Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Услышав это, Господь Шри Чайтанья Махапрабху обнял Рамананду Рая, и они оба заплакали.
Стих 234 эи-мата премавеше ратри гонаила эи-мата - таким образом; према-авеше - в экстазе любви к Богу; ратри - ночь; гонаила - провели; пратах-кале - утром; ниджа-ниджа-карйе - каждый к своим обязанностям; дунхе - оба; гела - вернулись. Так в экстазе любви к Богу они провели ночь, а утром вернулись к своим обязанностям.
Стих 235 видайа-самайе прабхура чаране дхарийа видайа-самайе - во время расставания; прабхура чаране - лотосные стопы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; дхарийа - взяв; рамананда райа - Рамананда Рай; кахе - говорит; винати карийа - выказав глубокое смирение. Расставаясь со Шри Чайтаньей Махапрабху, Рамананда Рай упал на землю и взял Господа за лотосные стопы. Затем он с великим смирением произнес следующие слова.
Стих 236 `море крпа карите томара ихан агамана море - мне; крпа - милость; карите - явить; томара - Твой; ихан - сюда; агамана - приход; дина даша рахи' - оставшись на десять дней; шодха - очисти; мора - мой; душта мана - оскверненный ум. Шри Рамананда Рай сказал: «Ты пришел сюда лишь для того, чтобы оказать мне Свою беспричинную милость. Поэтому останься здесь хотя бы дней на десять и очисти мой оскверненный ум».
Стих 237 тома вина анйа нахи джива уддхарите тома вина - без Тебя; анйа - другого; нахи - нет; джива - живые существа; уддхарите - освободить; тома вина - без Тебя; анйа - другого; нахи - нет; кршна-према дите - даровать любовь к Кришне. «Кроме Тебя, никто больше не способен освободить все живые существа, ибо только Ты можешь даровать им любовь к Кришне». Стих 238 прабху кахе, - аилана шуни' томара гуна прабху кахе - Господь говорит; аилана - (Я) пришел; шуни' - услышав; томара - о твоих; гуна - добродетелях; кршна-катха - рассказы о Кришне; шуни - слушаю; шуддха караите - чтобы очистить; мана - ум. Господь ответил: «Я пришел сюда, узнав о твоих удивительных качествах. Я пришел послушать, как ты рассказываешь о Кришне, и очистить тем самым собственный ум».
Стих 239 йаичхе шунилун, таичхе декхилун томара махима йаичхе - сколько; шунилун - (Я) услышал; таичхе - столько; декхилун - увидел; томара махима - твое величие; радха-кршна-према-раса-джнанера - трансцендентного знания о любовных отношениях Радхи и Кришны; туми - ты; сима - высший предел. «Теперь, когда Мне довелось Самому убедиться в твоем величии, Я понимаю, что все, услышанное о тебе, - сущая правда. Что же касается любовных игр Радхи и Кришны, то никто не знает о них больше, чем ты». КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху признал Рамананду Рая величайшим авторитетом в трансцендентной науке о любовных отношениях Радхи и Кришны. В этом Стихе Господь Сам говорит, что Рамананда Рай олицетворяет высшую ступень знания об этих отношениях.
Стих 240 даша динера ка-катха йават ами джиба' даша динера - о десяти днях; ка-катха - какой разговор; йават - пока; ами - Я; джиба' - буду жить; тават - до тех пор; томара - твое; санга - общество; чхадите - оставить; нариба - не смогу. Шри Чайтанья Махапрабху продолжил: «О каких десяти днях ты говоришь! Я не смогу расстаться с тобой, пока Я жив».
Стих 241 нилачале туми-ами тхакиба эка-санге нилачале - в Джаганнатха-Пури; туми - ты; ами - и Я; тхакиба - поселимся; эка-санге - вместе; сукхе - в блаженстве; гонаиба - будем проводить; кала - время; кршна-катха-ранге - в наслаждении от бесед о Кришне. «Мы с тобой поселимся в Джаганнатха-Пури и будем блаженно проводить время в беседах о Кришне и Его лилах». Стих 242 эта бали' дунхе ниджа-ниджа карйе гела эта бали' - сказав это; дунхе - оба; ниджа-ниджа - каждый к своим; карйе - обязанностям; гела - вернулись; сандхйа-кале - на закате дня; райа - Рамананду Рая; пунах - снова; асийа - придя; милила - встретил. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 239; Нарушение авторского права страницы