Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Там было десять видов шпината, суп сукта с горькими листьями нимбы, острая приправа с черным перцем, жареный свежий сыр и пахта с жаренными в масле капельками теста из нутовой муки.



 

Стих 211

дугдха-тумби, дугдха-кушманда, весара, лапхра
моча-гханта, моча-бхаджа, вивидха шакра

дугдха-тумби — тушенный в молоке кабачок; дугдха-кушманда — тушенная в молоке тыква; весара — блюдо из нутовой муки; лапхра — овощное блюдо; моча-гханта — вареные цветы банана; моча-бхаджа — жареные цветы банана; вивидха — разные; шакра — овощные блюда.


Были тушенные в молоке кабачки и тыква, весара, лапра, другие овощные блюда, а также вареные и жареные цветы банана.

 

Стих 212

врддха-кушманда-бадира вйанджана апара
пхулабади-пхала-мула вивидха пракара

врддха-кушманда-бадира — обжаренные кусочки теста из дала, смешанные со спелой тыквой; вйанджана — тушеные овощи; апара — в неограниченном количестве; пхула-бади — обжаренные кусочки теста из другого вида дала; пхала — фрукты; мула — коренья; вивидха пракара — разнообразные.


Были неограниченные количества вриддха-кушманда-бари, пхула-бари, фруктов и всевозможных кореньев.

 

Стих 213

нава-нимбапатра-саха бхршта-вартаки
пхула-бади, патола-бхаджа, кушманда-мана-чаки

нава — с молодыми; нимба-патра — листьями нимбы; саха — вместе; бхршта-вартаки — жареные баклажаны; пхула-бади — легкие бари; патола-бхаджа — жареные овощи, называемые патола; кушманда — тыквы; мана — кабачка; чаки — кружочки.


Среди прочих кушаний были жаренные с молодыми листьями нимбы баклажаны, пхулабари, жареная патола, нарезанные ломтиками и обжаренные кабачок и тыква.

Стих 214

бхршта-маша-мудга-супа амрта ниндайа
мадхурамла, бадамлади амла панча чхайа

бхршта — из жареных; маша — бобов урад; мудга — бобов мунг; супа — суп; амрта — нектар; ниндайа — затмевающий; мадхура-амла — кисло-сладкая приправа-чатни; бада-амла — кислое блюдо из жареного дала; ади — и так далее; амла — кислых; панча чхайа — пять или шесть блюд.


Еще был суп из жареного урад-дала и мунг-дала, по вкусу затмевавший нектар. Была кисло-сладкая приправа-чатни и пять или шесть кислых блюд, начиная с барамлы.

Стих 215

мудга-бада, маша-бада, кала-бада мишта
кшира-пули, нарикела-пули ара йата пишта

мудга-бада — жареные лепешки из бобов мунг; маша-бада — жареные лепешки из бобов урад; кала-бада — лепешки из бананов; мишта — сладчайшие; кшира-пули — рисовые клецки в сгущенном молоке; нарикела-пули — клецки с кокосом; ара — и; йата — сколько; пишта — клецок.


Были клецки из мунг-дала, урад-дала и сладкие клецки из бананов, рисовые клецки в сгущенном молоке, клецки с кокосом и другие лакомства.

Стих 216

канджи-бада, дугдха-чида, дугдха-лаклаки
ара йата питха каила, кахите на шаки

канджи-бада — оладьи на кислой рисовой воде; дугдха-чида — сладкие рисовые хлопья в молоке; дугдха-лаклаки — блюдо из молока и теста, которое лижут; ара — и; йата — сколько; питха — оладий; каила — сделали; кахите — описать; на шаки — не могу.


Были канджи-бары, дугдха-чида, дугдха-лаклаки и множество других сладостей, которые я даже не способен описать.

Стих 217

гхрта-сикта параманна, мрт-кундика бхари'
чанпакала-гханадугдха-амра таха дхари

гхрта-сикта парама-анна — сладким рисом, смешанным с топленым маслом; мрт-кундика бхари' — наполнив глиняный горшок; чанпа-кала — сорт банана; гхана-дугдха — сгущенное молоко; амра — мякоть манго; таха — это; дхари — включает.

В один глиняный горшок налили сладкий рис с топленым маслом и добавили туда бананы, сгущенное молоко и манго.

Стих 218

расала-матхита дадхи, сандеша апара
гауде уткале йата бхакшйера пракара

расала — вкусный; матхита — взбитый; дадхи — йогурт; сандеша — творожный десерт; апара — во множестве; гауде — в Бенгалии; уткале — в Ориссе; йата — сколько; бхакшйера — блюд; пракара — разновидности.



Из других лакомств там был очень вкусный взбитый йогурт и разные виды творожного десерта — сандеша. По сути, были приготовлены все блюда, которые только знали в Бенгалии и Ориссе.

 

Стих 219

шраддха кари' бхаттачарйа саба караила
шубхра-питхопари сукшма васана патила

шраддха кари' — выказав великое почтение; бхаттачарйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; саба караила — все приготовил; шубхра — на белое; питха — деревянное возвышение; упари — сверху; сукшма — тонкую; васана — ткань; патила — постелил.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-03-30; Просмотров: 240; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.009 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь