Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Кружась в танце, Адвайта Ачарья иногда касался стоп Шри Чайтаньи Махапрабху с такими словами.
Стих 117 анека дина туми море бедаиле бхандийа анека дина — много дней; туми — Ты; море — Меня; бедаиле — избегал; бхандийа — обманывая и хитря; гхарете — (у Себя) дома; паначхи — получил; эбе — теперь; ракхиба — буду держать; бандхийа — связав. «Много дней Тебе удавалось хитростью избегать Меня. Теперь, когда Ты наконец оказался у Меня дома, Я крепко-накрепко свяжу Тебя».
Стих 118 эта бали' ачарйа ананде карена нартана эта бали' — сказав это; ачарйа — Адвайта Ачарья; ананде — в блаженстве; карена — совершает; нартана — танец; прахар-эка — около трех часов; ратри — вечером; ачарйа — Шри Адвайта Ачарья; каила санкиртана — повел совместное пение святого имени. Так Адвайта Ачарья, пребывая на вершине блаженства, в течение трех часов проводил в тот вечер киртан и без устали танцевал.
Стих 119 премера уткантха, — прабхура нахи кришна-санга премера уткантха — экстаз любви; прабхура — Господа; нахи — нет; кришна-санга — встречи с Кришной; вирахе — в разлуке; бадила — усилились; према-джвалара — жара любви; таранга — волны. Когда Адвайта Ачарья танцевал, Господа Чайтанью охватил экстаз любви к Кришне. От разлуки с Кришной волны пламенной любви к Нему становились все сильнее и сильнее.
Стих 120 вйакула хана прабху бхумите падила вйакула хана — придя в сильное возбуждение; прабху — Господь; бхумите — на землю; падила — упал; госани — Господа; декхийа — заметив; ачарйа — Адвайта Ачарья; нритйа — танец; самбарила — прекратил. Придя в сильное возбуждение, Шри Чайтанья Махапрабху вдруг упал на землю. Увидев это, Адвайта Ачарья перестал танцевать.
Стих 121 прабхура антара мукунда джане бхала-мате прабхура — Господа; антара — сердце; мукунда — Мукунда; джане — знает; бхала-мате — очень хорошо; бхавера — экстатическим эмоциям; садриша — соответствующие; пада — Стихи; лагила гаите — стал петь. Мукунда сразу же понял экстатические переживания Шри Чайтаньи Махапрабху и принялся один за другим петь Стих и, призванные усилить этот экстаз.
Стих 122 ачарйа утхаила прабхуке карите нартана ачарйа — Адвайта Ачарья; утхаила — поднял; прабхуке — Господа; карите нартана — танцевать; пада шуни' — услышав Стихи; прабхура — Господа; анга — тела; на — не; йайа — получается; дхарана — удерживание. Адвайта Ачарья хотел было поднять Шри Чайтанью Махапрабху, чтобы тот танцевал. Но Господь Чайтанья, услышав Стих и, которые пел Мукунда, уже не держался на ногах.
Стих 123 ашру, кампа, пулака, сведа, гадгада вачана ашру — слезы; кампа — дрожь; пулака — волосы на теле, вставшие дыбом от экстаза; сведа — испарина; гадгада — прерывистая; вачана — речь; кшане — иногда; утхе — стоит; кшане — иногда; паде — падает; кшанека — иногда; родана — плачет. Из глаз у Него текли слезы, Его била дрожь, и волосы на теле поднялись. Он обливался потом, и голос Его прерывался. Он то поднимался, то падал, то плакал навзрыд.
Стих 124 ха ха прана-прийа-сакхи, ки на хаила море ха ха — о; прана-прийа-сакхи — любимая подруга; ки на хаила море — что только не случалось со Мной; кану-према-више — яд любви к Кришне; мора — Мое; тану — тело; мана — ум; джаре — терзает. Мукунда пел: «Моя любимая подруга! Чего мне только не приходится терпеть! Яд любви к Кришне жестоко терзает Мое тело и ум». КОММЕНТАРИЙ: Видя, что Чайтанья Махапрабху остро переживает разлуку с Кришной и проявляет соответствующие признаки экстаза, Мукунда стал петь о радости встречи с Кришной, а Адвайта Ачарья остановил Свой танец.
Стих 125 ратри-дине поде мана сойасти на пан ратри-дине — днем и ночью; поде — пылает; мана — ум; сойасти — покоя; на — не; пан — обретаю; йахан — куда; геле — (если) иду; кану пан — (могу) обрести Кришну; тахан — туда; уди' — летя; йан — отправляюсь. «И днем и ночью Мой ум пылает в огне, не ведая покоя. Если бы Я знала, где можно встретить Кришну, то не раздумывая полетела бы туда».
Стих 126 эи пада гайа мукунда мадхура сусваре эи пада — этот Стих; гайа — поет; мукунда — Мукунда; мадхура — нежным; су-сваре — голосом; шунийа — услышав; прабхура — Господа; читта — ум; антаре — в глубине; видаре — разрывается на части. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 227; Нарушение авторского права страницы