Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


СВЯЗЬ ПРИ БЕДСТВИИ (DISTRESS COMMUNICATIONS)



СТОЛКНОВЕНИЕ. COLLISION.

I am in collision with MV..... У меня столкновение с судном …

I am in collision with unknown vessel. У меня столкновение с неизвестным судном.

I am in collision with unknown object. У меня столкновение с неизвестным объектом.

I am in collision with ….. light- vessel. У меня столкновение с судном-маяком...

I am in collision with seamark.... У меня столкновение с навигационным знаком

I am in collision with iceberg.    У меня столкновение с айсбергом.

I am in collision with.... У меня столкновение с... (с чем? ).

Are you damaged? У вас есть повреждения?

I have minor damage above/below the water-line. Я имею небольшое повреждение выше/ниже ватерлинии

I have major damage above/below the water-line.    Я имею крупное повреждение выше/ниже ватерлинии.

Can you repair the damage on scene?  Вы можете исправить повреждение на месте?

I can repair the damage on scene. Я могу исправить повреж­дение на месте.

I cannot repair the damage on scene. Я не могу исправить повреждение на месте.

I require... for repair. Для ремонта требуется... (что? ).

Is your manoeuvrability restricted?  Вы ограничены в возможности маневрировать?

My manoeuvrability is not restricted. Я не ограничен в возможности  маневрировать.

My manoeuvrability is restricted. Я ограничен в воз­можности маневрировать.

My propeller is damaged.   Мой гребной винт поврежден.
My rudder is damaged. Мой руль поврежден

I can proceed at slow speed only. Я могу следовать только на малой скорости.

I am not under command.    Я лишен возможности управлять.
What kind of assistance do you require? Какая вам требуется помощь?

I require escort to the nearest port. Мне требуется сопровож­дение до ближайшего порта.

I require... tugs to get to... Мне требуется... буксиров для проводки в...

I require. .. Мне требуется... (что? )

 

 ПОСАДКА НА МЕЛЬ. GROUNDING.

Are you aground? Вы сели на мель?

I am aground in position... Нахожусь на мели в позиции...

I am aground on rocky bottom.  Я сел на мель на скалистый грунт.

I am aground on soft bottom. Я сел на мель на мягкий грунт

I am in a critical situation. У меня критическая ситуация

I am not in a critical situation. У меня не критическая ситуация.

Vessel aground in position... Requires immediate assistance. Судно на мели в позиции..., требующей немедленной помощи.

At what tide did you go aground? При каком приливе вы сели на мель?

I went aground at high water. Сел на мель при высокой воде.

I went aground at half water. Сел на мель при средней воде.  

I went aground at low water. Сел на мель при низкой воде.

Are you hard aground? Насколько плотно вы сели на мель?  

I am hard aground. Я плотно нахожусь на мели

I am not hard aground. Я не плотно нахожусь на мели.

What part of you is aground? Какая часть вашего судна нахо­дится на мели?

I am aground forward. Нахожусь на мели носовой частью судна.

I am aground amidships. Нахожусь на мели в средней части судна.

I am aground aft. Нахожусь на мели кормовой частью судна.

I am aground full length. Нахожусь на мели всем корпусом судна.

Do you require assistance? Вам требуется помощь?

I require assistance. Мне требуется помощь

I do not require assistance. Мне не требуется помощь.

What kind of assistance do you require?     Какая помощь вам необходима?

I require pumps. Мне требуются насосы.

I require someone to lay out an anchor for me. Мне требуется кто-либо, чтобы завести якорь.

I require escort to the nearest port. Мне требуется сопровож­дение (судна) в ближайший порт.

I require tugs. Мне требуются буксиры.

Warning! Uncharted rocks' are near grounding position. Преду­преждение! Рядом с местом посадки судна на мель находят­ся скалы, не отмеченные на картах.

Warning! Risk of grounding at low water. Предупреждение! Риск посадки на мель при низкой воде. Can you jettison cargo forward to refloat? Вы можете выбро­сить за борт груз с носовой части судна, чтобы восстановит! плавучесть?

Can you jettison cargo aft to refloat? Вы можете выбросить за борт груз с кормовой части судна, чтобы восстановит! плавучесть?

  I can jettison cargo forward to refloat. Я могу выбросить за борт груз с носовой части судна, чтобы восстановить плавучесть.

  I cannot jettison cargo forward to refloat. Я не могу выбросить за борт груз с носовой части судна, чтобы восстановит: плавучесть.

I can jettison cargo aft to refloat. Я могу выбросить за борт груз с кормовой части судна, чтобы восстановить плавучесть,

  I cannot jettison cargo aft to refloat. Я не могу выбросить за борт груз с кормовой части судна, чтобы восстановить плавучесть.

  Can you jettison bunkers forward to refloat? Вы можете вы бросить за борт бункер с носовой части судна, чтобы восстановить плавучесть?

Can you jettison bunker aft to refloat? Вы можете выбросить за борт бункер с кормовой части судна, чтобы восстановит плавучесть.

I can jettison bunker forward to refloat. Я могу выбросить за борт бункер с носовой части судна, чтобы восстановит плавучесть.

  I cannot jettison bunker forward to refloat. Я не могу выбросить за борт бункер с носовой части судна, чтобы восстановить плавучесть.

I can jettison bunker aft to refloat. Я могу выбросить за борт бункер с кормовой части судна, чтобы восстановит плавучесть.

I cannot jettison bunker aft to refloat. Я не могу выбросить за борт бункер с кормовой части судна, чтобы восстановит плавучесть.

  Can you jettison everything movable forward to refloat?  Вы можете выбросить за борт что-либо с носовой части, чтобы восстановить плавучесть?

Can you jettison everything movable aft to refloat? Вы може­те выбросить за борт что-либо с кормовой части, чтобы восстановить плавучесть?

  I can jettison anything movable forward to refloat. Я могу вы­бросить за борт что-либо с носовой части, чтобы восстано­вить плавучесть.

I cannot jettison anything movable forward to refloat. Я не могу выбросить за борт что-либо с.носовой части, чтобы восстановить плавучесть.

I can jettison anything movable aft to refloat. Я могу выбро­сить за борт что-либо с кормовой части, чтобы восстановить плавучесть.

I cannot jettison anything movable aft to refloat. Я не могу выбросить за борт что-либо с кормовой части, чтобы восста­новить плавучесть.

  When do you expect to refloat? Когда ожидается восстанов­ление плавучесть судна?

I expect to refloat at... utc. Предполагаю восстановить пла­вучесть судна к... часам всемирного времени.

I expect to refloat in day light.   Предполагаю восстановить плавучесть судна за световой день.

I expect to refloat when tide rises. Предполагаю восстановить плавучесть судна, как только начнется прилив.

I expect to refloat when visibility improves. Предполагаю восстановить плавучесть судна, когда улучшится видимость.

I expect to refloat when weather moderates. Предполагаю восстановить плавучесть   судна, когда улучшится погода

I expect to refloat when draft lightened. Предполагаю восста­новить плавучесть судна, когда уменьшится осадка.

I expect to refloat when tugs assist. Предполагаю восстановить плавучесть судна, когда помогут буксиры.

    I must beach in position... Я должен выброситься на берег



ПРИЛОЖЕНИЕ 3.

Аварийный радиообмен.

СВЯЗЬ ПРИ БЕДСТВИИ (DISTRESS COMMUNICATIONS)

Пожар, взрыв . Fire, explosion

There is a vessel on fire in position... Пожар на судне в позиции...

Are you on fire? У вас пожар?

I am on fire. У меня пожар.

I am not on fire. У меня нет пожара.

I require immediate assistance Мне требуется немед­ленная помощь.

Where is fire? Где пожар?

I am on fire in the engine - room.. У меня пожар в машинном отделении.

I am on fire in the holds. У меня пожар в трюмах.
I am on fire in the cargo. У меня горит груз.

I am on fire in the superstructures. У меня пожар в надстрой­ках судна.

I am on fire in the passengers' quarters. У меня пожар в пасса­жирских помещениях      

(пассажирском отсеке ) судна.

I am on fire in the crew's quarters. У меня пожар в помеще­ниях для экипажа судна.

Is any dangerous cargo on fire? Горит ли какой-либо опасный груз?

Oil/... is on fire. Горит/... нефть.

Dangerous cargo is not on fire. Опасный груз не горит.

Is there any danger of explosion? Есть ли какая-либо опас­ность взрыва (на судне)?

There is no danger of explosion. Опасности взрыва нет.

There is danger of explosion. Есть опасность взрыва.

Where was the explosion in your vessel? Где был взрыв на вашем судне?

The explosion was in the boiler-room. Взрыв был в котельном отделении.

The explosion was in the engine-room. Взрыв был в машинном отделении

The explosion was in the tank. Был взрыв танка.

The explosion was in the holds. Был взрыв в трюмах.

The explosion was in the cargo. Был взрыв груза.

The explosion was in... Был взрыв в... ( где.)

Further explosions are not expected. Дальнейшие взрывы не     

ожидаются

Further explosions are expected. Ожидаются дальнейшие взрывы.

Is there any damage after explosions?   Есть ли какие-либо повреждения после взрыва?

There is no damage after explosions. В результате взрыва повреждений нет.­

There is no power supply. Нет энергоснабжения судна.

Vessel is not under command. Судно не управляется.

Vessel is making water. Судно набирает воду.
Vessel is sinking. Судно тонет.

Is the fire not under control? Пожар не пол контролем?

The fire is under control. Пожар под контролем (на судне).
The fire is not under control. Пожар не под контролем.

The fire is spreading. Пожар распространяется.

Can you get the fire under control? Вы можете взять пожар пoд контроль? (овладеть

ситуацией).

I can get the fire under control. Я могу взять пожар под контроль (имеется в виду

овладеть ситуацией ).

I cannot get the fire under control. Я не могу взять пожар под контроль (имеется в виду

овладеть ситуацией).

Is the smoke toxic? Дым токсичный? ( при пожаре )
The smoke is toxic. Дым токсичный.

The smoke is not toxic. Дым не токсичный.

What kind of assistance do you require? Какая вам требуется помощь?

Assistance is required. Требуется помощь.

Assistance is not required. Помощь не требуется.

I require foam fire extinguishers.   Мне требуются пенные огнетушители.

I required CO2 fire extinguishers. Мне требуются углекислотные  огнетушители.

I require water- pumps. Мне требуются пожарные насосы.

I require fire- boat. Мне требуется пожарное судно.

I require... Мне требуется ( что )...

Can you flood compartments to extinguish fire? Вы можете затопить отсеки для тушения

пожара?

I can flood compartments. Я могу затопить отсеки

I cannot flood compartments. Я не могу затопить отсеки

Do you have any casualties? У вас есть кто-либо пострадавший?

1 have no casualties. У меня нет пострадавших.

I have.... casualties, medical assistance is required. У меня... пострадавших, требуется медицинская помощь.

 ЗАТОПЛЕНИЕ. FLOODING.

Do you have a leak? У вас есть течь?

I have a leak below water-line. У меня течь ниже ватерлинии.

Are you making water? Вы набираете воду?

I am making much water. Я набираю много воды.

Can you stop the leak?    Вы можете остановить течь?

I can stop the leak. Я могу ликвидировать течь.

I cannot stop the leak. Я не могу ликвидировать течь.

Can you control the leak? Вы можете взять под контроль образовавшуюся течь?

I can control the leak. Я могу взять под контроль образо­вавшуюся течь.

I cannot control the leak. Я не могу взять под контроль образовавшуюся течь.

What kind of assistance do you require? Какая вам требуется помощь?

I require pumps. Мне требуются насосы.

I require collision mats. Мне требуются аварийные пластыри.

I require timber. Мне требуются лесоматериалы.

I require divers. Мне требуются водолазы.

I require. .. (что? ). Мне требуются... (что? ).

I will send pumps. Я высылаю насосы.

I will send collision mats. Я высылаю аварийные пластыри.

I will send timber. Я высылаю лесоматериалы.

I will send divers. Я высылаю водолазов.

I will send... (что? ). Я высылаю... (что? ).

I have a dangerous list. Я имею опасный крен.

I am in critical situation. У меня критическая ситуация.

How many compartments are flooded? Сколько отсеков судна затоплено?

The leak is under control now. Состояние пробоины сейчас под контролем.

Can you proceed without assistance? Вы можете следовать без помощи?

I can proceed without assistance. Я могу следовать без помощи.

I cannot proceed without assistance. Я не могу следовать без помощи

  I require escort until further notice. Мне требуется сопровождение до последующего уведомления.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 378; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.051 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь