Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Адвайта Ачарья ответил: «Господин Мой, Ты — монах, странствующий по святым местам. Иногда пищей Тебе служат плоды и коренья, а иногда Ты вынужден поститься».



 

Стих 82

даридра-брахмана-гхаре йе паила муштй-эка анна
ихате сантушта хао, чхада лобха-мана

даридра-брахмана — нищего брахмана; гхаре — в доме; йе — которой; паила — получил; мушти-эка — в одну горсть; анна — пищу; ихате — этим; сантушта хао — будь доволен; чхада — отринь; лобха-мана — жадность.

«Я нищий брахман, и Ты у Меня в гостях. Пожалуйста, довольствуйся тем немногим, чем я могу Тебя попотчевать, и не будь таким жадным».

 

Стих 83

нитйананда бале — йабе каиле нимантрана
тата дите чаха, йата карийе бходжана

нитйананда бале — Господь Нитьянанда говорит; йабе — когда; каиле — (Ты) сделал; нимантрана — приглашение; тата — столько; дите чаха — изволь дать; йата — сколько; карийе бходжана — сдедаю.



Господь Нитьянанда ответил: «Кем бы Я ни был, Ты пригласил Меня к Себе. Поэтому Ты обязан дать Мне столько пищи, сколько Я смогу сдесть».

 

Стих 84

шуни' нитйанандера катха тхакура адваита
кахена танхаре кичху паийа пирита

шуни' — услышав; нитйанандера — Господа Нитьянанды; катха — слова; тхакура — Его Божественная Милость; адваита — Адвайта Ачарья; кахена — говорит; танхаре — Ему (Нитьянанде Прабху); кичху — некоторые; паийа — воспользовавшись случаем; пирита — приятные слова.


Выслушав шутливый упрек Нитьянанды Прабху, Его Божественная Милость Адвайта Ачарья, пользуясь случаем, ответил так.

 

Стих 85

бхрашта авадхута туми, удара бхарите
саннйаса ла-ийачха, буджхи, брахмана дандите

бхрашта авадхута — отверженный парамахамса; туми — Ты; удара бхарите — наполнять (Себе) желудок; саннйаса ла-ийачха — принял санньясу; буджхи — понимаю; брахмана дандите — доставлять беспокойство брахманам.


Адвайта Ачарья сказал: «Ты всеми отвергнутый парамахамса, и от мира Ты отрекся лишь для того, чтобы Тебя кормили досыта. Я вижу, что Ты занимаешься только тем, что доставляешь беспокойство брахманам».

КОММЕНТАРИЙ: Между смарта-брахманами и госвами-вайшнавами всегда существовали разногласия. Даже в области астрологических и астрономических расчетов мнения смартов и госвами-вайшнавов расходятся. Назвав Нитьянанду Прабху бхрашта авадхутой (отверженным парамахамсой), Адвайта Ачарья Прабху, по сути, признал Нитьянанду Прабху парамахамсой. Иначе говоря, Нитьянанда Прабху не связан правилами, предназначенными для смарта-брахманов. Таким образом, хотя Адвайта Ачарья делал вид, что отчитывает Нитьянанду, на самом деле Он превозносил Его. Тот, кто находится на ступени авадхуты, или парамахамсы — высшей ступени духовной жизни, — может, на первый взгляд, показаться вишаей, человеком, привыкшим потакать своим чувствам, но в действительности он полностью чужд чувственных наслаждений. Достигнув столь высокого духовного уровня, человек может носить одежду и атрибуты санньяси, а может и не носить их. Он также может одеваться, как семьянин. Следует понимать, что Адвайта Ачарья и Нитьянанда Прабху говорили все это шутя. Их высказывания нельзя считать оскорблениями.

Некоторые жители Кхададахи ошибочно считали Нитьянанду Прабху представителем шакта-сампрадаи, философия которой гласит: антах шактах бахих шаивах сабхайам ваишнаво матах. Последователи шакта-сампрадаи, которых называют каулавадхутами, имеют материальный образ мыслей, хотя внешне играют роль великих преданных Господа Шивы. Когда такой человек попадает в общество вайшнавов, то выдает себя за вайшнава. Нитьянанда Прабху никогда не был членом этой религиозной группы. В качестве брахмачари Нитьянанда Прабху всегда был брахмачари, служившим санньяси ордена вайдика. В действительности Он был парамахамсой. Некоторые считают, что Нитьянанда Прабху был учеником Лакшмипати Тиртхи. В таком случае Нитьянанда Прабху принадлежал к Мадхва-сампрадае. Как бы то ни было, Он не имел никакого отношения к распространенной в Бенгалии тантрика- сампрадае.

 

Стих 86

туми кхете пара даша-виша манера анна
ами таха канха паба даридра брахмана

туми — Ты; кхете — сдесть; пара — можешь; даша-виша — от десяти до двадцати; манера — ман (мера веса); анна — риса; ами — Я; таха — это; канха — где; паба — возьму; даридра — нищий; брахмана — брахман.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 214; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь