Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Из храма Мадхавендра Пури отправился на базарную площадь, которая уже опустела. Сев там, он начал повторять святое имя. Тем временем служитель в храме уложил Божество спать.



КОММЕНТАРИЙ: Мадхавендра Пури мог вполне обходиться без пищи и сна, но при этом проявлял такой интерес к повторению святого имени, что его можно было принять не за парамахамсу, а за начинающего трансценденталиста. Из этого следует, что даже на ступени парамахамсы нельзя пренебрегать повторением святого имени. Харидас Тхакур и все Госвами читали на четках определенное количество кругов. Таким образом, чтение святого имени на четках очень важно для всех, даже парамахамс. Делать это можно везде: как в храме, так и вне храма. Мадхавендра Пури повторял святое имя даже на пустой базарной площади. Как говорит Шриниваса Ачарья в своих молитвах к Госвами, нама-гана-натибхих. Преданный-парамахамса всегда поглощен повторением святого имени и любовным служением Господу. Повторение святого имени Господа неотлично от служения Ему Самому. Как сказано в «Шримад-Бхагаватам» (7.5.23), существует девять форм преданного служения: слушать рассказы о Господе (шраванам), прославлять Его (киртанам), памятовать о Нем (вишнох смаранам), служить Ему (пада-севанам), поклоняться Божествам (арчанам), возносить молитвы (ванданам), выполнять указания Господа (дасьям), служить Господу как Его друг (сакхьям) и полностью пожертвовать собой ради Него (атма- ниведанам). Хотя, на первый взгляд, эти методы как будто отличны друг от друга, с абсолютной точки зрения они тождественны. Например, слушание рассказов о Господе неотлично от их повторения, а памятование — от повторения и слушания. Аналогичным образом, поклонение Божеству неотлично от повторения, слушания и памятования. Преданный должен заниматься всеми девятью видами служения. Однако, если даже он занимается только одним из них, но в полную силу, он все равно сможет достичь высшей ступени совершенства (парамахамсы) и вернуться домой, к Богу.

 

Стих 126

ниджа критйа кари' пуджари карила шайана
свапане тхакура аси' балила вачана

ниджа критйа — свои обязанности; кари' — выполнив; пуджари — брахман-служитель в храме; карила шайана — лег спать; свапане — во сне; тхакура — Божество; аси' — придя; балила — произнесло; вачана — слова.


Выполнив свои повседневные обязанности, служитель лег спать. Во сне к нему пришел Гопинатха и сказал следующее.

 

Стих 127

утхаха, пуджари, кара двара вимочана
кшира эка ракхийачхи саннйаси-карана

утхаха — встань же; пуджари — о служитель; кара двара вимочана — открой дверь; кшира — сладкого риса; эка — один горшок; ракхийачхи — оставил; саннйаси — санньяси, Мадхавендры Пури; карана — для.

«О пуджари, пожалуйста, встань и отопри двери храма. Я приберег один горшочек сладкого риса для санньяси по имени Мадхавендра Пури».

 

Стих 128

дхадара анчале дхака эка кшира хайа
томара на джанила таха амара майайа

дхадара — под полой; анчале — одежды; дхака — спрятан; эка — один; кшира — горшок сладкого риса; хайа — есть; томара — твой; на — не; джанила — знаешь; таха — этого; амара — Моей; майайа — хитростью.

«Горшок этот спрятан под полой Моей одежды. Благодаря Моей хитрости Ты не заметил его».

 

Стих 129

мадхава-пури саннйаси ачхе хатете васина
тахаке та' эи кшира шигхра деха лана

мадхава-пури — по имени Мадхавендра Пури; саннйаси — странствующий монах; ачхе — находится; хатете — на базарной площади; васина — сев; тахаке — ему; та' — именно; эи — этот; кшира — горшок сладкого риса; шигхра — незамедлительно; деха — дай; лана — принеся.

«На безлюдной базарной площади сидит санньяси, которого зовут Мадхавендра Пури. Возьми этот горшок сладкого риса и отнеси ему».

 

Стих 130

свапна декхи' пуджари утхи' карила вичара
снана кари' капата кхули, мукта каила двара

свапна декхи' — увидев сон; пуджари — служитель; утхи' — проснувшись; карила вичара — стал размышлять; снана кари' — омывшись (прежде чем войти в комнату Божества); капата — дверь; кхули — отпирает; мукта — открытой; каила — сделал; двара — дверь.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 214; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.014 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь