Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Эти четверо преданных Господа рассуждали так: «Кто-то должен отправиться в Бенгалию и сообщить Шачимате о возвращении Шри Чайтаньи Махапрабху в Джаганнатха-Пури».
Стих 69 адваита-шривасади йата бхакта-гана адваита - Адвайта Прабху; шриваса-ади - такие преданные, как Шриваса; йата - сколько; бхакта-гана - преданных; сабеи - все; асибе - придут; шуни' - услышав; прабхура - Шри Чайтаньи Махапрабху; агамана - о возвращении. «Узнав, что Шри Чайтанья Махапрабху вернулся, такие преданные, как Адвайта и Шриваса, обязательно придут увидеться с Ним».
Стих 70 эи кршнадасе диба гауде патхана эи - этого; кршнадасе - Калу Кришнадаса; диба - отдадим; гауде - в Бенгалию; патхана - послав; эта кахи' - сказав это; таре - его; ракхилена - оставили; ашвасийа - приободрив. «Поэтому давайте пошлем в Бенгалию Кришнадаса». Решив так, они позволили Кришнадасу продолжить служить Господу и приободрили его. КОММЕНТАРИЙ: Когда Шри Чайтанья Махапрабху отверг Калу Кришнадаса, тот зарыдал от горя. Но преданные Господа, проникшись к нему состраданием, приободрили его и вдохновили служить Господу и дальше.
Стих 71 ара дине прабху-стхане каила ниведана ара дине - на следующий день; прабху-стхане - перед Господом Шри Чайтаньей Махапрабху; каила - изложили; ниведана - просьбу; аджна деха' - дай разрешение; гауда-деше - в Бенгалию; патхаи - посылаем; эка-джана - одного человека. На следующий день все преданные стали просить Шри Чайтанью Махапрабху: «Пожалуйста, позволь нам отправить кого-то в Бенгалию».
Стих 72 томара дакшина-гамана шуни' шачи `аи' томара - о Твоем; дакшина-гамана - паломничестве по Южной Индии; шуни' - услышав; шачи аи - матушка Шачи; адваита-ади - Шри Адвайта Прабху и другие; бхакта - преданные; саба - все; ачхе - пребывают; духкха паи' - придя в сильное расстройство. «Не ведая о том, что Ты уже завершил паломничество по Южной Индии, матушка Шачи и все преданные во главе с Адвайтой Прабху пребывают в горе».
Стих 73 эка-джана йаи' кахук шубха самачара эка-джана - один человек; йаи' - отправившись; кахук - может сообщить; шубха самачара - радостную весть; прабху кахе - Господь ответил; сеи кара - поступайте так; йе - как; иччха - желание; томара - ваше. «Пусть кто-нибудь один пойдет в Бенгалию и принесет всем радостную весть о Твоем возвращении в Джаганнатха-Пури». Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Поступайте как знаете».
Стих 74 табе сеи кршнадасе гауде патхаила табе - тогда; сеи - того; кршнадасе - Кришнадаса; гауде - в Бенгалию; патхаила - послали; ваишнава-сабаке - всем вайшнавам; дите - отдать; маха-прасада - остатки трапезы Джаганнатхи; дила - дали. Так Калу Кришнадаса послали в Бенгалию. Для раздачи в Бенгалии ему дали много маха-прасада Господа Джаганнатхи.
Стих 75 табе гауда-деше аила кала-кршнадаса табе - тогда; гауда-деше - в Бенгалию; аила - пошел; кала-кршнадаса - Кала Кришнадас; навадвипе - в Навадвипу; гела - пошел; тенха - он; шачи-аи-паша - к матушке Шачи. Кала Кришнадас отправился в Бенгалию и сначала пришел в Навадвипу, чтобы встретиться с Шачиматой.
Стих 76 маха-прасада дийа танре каила намаскара маха-прасада дийа - дав маха-прасад; танре - ей (Шачимате); каила намаскара - поклонился; дакшина хаите - из паломничества по Южной Индии; аила - вернулся; прабху - Господь Шри Чайтанья Махапрабху; кахе самачара - сообщает новость. Придя к матушке Шачи, Кала Кришнадас прежде всего поклонился ей и угостил остатками трапезы Господа Джаганнатхи [маха-прасадом]. Затем он сообщил ей хорошую новость: Шри Чайтанья Махапрабху вернулся из паломничества по Южной Индии.
Стих 77 шунийа анандита хаила шачиматара мана шунийа - услышав; анандита - счастливый; хаила - стал; шачи-матара - матушки Шачи; мана - ум; шриваса-ади - во главе со Шривасой; ара - и других; йата йата - сколько; бхакта-гана - преданных. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 173; Нарушение авторского права страницы