этот мир не состоится, то мне трудно представить, в каком положении окажутся святые люди, которых постоянно преследуют свирепые демоны».
Стих 80 “ebe bujhi tomara anaiba krsnacandra navadvipe karaiba vaikuntha-ananda «Сейчас Я осознал, что это вы станете причиной явления Кришны и наполните всю Навадвипу счастьем Вайкунтхи».
Стих 81 toma’ saba haite habe jagat-uddhara karaiba tomara krsnera avatara «По вашей милости освободится целый мир, потому что вы станете причиной явления Кришны».
Стих 82 sevaka kariya more sabei janiba ei vara — more kabhu na parihariba’’ «Пожалуйста, считайте Меня своим слугой, и с вашего благословения, никогда не оставляйте Меня». Слово парихариба означает «будет покинут или брошен».
Стих 83 sabara carana-dhuli laya visvambhara
Стих 1 Глава 2 asirvada sabei karena bahutara |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 132; Нарушение авторского права страницы