Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Rich comes to his friend Phil. He has an apartment in the American Embassy in Moscow.
— Hi, Phil. Here I am at last. — Hi, Rich. Are you tired? — No, I'm not. I didn't fly here. — How did you come? — By train. — By the Red Arrow? That's the best train from Leningrad. — Yeah, I feel better after a good night sleep on the train. Actually, I wanted to fly, but then I changed my mind. — That was the right thing to do. They often cancel flights because of weather. Last time I spent four hours in the airport. — Did you get on your flight after that? — Yes, I did. But I spent so much time in the airport. Any sight-seeing tomorrow? — Yes, I'd like to take a guided tour tomorrow. — What about the Kremlin? — We can go there together, but not tomorrow. — Then the day after tomorrow? I have only two days in Moscow. — Okay. The day after tomorrow is okay for me. Did you have much time for sightseeing in Leningrad? — Not very much. But I liked Leningrad a lot. — Did you go to the Hermitage? — Yeah, I went there with Victor, my Russian friend. Many people like Petersburg better than Moscow. That's typical. But I like Moscow — after all, I live here right now. ***
***
***
Комментарии Перевод To book a flight (букв, заказать полет) значит заказать билет на самолет. Обратите также внимание на типичный для английского языка переход всем известного существительного book (книга) в глагол to book (заказывать) без всякого изменения формы слова. Синоним — to reserve a flight (зарезервировать). On the one hand... on the other hand... переводится с одной стороны... с другой стороны... You end up wasting - (букв. вы кончаете терянием) — кончается тем, что вы теряете. To waste - значит терять или тратить зря. Just можно перевести по-разному (как раз, вот-вот, именно, просто и т. д.) в зависимости от слов, с которыми оно сочетается, но общим во всех переводах будет значение выделения или уточнения. You feel nice and fresh — при некоторых английских глаголах в качестве определения употребляются не наречия (как это обычно бывает и в русском, и в английском), а прилагательные. В данном примере следует перевести вы чувствуете себя приятно и свежо, хотя по-английски написано nice (приятный) и fresh (свежий). Well значит хорошо, но в начале предложения после паузы (на письме обозначаемой запятой) это что-то вроде междометия ну. To change one ' s mind — передумать (букв, изменить свой ум в смысле свое мнение). Кстати, здесь мы видим еще одно значение one. Здесь оно является местоимением кто-то и стоит в притяжательном падеже. В таком виде вы его часто будете встречать в словаре, где оно употребляется как заменитель всех притяжательных местоимений (чтобы не перечислять их все в словарных выражениях: I changed my mind, he changed his mind...) Обратите внимание на то, что после глагола to help идет неопределенная форма другого глагола, но частица to стоит в скобках, что означает, что она не обязательна: I helped him (to) book a ticket... Я помог ему заказать билет. Употребление частицы to перед неопределенной формой после глагола to help не ошибка, но современная тенденция, особенно в американском варианте языка. Could stay - could является формой простого прошедшего времени от модального глагола сап, поэтому неопределенная форма глагола stay употребляется без частицы to. To begin with - для начала. Это - специальный оборот с характерным для английского языка конечным предлогом. To impress somebody - производить на кого-то впечатление. Обратите внимание, что в английском никакого предлога, соответствующего русскому «на» здесь нет. Too в конце предложений и оборотов значит тоже, также, но перед прилагательными и наречиями это слово значит слишком: Не is our guest too. Он также наш гость. They were too uniform. Они были слишком однообразны.
Простое прошедшее время Простое прошедшее время образуется прибавлением суффикса - ed к исходной форме глагола. I ask him to come. Я прошу его прийти. I asked him to come. Я просил его прийти. Несмотря на то, что в суффиксе - ed две буквы, он произносится обычно как один звук [ d ] (после звонких и гласных или глухих). И только в том случае если сама исходная форма оканчивается на d или t , произносится два звука [id]: Boarded ['bordid]. В этом времени у глаголов только одна форма во всех числах. Исключением является, конечно, глагол to be с одной формой единственного числа ( was ) и другой для множественного ( were ). Правило образования этого времени очень простое, но есть небольшое количество глаголов, не подчиняющихся этому правилу. За это их называют неправильными. Среди общего количества глаго-лов их ничтожное меньшинство, но обойтись без них невозможно - многие из них принадлежат к самым распространенным словам английского языка. Понять, как образуют формы простого прошед-шего времени эти глаголы, нельзя. Их нужно запомнить. В этом уроке есть и те, и другие: Правильные Want Ask Book Like Waste Board Change Help Arrive Walk Stay Impress Start Look Неправильные take — took go — went do — did be — was, were take — took fly — flew get — got sleep — slept feel — felt come — came tell — told see — saw begin — began think — thought
Вопросы и отрицания в этом времени образуются как в простом настоящем, но с той лишь разницей, что вместо форм do и does вспомогательного глагола to do используется форма его прошедшего времени did: What did he do there? Что он там делал? I didn't like the idea. Мне не понравилась эта мысль. Помните, что основной глагол в этих случаях всегда стоит в исходной форме (всю информацию о времени, а в простом настоя-щем - и о лице, дает вспомогательный глагол).
3. Новые значения глагола to take It takes only an hour to fly there. Полет (букв. долететь) туда отнимает только час. Это значение проявляется, если после to take идет указание на период времени, а за ним название действия в неопределенной форме. Конструкция может быть расширена указанием на лицо, которому требуется столько-то времени для совершения действия: It took him twenty minutes to get there. Ему понадобилось двадцать минут, чтобы туда добраться. А вот и еще одно значение: Не took a guided tour of Moscow. Он съездил (сходил) на экскурсию с гидом по Москве.
4. Many, much и a lot of Все эти слова обозначают много, но many употребляется перед исчисляемыми существительными, a much перед неисчисляемыми: many trains - много поездов, но much money - много денег. Для a lot of этого различия нет: a lot of trains... a lot of money... Речевые формулы
*** |
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 332; Нарушение авторского права страницы