Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Сага о Храфнкеле, годи Фрейра
Эта небольшая сага (ее исландское название - Hrafnkels saga Freysgoda), состоящая на 53 процента из диалогов, давно уже привлекла к себе внимание тем необыкновенным искусством, с которым в ней рассказана история одного годи с Восточных Фьордов Исландии (в языческое время годи был жрецом, содержавшим местное капище и обладавшим властью в своей округе - так называемом годорде). «Сага о Храфнкеле» оказалась в центре внимания исследователей в связи с интересом к проблеме происхождения «саг об исландцах», и очень различные мнения были высказаны о том, что представляет собой эта сага. До сороковых годов нашего века считалось, что она целиком основана на правдивой устной традиции, восходящей к X веку, то есть тому времени, когда жил годи Храфнкель. Так считал, в частности, Финн Иоунссон, крупнейший филолог-исландист конца XIX - начала XX века. Иоунссон считал, что сага была написана (или, вернее, «записана») не позднее 1200 года, а может быть, и раньше. Совсем другое мнение высказал крупнейший исландский литературовед С. Нордаль в своей книге об этой саге [Sigurdur Nordal. Hrafnkatla. Reykjavík, 1940 («Íslenzk frædi», 7)]. Сопоставив «Сагу о Храфнкеле» с источниками, которые он считал более достоверными, Нордаль обнаружил в ней ряд ошибок в фактах, именах, топонимике и т. д. и пришел к выводу, что сага эта вовсе не основана на устной традиции, а представляет собой сознательный художественный вымысел, аналогичный историческим романам нового времени. Сага была написана, по мнению Нордаля, не раньше последней четверти XIII века, то есть позднее других «саг об исландцах. К аналогичным выводам пришел английский специалист Гордон, статья которого была, по-видимому, неизвестна Нордалю (S. V. Gordon. On Hrafnkels saga Freysgoda.-«Medium Aevum», VIII, 1939, стр. 1-32). Некоторые исследователи пошли еще дальше. Так, немецкий исландист Бэтке в введении к своему изданию саги утверждал, что она сочинена автором-христианином с целью показать преимущества христианства перед язычеством, а исландский специалист Херманн Пальссон истолковывал сагу как притчу, сочиненную епископом Брандом Ионссоном, чтобы иллюстрировать некоторые положения христианской морали, и видел в событиях, описываемых в саге, намеки на события, современные ее предполагаемому автору (Hermann Рálssоn. Hrafnkels saga og Freysgydlingar. Reykjavík, 1961; его же: Sidfr ædi Hrafnkels s ögu. Reykjavík, 1960). Высказывались, однако, и другие мнения. Крупнейший норвежский фольклорист К. Листель, автор наиболее капитального исследования о происхождении «саг об исландцах» (К. Liest øl. The origin of the Icelandic family sagas. Oslo, 1930), доказывал, что «Сага о Храфнкеле» явно восходит к языческой традиции: запрет пользоваться лошадью, сбрасывание лошади с обрыва, подвешивание человека за щиколотки, то есть принесение его в жертву Одину, - все это языческие обычаи, смысл которых был забыт (К. Liest øl. Tradisjonen i Hrafnkels saga Freysgoda. «Arv», 1946, стр. 94-110). Согласно Листелю сюжет саги явно основан на дохристианских представлениях о мести. Нордаля и Бэтке опровергал также итальянский скандинавист Сковацци, который указывал, что ошибки и «Саге о Храфнкеле» могли быть обусловлены тем, что в ней была использована местная традиция, отличная от той, которую использовал «более достоверный» источник, а также, что эти ошибки могли возникнуть еще в устной традиции (М. Sсоvazzi. La saga di Hrafnkell e il problema delle saghe islandesi. Milano, 1960). Перевод сделан по изданию: «Hrafnkels saga Freysgoda udgivet af Jón Helgason». København, 1955 («Nordisk filologi», serie A: tekster, 2). 141Харальд Прекрасноволосый - норвежский король (860 - 940?), при котором произошла колонизация Исландии выходцами из юго-западной Норвегии. 142Миклагард - Константинополь. 143...скликает соседей на тинг... - Здесь, как и всюду дальше, речь идет об альтинге, то есть тинге, общем для всей Исландии. Сага о Ньяле «Сага о Ньяле» (Njals saga, также Brennu-Njals saga и Njala) - самая большая из «car об исландцах», самая знаменитая из исландских саг вообще и одно из величайших прозаических произведений мировой литературы. Захватывающий драматизм действия сочетается в ней с исключительной правдивостью в изображении действующих лиц. Истолкованию этой саги посвящено множество работ, из которых наиболее капитальная принадлежит крупнейшему современному специалисту Э.-О. Свейнссону (Е i n а г 0 1. Sveinsso n. A Njals but), bok um mikid listaverk. Reykjavik, 1943; норвежский перевод: Njals saga, kunstverket. Oslo, 1959). В отношении «Саги о Ньяле» (как и в отношении «саг об исландцах» вообще) основная проблема, которая интересовала исследователей,- это проблема правды и вымысла. Всего легче поддается проверке то, что говорится о месте действия в этой саге. В ней упоминается свыше четырехсот географических названий. Среди них особенно много относящихся к южному побережью Исландии (только две «саги об исландцах» связаны с южным побережьем Исландии, и одна из них - «Сага о Ньяле»). Ошибки в географии Исландии, обнаруженные в «Саге о Ньяле», очень незначительны (кое-где преуменьшено или преувеличено расстояние, неверно указано направление и т. п.). Особое внимание привлекла к себе упоминаемая на стр. 360 «лощина в пригорке» около хутора Ньяля, в которой Флоси и его люди привязали лошадей и оставались до вечера. Дело в том, что в действительности никакой лощины там нет. Однако недавно один исландский геолог опубликовал статью, в которой он утверждает, что во времена Ньяля около хутора Ньяля должна была существовать большая лощина. Больше ошибок в «Саге о Ньяле» в отношении географии Норвегии и других стран. Так, например, в саге говорится на стр. 293, что Храпп, убежав от Гудбранда, «пустился в Хладир» и сразу же оказался там. Между тем от «долин», где жил Гудбранд, то есть Гюдбрансдалена, до Хладира, то есть Тронхейма, не меньше двухсот километров. В научных изданиях «Саги о Ньяле» в примечаниях всегда указывается, упоминается ли данное лицо (а всего в саге упоминается свыше семисот лиц) в других древнеисландских памятниках, и такое упоминание считается доказательством его историчности. Но историчность того, что рассказывается в саге о том или ином лице, как и историчность событий, описываемых в саге, в большинстве случаев никак не могут быть проверены, и, следовательно, невозможно определить, что здесь - правда и что - вымысел. Делались попытки проверить историчность сожжения Ньяля археологическими раскопками на хуторе Бергторов Пригорок. Но эти раскопки не дали ясных результатов. Раскопки предпринимались также у холмов Кнавахолар, где было обнаружено два могильных кургана и где согласно саге (стр. 257-258) произошло сражение Гуннара с его врагами (оно упоминается также в «Книге о заселении страны»). Только о важнейших событиях «Саги о Ньяле» есть упоминания в других древнеисландских памятниках. Эти события - гибель Гуннара (990 или 992 г.), принятие христианства в Исландии (1000 г.), учреждение пятого суда (1004 г.), сожжение Ньяля (1010 или 1011 г.), сражение на альтинге (1011 или 1012 г.), битва при Клонтарве (1014 г.). Хронологическую канву событий, описываемых в саге, удается установить главным образом благодаря тому, что в саге упоминаются иноземные правители, царствование которых известно. Эти правители - норвежские короли Харальд Серый Плащ (ок. 960- ок. 965 гг.), Хакон Воспитанник Адальстейна, или Хакон Добрый (ок. 945 - ок. 960 гг.), и Олав Трюггвасон (995-1000 гг.), норвежские ярлы Хакон Могучий (970 - 995 гг.) и его сын Эйрпк (1000 -1015 гг.), датские короли Харальд Синезубый (ок. 940- ок. 985 гг.) и Свен Вилобородый (ок. 985-1014 гг.). Однако в последовательности событии в саге есть некоторые неувязки. Есть в саге и явные анахронизмы. На стр. 168 говорится о «каменной палате» Гуннхильд, матери норвежского короля. Однако каменные здания появились в Норвегии только в XII веке. На стр. 304 говорится о щитах с изображениями льва и оленя. Щиты с такими геральдическими знаками невозможны в конце X века. Они стали модными в XII - XIII веках. Есть анахронизмы и в описываемых в саге процессах на альтинге. По-видимому, правовые установления разных эпох наслоились в саге. Многочисленными были попытки установить источники «Саги о Ньяле». Бесспорно, конечно, что у нее были какие-то устные источники. Раньше считалось, что ее источниками были две саги: «Сага о Гуннаре» и в собственном смысле «Сага о Ньяле». Но с тех пор как стало принято подчеркивать книжный характер сагового искусства, устные источники саг никогда не называются «сагами». Согласно Э. Свейнссону, «Сага о Ньяле» - цельное произведение, написанное одним автором. Однако неоднократные попытки установить этого автора не привели к сколько-нибудь убедительным результатам. Наиболее смелая (но не более убедительная) попытка такого рода была сделана Б. Гвюдмюндссоном, который в то же время истолковывал «Сагу о Ньяле» как роман с ключом, то есть изображение различных людей XII-XIII веков, известных по «Саге о Стурлунгах», под видом героев «эпохи саг», то есть X-XI веков (Ваrdi Gudmundsson. Höfundur Njálu, safn ritgerda. Reykjavík, 1958). Считается бесспорным, что в «Саге о Ньяле» есть две вставки из письменных источников. Во-первых, в главах C-CV использован какой-то письменный рассказ о принятии христианства в Исландии. Эти главы заметно отличаются по стилю от остальной саги. Во-вторых, в главах CLIV (от слов «Ярл Сигурд пригласил к себе на рождество...» до слов «...как было написано раньше»). CLV (от слов «...тогда конунг Сигтрюгг рассказал...»), CLVI и CLVII (до слов «Флоси и ярл много говорили об этом сне») использована письменная сага, в которой рассказывалось, в частности, о том, как верховный ирландский король Бриан 23 апреля 1014 года в битве при Клонтарве, под Дублином, одержал победу над викингскими вождями - дублинским конунгом Сигтрюггом и оркнейским ярлом Сигурдом, но погиб сам. Эти главы тоже заметно отличаются по стилю от остальной саги, и для них характерно нагромождение чудес. Бесспорно также, что в «Саге о Ньяле» использованы письменные судебники. Иногда источник списан так дословно, что приведенное в нем перечисление возможных причин смерти («рана мозга, или внутренностей, или костей, которая оказалась смертельной...» и др.) не заменено конкретным фактом, то есть указанием на то, какая именно рана нанесена ответчиком, а приведенное в источнике имя свидетеля или судьи не заменено именем, нужным в данном конкретном случае. Предполагается, что в саге использованы, кроме того, старые письменные генеалогии. Исследователи обнаруживают в саге влияние других «саг об исландцах» (особенно «Саги о людях из Лососьей Долины»), а также «саг о древних временах» (особенно в описаниях викингских походов и битв с викингами). Неясно, в какой мере висы, которые цитируются в «Саге о Ньяле», подлинны, то есть сочинены теми, кому они в ней приписываются. Но что касается так называемой «Песни валькирий», то считается, что она была сочинена в начале XI века на Оркнейских островах. Песнь эта в противоположность большинству вис в «сагах об исландцах» относится не к скальдической, а к эддической поэзии, то есть но стилю и содержанию аналогична песням «Старшей Эдды». Прообразом для этой песни послужили, видимо, рабочие песни женщин, исполняемые на ткацким станком. В песне рассказывается о том, как валькирии ткут боевой стяг, который должен принести тому, кто его несет, победу, но вместе с тем смерть. На таком стяге был обычно изображен ворон. В песне этой отразилось то глубокое впечатление, которое оставила в народе кровопролитная Брианова битва, то есть битва при Клонтарве. Считается, что «Сага о Ньяле» была написана в конце XIII века, то есть позднее других «саг об исландцах». Она сохранилась во многих рукописях (около 60), из которых 19 относятся к периоду 1300 - 1550 годов, что свидетельствует о большой популярности саги еще в средине века. Популярности «Саги о Ньяле» в Исландии, вероятно, способствовало то, что, хотя как и во всех «сагах об исландцах», действие в ней связано с определенной местностью, в ней чаще, чем в других «сагах об исландцах», упоминается о поездках на альтинг и действие происходит на альтинге, что придает саге общеисландский характер. Перевод саги, опубликованный впервые в книге «Исландские саги», М., 1956, проверен по изданию: «Brennu-Njáls saga. Einar Ól. Sveinsson gaf út», Reykjavík, 1954 («Íslenzk fornrit», XII). 144Рагнар Кожаные Штаны - знаменитый датский викинг, воевавший в IX в. в Англии. 145...спустя полмесяца после середины лета... - По исландскому календарю лето начиналось в четверг перед 26 апреля, а зима - в субботу перед 28 октября. 146Гулатинг - местный норвежский тинг на острове Гула в Согнефьорде. 147Озеро - Меларен, в Швеции. 148Суд четверти.- Около 965 г. Исландия была поделена на четыре четверти: западную, северную, восточную и южную. У каждой из них был свой тинг и свой суд. 149...Сван стал сильно зевать... - Согласно поверию, духи-двойники приближающихся людей вызывают сонливость. 150Сван взял козью шкуру, обвязал себе ею голову... - Он закрыл себе глаза, чтобы тем самым закрыть их у других. 151Она засмеялась... - чтобы не возбудить подозрения у Тьостольва и лучше осуществить месть. 152Херсир - один из мелких племенных вождей в Норвегии до образования государства. 153...назначил соседей... - Эти соседи выносили решение, виновен ли ответчик в том, в чем его обвиняют, или нет. 154Гардарики - Русь. 155Бьярмаланд - страна на побережье Белого моря, населенная финским племенем бьярмов (древнерусское - пермь). 156Восточные земли - восточное побережье Балтийского моря. 157Равали - Ревель, теперь Таллин. 158Эйсюсла - остров Сааремаа у побережья Эстонии. 159...ждала ребенка... - Тем самым Торд, отец ребенка, приобщался к семье Ньяля. 160...ты видишь своего духа-двойника.- Дух - двойник человека, согласно поверью, является ему перед смертью. 161Тинг в Лощинах - тинг людей с Кривой Реки. 162Епискои Ислейп - первый исландский епискои (1056 -1080 гг.). 163...пора последних дней вызова на суд перед альтингом - то есть четыре недели до тинга. 164...ты скрыл от меня его порок - то есть, что он вор. 165На тропе у брода лежали плоские камни.- Они помешали подъехавшим ускакать от Гуннара. 166Скафти - сын Тородда, был с 1004 по 1030 г. законоговорителем, то есть главным выборным лицом в Исландии. В то время, когда он был законоговорителем, были отменены поединки и учрежден пятый суд. По-видимому, отзвуком борьбы против самовластия хёвдингов (родовой знати), многие из которых были при нем изгнаны из страны, является отношение к нему со стороны рассказчика саги, который в этом случае основывается на том, что говорили враги Скафти. 167Эльвир Детолюб. - Он звался так потому, что, как говорится в одной саге, он «запрещал своим людям бросать младенцев на острия копий, как было принято у викингов». 168...снял с тебя все обвинения на тинге в Лощинах... - Об этом ничего не было рассказано раньше. 169Король ирландцев Мюркьяртан.- В X в. в Ирландии было несколько королей по имени Muircertah. Неясно, которого из них имеет в виду сага. 170Во второй раз Гицур назвал своих свидетелей... - В первый раз Гуннар обвиняется в нападении, а нанесенная им рана является сопровождающим обстоятельством, во второй раз - наоборот. 171Кормчие коня морского - воины (морской конь - корабль); 172буря огней Одина - битва (огни Одина - мечи); 173дробитель гривен - воин, то есть Гуннар. 174Посох богини павших - воин, то есть Гуннар (богиня павших - валькирия, здесь - битва). 175Вихрь дротов - битва. 176Вальгалла - чертог Одина, в котором сражаются и пируют павшие в битве воины. 177Два ворона всю дорогу летели за ними.- Появление священных птиц Одина было добрым предзнаменованием для воинов. 178Мёрд заплатил сполна всю разницу... - Из виры за Старкада и Торгейра вычли виру за нападение на Гуннара, и остаток должен был выплатить Мёрд в качестве штрафа за свое участие в деле. 179Тяжба Гейра Годи и Хёгни - тяжба по поводу убийства Хроальда, сына Гейра Годи. 180Остров Лошадиный - теперь Мейнленд, самый большой остров Оркнейского архипелага. 181Петтландсфьорд - Пентлендфёрт, пролив между Оркнейскими островами и Шотландией; 182Страумей - Строма; 183Трасвик - Фресвик; 184Катанес - Кейтнес, графство в Шотландии; 185Дунгальсгнипа - Данкансбн, на севере Шотландии. 186...в долину, к Гудбранду - то есть в долину Гудбрандсдаль (современное норвежское название - Гюдбрансдален). 187Торгерд, жена Хёльги - божество, почитавшееся ярлами из Хладира как их праматерь. 188Ирна - сестра Торгерд. 189Траин задумался о том, что ярл оценит выше - то есть посчитается с его прошлыми подвигами и не будет обыскивать корабль или приложит все усилия, чтобы найти Храппа. 190...нельзя этого делать, потому что уже ночь.- Убийство ночью считалось позорным. 191Ангульсей - Англси, остров в Ирландском море; 192Сальтири - Кинтайр, полуостров в Шотландии; 193Кола - Колл, к югу от Гебридских островов. 194Дисы - сверхъестественные существа женского пола, вероятно, олицетворявшие силы плодородия. 195Пятый суд - своего рода верховный суд Исландии. Он был учрежден в 1004 г. при законоговорителе Скафти. Роль Ньяля в его учреждении, вероятно, преувеличена. 196«Почему ты не закрыла ему ноздри?» - «Я хотела, чтобы это сделал Скарпхедин».- Тем самым он взял бы на себя месть за убитого брата. 197...подстрекает нас законным подстрекательством.- Скарпхедин пародирует формулу, употреблявшуюся на суде 198...под его конем разверзлась земля... - Такие случаи возможны в Исландии и связаны с вулканической деятельностью. 199Жало брани - меч; 200ограда духа - грудь; 201Улль зуба кольчуги - воин, то есть Тангбранд (зуб кольчуги - меч, Улль - имя бога); 202молот смерти - меч; 203наковальня земли шелома - темя, макушка (земля шелома - голова). 204Один сорочки Эндиля - воин, то есть Торвальд (Эндиль - имя морского конунга, сорочка Эндиля - кольчуга); 205пловец пролива влаги Вальгаллы - скальд, то есть Торвальд (влага Вальгаллы - поэзия, пролив поэзии - виса); 206клеть языка - рот; 207седок скакуна океана - воин (скакун океана - корабль). 208Недруг отродья Грейп - бог Тор (Грейп - имя великанши); 209морской дракон - корабль; 210колокольный страж - священник; 211бык обиталища рыбы - корабль (обиталище рыбы - море); 212тресковая тропа - море; 213морской скакун - корабль. 214Полено земли тюленей - то же (земля тюленей - море); 215враг Хрунгнира - Тор (Хрунгнир - имя великана). 216Берсерк - свирепый воин, который в битве приходил в исступление, выл, как дикий зверь, кусал свой щит и, согласно поверью, был неуязвим. Но берсерками называли также злодеев, которые притесняли мирных жителей, вызывая их на поединок и отнимая у них жен и добро. 217Торгейр - годи со Светлого Озера, был законоговорителем с 985 по 1001 г.; при нем, летом 1000 г., христианство было принято на альтинге как официальная религия. 218...это испортит им все дело.- Тот, кто сам участвовал в убийстве, не мог вести тяжбу против убийц. 219Торольв Жир - один из первых, кто побывал в Исландии. Расхваливая страну, он рассказывал, что в ней жир стекает с каждой травинки. Отсюда его прозвище. 220Он швырнул его на скамью и не захотел им вытираться.- Он понял, что дырявое полотенце с оторванным концом символизирует положение вдовы убитого. 221Балагардссида - юго-западное побережье Финляндии. 222Адальсюсла - побережье Эстонии у острова Сааремаа. 223Осина злата - женщина; 224клен моста великана - воин, то есть Скарпхедин (мост великана - щит). Две строчки стихов не поддаются истолкованию. 225...тело Ньяля и его лик кажутся мне такими сияющими... - Такие утверждения встречаются в житийной литературе XIII в. 226Он предложил, чтобы мы... начали против Флоси тяжбу об убийстве Хельги.- Поскольку в этом случае Флоси был непосредственным убийцей 227Ньёрд перекладины лука - воин; 228дерево огня ограды сражений - то же (ограда сражении - щиты, огонь щитов - меч). 229Властитель ратной стала - воин; 230опора шлемов - голова. 231Он собирался идти пешком.- Как непритязательный проситель, который хочет, чтобы его прием дешевле обошелся хозяевам. 232Дуб топора - воин; 233клен сражений - то же; 234тополь пламени Тунда - то же (Тунд - одно из имен Одина, пламя Тунда - битва). 235Я назвал свидетелем Тородда, а другим - Торбьёрна... - Тородд и Торбьёрн, а также Йон (ниже в этом же абзаце) - это имена судей, взятые, видимо, из какого-то сборника законов, где они были аналогичны русскому «имярек». 236...с ним в духовном родстве... - крестил его. 237Тогда встал тот, кому было изложено дело... - Здесь рассказчик, видимо, забыл упомянуть о том, что защита по тем или иным причинам не выступила со своими возражениями и что поэтому началось повторение всего сказанного на суде. 238Посох сорочки Сёрли - воин, то есть Скафти (Сёрли - имя персонажа сказания, сорочка Сёрли - кольчуга); 239ограда сечи - щиты; 240дробители клада рыбы равнины - воины (рыба равнины - змея, клад змеи - золото). 241...когда ты убил семерых в ущелье... - Отсюда, по-видимому, прозвище «Ущельный Гейр». 242Остров Красивый - теперь Фэр-Айл. 243Канкараборг - Кинкора, резиденция Бриана. 244Ньёрд сражений - воин (Ньёрд - имя бога); 245даятель злата - то же. 246Возьми сам своего черта! - «Своего черта», вероятно, вместо первоначального «своего ворона», как говорится в аналогичном случае в другой саге. На знамени викингов был обычно изображен ворон. 247Хьяртримуль, Хильд, Саннгрид и Свипуль - имена валькирий; 248псы шлема - мечи; 249Гёндуль и Гунн - имена валькирии. 250Восточным путем - через Швейцарию и Германию; 251западным путем - через Францию. |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-10; Просмотров: 286; Нарушение авторского права страницы