Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Мукунда пропел эту строфу очень нежно, но, как только Чайтанья Махапрабху услышал ее, ум Его разорвался на части.
Стих 127 нирведа, вишада, харша, чапалйа, гарва, даинйа нирведа — разочарование; вишада — печаль; харша — радость; чапалйа — беспокойство; гарва — гордость; даинйа — смирение; прабхура — Господом; сахита — с; йуддха каре — борются; бхава — экстатических эмоций; саинйа — воины. Признаки трансцендентного экстаза — разочарование, печаль и радость, беспокойство, гордость и смирение — боролись в Господе, подобно воинам на поле битвы. КОММЕНТАРИЙ: Харша описывается в «Бхакти-расамрита-синдху». Человек испытывает это чувство, когда к своей великой радости наконец достигает долгожданной цели жизни. Того, кто пребывает в состоянии харши, бьет дрожь, и волосы у него на теле встают дыбом. Все это сопровождается испариной, плачем и вспышками страсти и безумия. Язык становится неподвижным, человек каменеет и теряет связь с реальностью. Когда же он достигает желаемого и чувствует себя счастливым, его тело излучает сияние. Сосредоточенный на своих добродетелях и достижениях, он игнорирует других. Это называется гарва, гордостью. Находящийся в таком состоянии возносит молитвы и не отвечает на вопросы окружающих. К видимым признакам экстаза гарвы относят любование своим телом, утаивание желаний и невнимание к словам других.
Стих 128 джара-джара хаила прабху бхавера прахаре джара-джара — шатание; хаила — было; прабху — Господа; бхавера — экстатических эмоций; прахаре — под натиском; бхумите — на землю; падила — упал; шваса — дыхания; нахика — нет; шарире — в теле. Под натиском разнообразных экстатических эмоций Шри Чайтанья Махапрабху зашатался и упал на землю. Дыхание Его почти полностью остановилось.
Стих 129 декхийа чинтита хаила йата бхакта-гана декхийа — увидев; чинтита — встревоженными; хаила — стали; йата — сколько; бхакта-гана — преданных; ачамбите — вдруг; утхе — поднимается; прабху — Господь; карийа — издав; гарджана — громкий крик. Увидев состояние Господа, все преданные очень встревожились. Внезапно Господь с громкими криками вскочил на ноги.
Стих 130 `бал' `бал' бале, наче, ананде вихвала бал бал — говори, говори; бале — произносит (Господь); наче — танцует; ананде — в блаженстве; вихвала — переполняемый чувствами; буджхана — понимание; на йайа — не приходит; бхава-таранга — волн экстаза; прабала — могучих. Поднявшись, Господь воскликнул: «Продолжай! Продолжай! » — и, охваченный восторгом, принялся самозабвенно танцевать. Никто не мог постичь силу обрушившихся на Него волн экстаза.
Стих 131 нитйананда санге буле прабхуке дхарина нитйананда — Нитьянанда Прабху; санге — вместе (с Ним); буле — идет; прабхуке — Господа; дхарина — придерживая; ачарйа — Адвайта Ачарья; хари-даса — Харидас Тхакур; буле — идут; пачхе — сзади; та — несомненно; начина — танцуя. Господь Нитьянанда пошел за Чайтаньей Махапрабху, следя, чтобы Он не упал. Адвайта Ачарья и Харидас Тхакур, пританцовывая, пошли за Ними.
Стих 132 эи мата прахар-эка наче прабху ранге эи мата — таким образом; прахар-эка — около трех часов; наче — танцует; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; ранге — в великом экстазе; кабху — иногда; харша — радость; кабху — иногда; вишада — горе; бхавера — экстаза; таранге — в волнах. Так Господь танцевал три часа подряд. При этом Он иногда проявлял признаки экстаза, такие как радость и горе, а иногда оказывался во власти других волн экстатической любви.
Стих 133 тина дина упавасе карийа бходжана тина дина — три дня; упавасе — в соблюдении поста; карийа бходжана — приняв пищу; удданда — в прыжках; нритйете — в танце; прабхура — Господа; хаила — возникла; паришрама — усталость. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 270; Нарушение авторского права страницы