Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Meeting People after a Long Time.



Although handshakes are not often given by the English, it is quite common to shake hands when meeting a friend one has not seen for six months or so.

 

A: We haven't seen you for ages. Have you been ill?

В: No, I've been up north for a month.

A: Where was that?

В: Glasgow. I got back the day before yesterday.

 

***

A: How nice to see you again. Where have you been? Home?

B: No, I've been visiting rela­tions.

A: Whereabouts?

B: I went to Stirling to see an uncle of mine.

 

***

A: Come in and sit down. We haven't seen much of you lately.

B: No, I've been away on holiday.

A: Where exactly?

B: Edinburgh. I've got a cousin there.

 

***

A: You're quite a stranger.1 Have you moved or some­thing?

B: No, I've had a few weeks in Scotland.

A: Where did you go?

B: Aberdeen. I stayed with my brother.

 

1  You're quite a stranger: I haven't seen you for a long time

 

 

With a Friend in a Coffee Bar.

Many cafes in the U.K. are self-service, but sometimes you will be served at the table by a waiter or waitress.

 

A. What would you like to drink?

B. A black coffee for me, please.

A. How about something to eat?

B. Yes, I'd love a portion of that strawberry tart.  

A. Right. I'll see if I can catch.    

 

***

A. What can I get you to drink?  

B. An iced Coke would go down well.

A. Wouldn’t you like some cake, too?                                   

B. Yes, I think I'll have a slice of chocolate sponge.  

A. Right. Sit down there and I'll bring it over.                                 

 

***

A. What are you going to have to drink?   

B. I'd like something cool.    

A. Would you care for some cake?

B. Yes, I'll try a piece of cheese cake.

A. It certainly looks tempting the waitress's eye. I wouldn't mind some myself.

 

***

A. What do you want to drink?

B. I feel like a cup of tea.

A. Do you fancy something to eat?       

B. Yes, I'd rather like some of that fruit cake.

A. That's a good idea. I think I'll join you.

КОММЕНТАРИИ

Перевод

Student - студент. Это слово — один из так называемых ложных друзей переводчика. Оно встречается в тексте два раза и в первый раз ( He ' s a college student ) действительно переводится как студент. Но во втором примере ( She ' s a high - school student ) его надо уже перевести ученица (средней школы).

F or short - короче, для краткости.

He ' s American. Можно сказать и He ' s an American, и обе фразы будут переводиться на русский одинаково — Он американец. Второй вариант грамматически соответствует русскому — в нем слово American является существительным. Но в первой фразе это слово — прилагательное. Таким образом, говорить о национальной принад­лежности можно и с помощью существительного (американец, англичанин), и с помощью прилагательного (американский, англий­ский).

To be going ( to ) — эта конструкция, первой частью которой является глагол to be (который в конкретных примерах будет, разу­меется, стоять в какой-то личной, а не неопределенной как здесь, форме), а частица to в конце указывает на то, что за ней непременно должна следовать неопределенная форма глагола, переводится собираться. Ср.: Не is going to meet his wife - (Он собирается встре­чать свою жену). I am going to meet an American businessman. (Я собираюсь встретить американского бизнесмена).

To stay - оставаться, останавливаться (чтобы пожить).

2. Артикли

Артикль — это особая вспомога­тельная часть речи, связанная с существительным. В английском языке (в отличие от многих других европейских) их только два: определенный the и неопределенный а(п). Форму an неопределенный артикль принимает только перед словом, начинающимся с гласной: a student, но an engineer.

Если перед существительным есть определение, то артикль ста­вится перед этим определением: a businessman, но an American businessman.

Определенный артикль употребляется с любыми существительными кроме не­которых имен собственных (имен, фамилий (но всю семью называем the Kuznetsovs — Кузнецовы), названий городов, стран, улиц).

При первом упоминании предмета (существа) перед существи­тельным ставится неопределенный артикль, при последующих — уже определенный:

I see a man from the New York flight... No, the man isn't Mr. Johnson. Я вижу какого-то мужчину с нью-йоркского рейса. Нет, этот человек не г-н Джонсон.

Если вы сомневаетесь, какой артикль употребить, можете восполь­зоваться правилом подстановки. Если смысл высказываемого не изменится при подстановке слов этот или тот перед существительным, то перед соответствующим английским существительным надо ставить определенный артикль. Если изменится - то соответственно неопределенный.

Взгляните еще раз на приведенный выше пример и сделайте подстановку: Я вижу... человека с нью-йоркского рейса. Нет, ... человек явно не г-н Джон

Перед существительными во множественном числе определенный артикль не употребляется. Отсутствие артикля является показателем неопределенности во мн. ч.

Не употребляется артикль и если после существительного стоит определяющее его количественное числительное: Unit 1.

А если существительное определяется стоящим перед ним порядковым числительным, то всегда употребляется определенный артикль: The First Unit (Первый урок). Артикль в написании заголовков обычно опускается.

Глаголы

Глагол to be

Глагол to be имеет значения быть, существовать, находиться. С переводом быть связаны трудности в том, что формы настоящего времени этого глагола в русском языке практически не употребляются. В английском же их употребление обязательно. Ср.: Не is a student. Он студент.

В быстрой речи формы глагола to be могут сливаться с местоимениями: Her name ' s Vera. = Her name is Vera.

В тексте встречаются и отрицательные формы этого глагола. Для их образования достаточно поставить после глагола частицу not (не). Есть два варианта используемых в сокращении форм: глагол может сливаться либо с местоимением, либо с отрицательной частицей.

 

СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА ТО BE

Полная форма Сокращенная форма
I am you are he is she is it is we are you are they are I' m you're he's she's it's we're you 're they're

 

Глагол have

I have you have he has she has it has we have you have they have

 

Частица to

Признаком неопределенной формы глагола в русском языке является окончание глагола: - ть, - чь, - ться, - чься.

Признаком неопределенной (исходной) формы глагола в английском языке является частица to, стоящая перед глаголом: to live, to work, to see, to meet, to stay и to have.

To have означает иметь, но, так как этот глагол в обычной речи употребляется редко, при переводе употребляется конструкция у ме­ня (тебя, него и т. д.) есть. Ср. в тексте:

We have two children. У нас (есть) двое детей.

 

Местоимения


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 278; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.021 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь