Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday.



 

I work on...

He works on...

They work on...

I don't work on...

He doesn't work on...

They don’t work on...

Do you work on...?

Does your friend work on...?

Does your boss work on...?

Do your friends work on...?



Упражнение 6. Спросите, умеет ли он (она, они) делать это? Спросите, нравится ли им это делать?


Образец:


Can you take pictures?

Do you like to take pictures?


 

 

...he cook? ...she play volleyball? ...he play the piano? ...you play the guitar? ...you drive? ...you swim? Does he like to...? Does...? Do you like...? Do...? .........to...?

 

 

Упражнение 7. Воспользовавшись подсказками, ответьте на вопросы

How are you going to get to Vic's place?

(Take the number... bus, transfer to the metro, walk)

How long does it take to get there?

(40 minutes)

At what bus stop are you going to get off?

(Gostiny Dvor)

At what metro station are you going to get off?

(Victory Park - Парк Победы)

Is this house near the Park?

(five minutes' walk)


 

UNIT 4

 





Can you speak English?

May I ask you a question? Can you speak English? I can, but some of my friends can't. Do you know why? Because they're afraid of making a mistake. But I'm not. I also have a little secret: my wife is an English teacher. So I can learn English at home. That's why my children can speak English too. Of course, Lucy speaks English the best. I speak it worse than her but better than my children. My in-laws know English worst of all. They can't speak it at all. They can only understand a few words. I always tell them: if you want to speak English, speak it! Nowadays everybody must know English.

 

There's no place like home.

Our apartment is on the fifth floor. We come out of the elevator and ring the bell. All my family, my boss, and his wife are here. I introduce Richard to everybody. My wife shows him our apartment.

There's a housing shortage in Leningrad. But we're very lucky. We've got a large apartment not far from downtown. We used to live in a very small one. It was very far from my office. My wife's parents used to live in an even smaller apartment. It was very crowded. Now we all live together. Our apartment has four bedrooms and a living room. The smallest room is my son's bedroom. The biggest one is, of course, the living room. There is also a very big kitchen. We use it as a dining room too.

We take Richard to the living room and offer him a drink. Most of the people are new to him, and so we ask him to play a little game: he has to guess their names, their ages, their jobs and their hobbies. Some of Richard's guesses are right and others are wrong. Everyone is having fun. We laugh a lot.

Soon my mother-in-law calls us to dinner. She can cook very well but my father-in-law cooks much better. We eat a lot and drink a little wine. Richard proposes a toast to our new friendship.

Dialogues

Rich, Vic and Vera are coming to the house where the Kuznetsovs live.

— This is our apartment complex.

— There a lot of trees here. Where's your apartment?

— On the fifth floor.

— Is there an elevator?

— Sure. Here it is. Come in.

— Is your apartment large?

— It's larger than our old one. We used to live in a small apartment.

— With your in-laws?

— No, my in-laws used to live in a very crowded apartment too. It was smaller than this one. This one is bigger, nicer, and more comfortable.

— Are there many rooms in your apartment?

— There are four rooms and a kitchen. Come in. Rich.

— Hello. Good to see you. Come into the living room, please. Can you guess who's who?

— Is it a game? Okay. This is Nina Basov. Right?

— Yes, and this is my grandfather. It's easy.

— Glad to meet you, Mr. Basov. Do you speak English?

— Sorry, I don't. I speak German.

— Oh, I see. Are these women sisters?

— Ha-ha-ha... No, we aren't.

— Well, let me see... Ah, you are Mary, Lucy's sister?

— Yes, I am.

— And you are Mrs. Smirnov, aren't you?

— Yes, I am. Pleased to meet you, Richard.

 

***

Could you open the window?

Could you pass me the tea?

Could you open the door for me?

Would you go to the ballet with me?

Could you show me the way to the bathroom?

Could you wait a minute?

Pass me the wine, would you?

Could you give me his address?

Would you wait for me here?

Would you tell me your sec­ret?

Could you say it in English?

Yes, certainly.

Yes, of course.

Sure.

Yes, I'd love to.

Sure, it's there on the right.

 

(All right) Okay.

Yes, of course. Here you are.

I'm afraid, I can't.

I'm sorry, I can't. I'm late.

No, I won't.

No, I can't.

                                         

***

Would you mind closing the door?             No, I wouldn't.

Would you mind my smoking?                   Not at all.

Would you mind telling Mr. Johnson         Okay.

that I'm waiting for him?     

Would you mind coming to the                  All right.

office a little earlier?

Would you mind walking to the offi­ce?      Not at all

Would you mind not opening the window? No, not at all.

                                                    

***

— Would you like to have dinner with me tonight?  

— Yes, certainly,

— Where would you like to go?   

— Could we go to some quiet little place off Nevsky?

— Sure. Why not?

— Do you like it here?

— Yes, I do.

— Where would you like to sit?

— Could we sit there by the window?

— Sure. Would you like some wine with your dinner?

— Could I have some juice or mineral water instead? You see, I don't drink, could I have just vegetables? I'm vegetarian.

— Oh, I see. Do you mind if I smoke?

— I'm afraid I do. I wonder if we could ask them to stop that loud music.

— I'm afraid we can't.

— I wonder if we could go home.

— Would you like to go home already?

— Yes, I would. Thank you for the evening.

— You're welcome. And thank you.

 

Комментарии

Перевод

An English teacher может значить английская учительница, но может и (как здесь в тексте) учительница английского языка.

That ’ s why — вот почему.

At all употребляется только после отрицания и значит совсем (не).

A few значит несколько, немного.

A little тоже значит немного, но употребляется только с неисчисляемыми существительными ( a little wine ), в то время как a few — с исчисляемыми ( a few words ).

Everybody и everyone означает каждый, все. Обратите внимание, что в английском (в отличие от русского все) это - слова в ед. числе, и поэтому надо говорить everybody knows, everyone is и т. д.

Floor значит и пол и этаж.

Shortage значит нехватка и образовано от short короткий.

Downtown - так в американских городах называется центр го­рода.

He has to guess Он должен угадывать. Если после глагола have идет неопределенная форма глагола с частицей to, то он имеет значение должен.

Right как прилагательное значит не только правый, но и правиль­ный. В этом смысле ему противопоставлено слово wrong.

To have fun значит веселиться, развлекаться.

A toast to our new friendship - тост за новое знакомство. Основное значение слова friendship, конечно, дружба, но слово friend употребляется в английском и там, где мы бы сказали знакомый. Тост за дружбу a toast to friendship.

2. Оборот there is / there are

Этот оборот обозначает есть, имеется, находится. Часто он вообще не переводится на русский язык:

There is a housing shortage in Leningrad. В Ленинграде нехватка жилья.

Похожие русские предложения обычно начинаются с обстоятель­ства места (или времени). Это и может служить для Вас сигналом, что при переводе на английский надо употребить оборот there is / are. И наоборот, если в английском предложении есть этот оборот, то русский перевод надо начинать с обстоятельства.

Форма there are используется, если после оборота идет существи­тельное во множественном числе:

There are four bedrooms in our apartment.

В нашей квартире четыре спальни.

Предложения с этим оборотом фактически безличные, но роль фиктивного подлежащего в английском предложении выполняет слово there, а сказуемое - это is или are.

После there is / are употребляться и отрицательное местоимение по :

There's (= there is) no place like home. Нет места лучше дома.

После по артикли не употребляются.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 277; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.026 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь