Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
СТОЛКНОВЕНИЕ . COLLISION.
I am in collision with MV..... У меня столкновение с судном … I am in collision with unknown vessel. У меня столкновение с неизвестным судном. I am in collision with unknown object. У меня столкновение с неизвестным объектом. I am in collision with ….. light- vessel. У меня столкновение с судном-маяком... I am in collision with seamark.... У меня столкновение с навигационным знаком I am in collision with iceberg. У меня столкновение с айсбергом. I am in collision with.... У меня столкновение с... (с чем? ). Are you damaged? У вас есть повреждения? I have minor damage above/below the water-line. Я имею небольшое повреждение выше/ниже ватерлинии I have major damage above/below the water-line. Я имею крупное повреждение выше/ниже ватерлинии. Can you repair the damage on scene? Вы можете исправить повреждение на месте? I can repair the damage on scene. Я могу исправить повреждение на месте. I cannot repair the damage on scene. Я не могу исправить повреждение на месте. I require... for repair. Для ремонта требуется... (что? ). Is your manoeuvrability restricted? Вы ограничены в возможности маневрировать? My manoeuvrability is not restricted. Я не ограничен в возможности маневрировать. My manoeuvrability is restricted. Я ограничен в возможности маневрировать. My propeller is damaged. Мой гребной винт поврежден. I can proceed at slow speed only. Я могу следовать только на малой скорости. I am not under command. Я лишен возможности управлять. I require escort to the nearest port. Мне требуется сопровождение до ближайшего порта. I require... tugs to get to... Мне требуется... буксиров для проводки в... I require. .. Мне требуется... (что? )
ПОСАДКА НА МЕЛЬ. GROUNDING. Are you aground? Вы сели на мель? I am aground in position... Нахожусь на мели в позиции... I am aground on rocky bottom. Я сел на мель на скалистый грунт. I am aground on soft bottom. Я сел на мель на мягкий грунт I am in a critical situation. У меня критическая ситуация I am not in a critical situation. У меня не критическая ситуация. Vessel aground in position... Requires immediate assistance. Судно на мели в позиции..., требующей немедленной помощи. At what tide did you go aground? При каком приливе вы сели на мель? I went aground at high water. Сел на мель при высокой воде. I went aground at half water. Сел на мель при средней воде. I went aground at low water. Сел на мель при низкой воде. Are you hard aground? Насколько плотно вы сели на мель? I am hard aground. Я плотно нахожусь на мели I am not hard aground. Я не плотно нахожусь на мели. What part of you is aground? Какая часть вашего судна находится на мели? I am aground forward. Нахожусь на мели носовой частью судна. I am aground amidships. Нахожусь на мели в средней части судна. I am aground aft. Нахожусь на мели кормовой частью судна. I am aground full length. Нахожусь на мели всем корпусом судна. Do you require assistance? Вам требуется помощь? I require assistance. Мне требуется помощь I do not require assistance. Мне не требуется помощь. What kind of assistance do you require? Какая помощь вам необходима? I require pumps. Мне требуются насосы. I require someone to lay out an anchor for me. Мне требуется кто-либо, чтобы завести якорь. I require escort to the nearest port. Мне требуется сопровождение (судна) в ближайший порт. I require tugs. Мне требуются буксиры. Warning! Uncharted rocks' are near grounding position. Предупреждение! Рядом с местом посадки судна на мель находятся скалы, не отмеченные на картах. Warning! Risk of grounding at low water. Предупреждение! Риск посадки на мель при низкой воде. Can you jettison cargo forward to refloat? Вы можете выбросить за борт груз с носовой части судна, чтобы восстановит! плавучесть? Can you jettison cargo aft to refloat? Вы можете выбросить за борт груз с кормовой части судна, чтобы восстановит! плавучесть? I can jettison cargo forward to refloat. Я могу выбросить за борт груз с носовой части судна, чтобы восстановить плавучесть. I cannot jettison cargo forward to refloat. Я не могу выбросить за борт груз с носовой части судна, чтобы восстановит: плавучесть. I can jettison cargo aft to refloat. Я могу выбросить за борт груз с кормовой части судна, чтобы восстановить плавучесть, I cannot jettison cargo aft to refloat. Я не могу выбросить за борт груз с кормовой части судна, чтобы восстановить плавучесть. Can you jettison bunkers forward to refloat? Вы можете вы бросить за борт бункер с носовой части судна, чтобы восстановить плавучесть? Can you jettison bunker aft to refloat? Вы можете выбросить за борт бункер с кормовой части судна, чтобы восстановит плавучесть. I can jettison bunker forward to refloat. Я могу выбросить за борт бункер с носовой части судна, чтобы восстановит плавучесть. I cannot jettison bunker forward to refloat. Я не могу выбросить за борт бункер с носовой части судна, чтобы восстановить плавучесть. I can jettison bunker aft to refloat. Я могу выбросить за борт бункер с кормовой части судна, чтобы восстановит плавучесть. I cannot jettison bunker aft to refloat. Я не могу выбросить за борт бункер с кормовой части судна, чтобы восстановит плавучесть. Can you jettison everything movable forward to refloat? Вы можете выбросить за борт что-либо с носовой части, чтобы восстановить плавучесть? Can you jettison everything movable aft to refloat? Вы можете выбросить за борт что-либо с кормовой части, чтобы восстановить плавучесть? I can jettison anything movable forward to refloat. Я могу выбросить за борт что-либо с носовой части, чтобы восстановить плавучесть. I cannot jettison anything movable forward to refloat. Я не могу выбросить за борт что-либо с.носовой части, чтобы восстановить плавучесть. I can jettison anything movable aft to refloat. Я могу выбросить за борт что-либо с кормовой части, чтобы восстановить плавучесть. I cannot jettison anything movable aft to refloat. Я не могу выбросить за борт что-либо с кормовой части, чтобы восстановить плавучесть. When do you expect to refloat? Когда ожидается восстановление плавучесть судна? I expect to refloat at... utc. Предполагаю восстановить плавучесть судна к... часам всемирного времени. I expect to refloat in day light. Предполагаю восстановить плавучесть судна за световой день. I expect to refloat when tide rises. Предполагаю восстановить плавучесть судна, как только начнется прилив. I expect to refloat when visibility improves. Предполагаю восстановить плавучесть судна, когда улучшится видимость. I expect to refloat when weather moderates. Предполагаю восстановить плавучесть судна, когда улучшится погода I expect to refloat when draft lightened. Предполагаю восстановить плавучесть судна, когда уменьшится осадка. I expect to refloat when tugs assist. Предполагаю восстановить плавучесть судна, когда помогут буксиры. I must beach in position... Я должен выброситься на берег |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-09; Просмотров: 306; Нарушение авторского права страницы