Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


СТОЛКНОВЕНИЕ . COLLISION.



I am in collision with MV..... У меня столкновение с судном …

I am in collision with unknown vessel. У меня столкновение с неизвестным судном.

I am in collision with unknown object. У меня столкновение с неизвестным объектом.

I am in collision with ….. light- vessel. У меня столкновение с судном-маяком...

I am in collision with seamark.... У меня столкновение с навигационным знаком

I am in collision with iceberg.    У меня столкновение с айсбергом.

I am in collision with.... У меня столкновение с... (с чем? ).

Are you damaged? У вас есть повреждения?

I have minor damage above/below the water-line. Я имею небольшое повреждение выше/ниже ватерлинии

I have major damage above/below the water-line.    Я имею крупное повреждение выше/ниже ватерлинии.

Can you repair the damage on scene?  Вы можете исправить повреждение на месте?

I can repair the damage on scene. Я могу исправить повреж­дение на месте.

I cannot repair the damage on scene. Я не могу исправить повреждение на месте.

I require... for repair. Для ремонта требуется... (что? ).

Is your manoeuvrability restricted?  Вы ограничены в возможности маневрировать?

My manoeuvrability is not restricted. Я не ограничен в возможности  маневрировать.

My manoeuvrability is restricted. Я ограничен в воз­можности маневрировать.

My propeller is damaged.   Мой гребной винт поврежден.
My rudder is damaged. Мой руль поврежден

I can proceed at slow speed only. Я могу следовать только на малой скорости.

I am not under command.    Я лишен возможности управлять.
What kind of assistance do you require? Какая вам требуется помощь?

I require escort to the nearest port. Мне требуется сопровож­дение до ближайшего порта.

I require... tugs to get to... Мне требуется... буксиров для проводки в...

I require. .. Мне требуется... (что? )

 

 ПОСАДКА НА МЕЛЬ. GROUNDING.

Are you aground? Вы сели на мель?

I am aground in position... Нахожусь на мели в позиции...

I am aground on rocky bottom.  Я сел на мель на скалистый грунт.

I am aground on soft bottom. Я сел на мель на мягкий грунт

I am in a critical situation. У меня критическая ситуация

I am not in a critical situation. У меня не критическая ситуация.

Vessel aground in position... Requires immediate assistance. Судно на мели в позиции..., требующей немедленной помощи.

At what tide did you go aground? При каком приливе вы сели на мель?

I went aground at high water. Сел на мель при высокой воде.

I went aground at half water. Сел на мель при средней воде.  

I went aground at low water. Сел на мель при низкой воде.

Are you hard aground? Насколько плотно вы сели на мель?  

I am hard aground. Я плотно нахожусь на мели

I am not hard aground. Я не плотно нахожусь на мели.

What part of you is aground? Какая часть вашего судна нахо­дится на мели?

I am aground forward. Нахожусь на мели носовой частью судна.

I am aground amidships. Нахожусь на мели в средней части судна.

I am aground aft. Нахожусь на мели кормовой частью судна.

I am aground full length. Нахожусь на мели всем корпусом судна.

Do you require assistance? Вам требуется помощь?

I require assistance. Мне требуется помощь

I do not require assistance. Мне не требуется помощь.

What kind of assistance do you require?     Какая помощь вам необходима?

I require pumps. Мне требуются насосы.

I require someone to lay out an anchor for me. Мне требуется кто-либо, чтобы завести якорь.

I require escort to the nearest port. Мне требуется сопровож­дение (судна) в ближайший порт.

I require tugs. Мне требуются буксиры.

Warning! Uncharted rocks' are near grounding position. Преду­преждение! Рядом с местом посадки судна на мель находят­ся скалы, не отмеченные на картах.

Warning! Risk of grounding at low water. Предупреждение! Риск посадки на мель при низкой воде. Can you jettison cargo forward to refloat? Вы можете выбро­сить за борт груз с носовой части судна, чтобы восстановит! плавучесть?

Can you jettison cargo aft to refloat? Вы можете выбросить за борт груз с кормовой части судна, чтобы восстановит! плавучесть?

  I can jettison cargo forward to refloat. Я могу выбросить за борт груз с носовой части судна, чтобы восстановить плавучесть.

  I cannot jettison cargo forward to refloat. Я не могу выбросить за борт груз с носовой части судна, чтобы восстановит: плавучесть.

I can jettison cargo aft to refloat. Я могу выбросить за борт груз с кормовой части судна, чтобы восстановить плавучесть,

  I cannot jettison cargo aft to refloat. Я не могу выбросить за борт груз с кормовой части судна, чтобы восстановить плавучесть.

  Can you jettison bunkers forward to refloat? Вы можете вы бросить за борт бункер с носовой части судна, чтобы восстановить плавучесть?

Can you jettison bunker aft to refloat? Вы можете выбросить за борт бункер с кормовой части судна, чтобы восстановит плавучесть.

I can jettison bunker forward to refloat. Я могу выбросить за борт бункер с носовой части судна, чтобы восстановит плавучесть.

  I cannot jettison bunker forward to refloat. Я не могу выбросить за борт бункер с носовой части судна, чтобы восстановить плавучесть.

I can jettison bunker aft to refloat. Я могу выбросить за борт бункер с кормовой части судна, чтобы восстановит плавучесть.

I cannot jettison bunker aft to refloat. Я не могу выбросить за борт бункер с кормовой части судна, чтобы восстановит плавучесть.

  Can you jettison everything movable forward to refloat?  Вы можете выбросить за борт что-либо с носовой части, чтобы восстановить плавучесть?

Can you jettison everything movable aft to refloat? Вы може­те выбросить за борт что-либо с кормовой части, чтобы восстановить плавучесть?

  I can jettison anything movable forward to refloat. Я могу вы­бросить за борт что-либо с носовой части, чтобы восстано­вить плавучесть.

I cannot jettison anything movable forward to refloat. Я не могу выбросить за борт что-либо с.носовой части, чтобы восстановить плавучесть.

I can jettison anything movable aft to refloat. Я могу выбро­сить за борт что-либо с кормовой части, чтобы восстановить плавучесть.

I cannot jettison anything movable aft to refloat. Я не могу выбросить за борт что-либо с кормовой части, чтобы восста­новить плавучесть.

  When do you expect to refloat? Когда ожидается восстанов­ление плавучесть судна?

I expect to refloat at... utc. Предполагаю восстановить пла­вучесть судна к... часам всемирного времени.

I expect to refloat in day light.   Предполагаю восстановить плавучесть судна за световой день.

I expect to refloat when tide rises. Предполагаю восстановить плавучесть судна, как только начнется прилив.

I expect to refloat when visibility improves. Предполагаю восстановить плавучесть судна, когда улучшится видимость.

I expect to refloat when weather moderates. Предполагаю восстановить плавучесть   судна, когда улучшится погода

I expect to refloat when draft lightened. Предполагаю восста­новить плавучесть судна, когда уменьшится осадка.

I expect to refloat when tugs assist. Предполагаю восстановить плавучесть судна, когда помогут буксиры.

    I must beach in position... Я должен выброситься на берег


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 306; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.024 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь