Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Господь Рамачандра — идеальный правитель



Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Госвами Махарадж

1982 год. Навадвипа Дхама, Индия

 

Вопрос: Какое поучение заключается в том, что Рамачандра прислушивался к мнениям людей и, подчиняясь этим мнениям, изгнал Ситу Деви в лес, хотя Она была непорочна? Какая мораль в этом? Это связано с управлением государством, или это что-то другое?

Шрила Шридхар Махарадж: Это обещание хорошего управления по отношению даже к скверным людям — так же как мать и отец любят своего плохого сына, в их сердце для него уготовано место. Рамачандра был не в силах терпеть малейшее возражение против Его управления, против Его репутации, Его доброго имени, малейшее замечание против хорошего правления. По меньшей мере, Он чувствовал Себя ответственным за неудовлетворенность Своих подданных. Вся ответственность на Его плечах: «Я не только владыка столь многих душ. Но Мое положение таково, что Я должен отвечать на любое возражение, направленное против Меня».

Если в юрисдикции человека, занимающего высокое положение, министра, что-то происходит, он чувствует себя ответственным за это. Таков этикет. Он сам подписывает заявление о своем уходе, уходит в почетную отставку. Нечто в этом роде. Таково отношение Рамачандры: «Я — царь. Предполагается, что Я должен хорошо править всеми. Но если жалобы против Меня возникают, Я должен взять ответственность на Себя, потому что люди говорят обо Мне плохо. Я должен принять этот вызов. Если люди говорят, что Я недостоин Своего положения, то Я должен совершить жертвоприношение ради того, чтобы компенсировать это».

Рамачандра занял вторую позицию: «Если люди говорят, что Я делаю что-то не так и жалуются на Меня, — Того, Кто дает закон и устанавливает принципы морали, а так же имеет дело с законами страны, — Я должен принять наказание на Мою собственную голову согласно вашему суду. Вы решаете и судите. И Я принимаю ваше осуждение и ваш суд. Я знаю, что эти жалобы беспочвенны; тем не менее, из-за людской молвы, Я принимаю это ради того, чтобы никто из Моих подданных не смел нарушать закон и принципы морали. Хотя Сита целомудренна и верна, Она на протяжении года жила в доме Раваны. Равана — демон, и люди очень легко могут подумать, что Сита была осквернена, поскольку Она жила в доме злодея. Но мы знаем, что в действительности Она чиста, чиста в высочайшей степени. Но чтобы удовлетворить подданных, Я принимаю это решение о наказании. И Я изгоняю Ситу. Я наказываю всех и каждого. Если есть хотя бы малейшее подозрение, что Я нарушаю закон, Я должен понести наказание».

…………………………..

Транскрипцию выполнила: Кундалата деви даси.
Редактор: Традиш дас.

 

Кришна-лила и Рама-лила

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Госвами Махарадж

1982 год, Навадвип Дхам, Индия

 

Шрила Шридхар Махарадж: У вас есть какие-то вопросы?

Преданный: Махарадж, когда Рамачандра был разлучен с Ситой Деви, эта разлука может ли быть каким-то образом сравнена с разлукой Радхи и Кришны?

Шрила Шридхар Махарадж: Нет. То, что происходит в рама-лиле, связано с делами мирского управления. Это не есть нечто вечное. Это также что-то вечное, но обладает иной ценностью. Это политика, дела мирского управления. Нити.

Рамачандра — в Его личности более присутствует сторона мирской морали. Игры Кришны не имеют никакой связи с делами этого мира. Они никак не связаны с ним. Хороший царь, лучший из всех мыслимых царей — таков Рамачандра. Высочайший идеал царя присутствует в Нем. Но это связано с управлением людьми, имеет некую религиозную подоплеку. Тогда как игры Кришны менее связаны с этим миром. Это игры Господа в высочайшем измерении бытия.

……………………….

Харе Кришна! Гаура Хари! Гаура Хари! Гаура Хари!

Переводчик: Муралишвар дас.
Транскрипцию выполнил Винод Бандху дас.
Редактор: Традиш дас.

 

 



Гармония в Рама-лиле

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Госвами Махарадж

25 февраля 1982 года, Навадвип Дхам, Индия

 

Величайшая оппозиционная сила. Если кто-то способен контролировать эту оппозиционную силу, то это обстоятельство свидетельствует о превосходстве гармонизирующего принципа. [Санскрит.] Величайшая оппозиционная сила может быть приведена в гармонию Тем, Кто является знатоком того, как приводить все и вся в гармонию. Гармония… Гармония означает способность контролировать оппозиционную силу, враждебную силу, и это гармонизирующее начало должно быть настолько могущественным.

Однажды Рамачандра сказал, когда Лакшман упал, пораженный шакти-шилой, особым оружием Раваны. Шакти-шила. Возможно, его поразил Индраджит или кто-то ещё. Рамачандра испытывал нестерпимую скорбь, и впоследствии Он сказал:

[санскрит]

«Можно, — сказал Он, — найти жену где угодно, в любой стране, в любой провинции». [Санскрит.] «Друзей так же, — сказал Он, — можно найти повсюду, в любой стране». [Санскрит.] «Но нет такой земли, — продолжал Он, — где рождается столь замечательный друг как родной единоутробный брат». Таким было замечание Рамачандры. Однако Лакшман рассмотрел это с противоположной точки зрения. Рамачандра сказал: «Нельзя найти такого друга, каким является родной брат. Такого друга-брата не найти где угодно», но Лакшман посмотрел на это с противоположной точки зрения. Он сказал:

[санскрит]

«Брат — худший враг, потому что когда он появляется в материнской утробе, старший брат лишается грудного молока своей матери». Когда брат находится в лоне матери, то старший брат, который сосет материнскую грудь, лишается этого молока. [Санскрит.] Когда он [младший брат] появляется на свет из материнской утробы, старший брат лишается колен матери.

[санскрит]

Крора значит «материнские колени», колени, на которых мать держит старшего ребенка. [Санскрит.] Когда младший брат подрастает, он начинает претендовать на часть собственности, наследства отца. Он заявляет старшему брату: «Мне необходима равная с тобой доля». Таким образом, младший брат — худший враг старшего. Таким был довод самого Лакшмана.

Гаура-Харибол! Гаура-Харибол! Гаура-Харибол!

Оппозиция. Все же Рамачандра мог контролировать братьев. Гармония. В рама-лиле мы видим: Рамачандра покинул Ситу. Он изгнал Ситу, когда Она была беременна, лишь потому, что рядовой подданный сделал замечание. Он изгнал Ситу. Затем, когда должно было совершиться жертвоприношение, риши заявили Рамачандре: «Ты должен жениться. Без супруги подобное жертвоприношение не может быть совершено. Ты должен будешь жениться». Речь идет об ашвамедха-ягье. Рамачандра отказался жениться. Затем был достигнут компромисс. Золотая статуя Ситы должна быть изготовлена, и она будет стоять слева от Рамачандры, когда Он станет принимать участие в жертвоприношении. Риши согласились с этим.

Эти новости достигли Ситы. У Рамачандры была только одна жена — Сита, тогда как у Дашаратхи, Его отца, были тысячи жен, но у Рамачандры — только одна жена. Эко-патни-дхар. Кришна в Двараке имел тысячи жен, но Рамачандра — лишь одну жену, Ситу. Конечно, с внешней точки зрения кажется, что Рамачандра обошелся с Ней очень жестоко. Когда Сита услышала о том, что Рамачандра совершает ягью… Она думала, что Рамачандра в силу этого должен будет вновь жениться, но когда Она услышала о том, что Рамачандра в обществе золотой статуи Ситы совершал эту ягью (Она узнала о том, что Он не женился), хотя Она и была изгнана в лес, Она была крайне удовлетворена. «Он настолько верен Мне. Я не изгнана из Его сердца, Я изгнана лишь внешне. Я была изгнана, поскольку таковы соображения правительства, соображения власти, но в действительности Я осталась в Его сердце». Поэтому — гармония.

………………………………..

Переводчик: Муралишвар дас.
Транскрипцию выполнил: Динанатх дас.

 

 

Рамачандра - пример безропотного следования долгу

Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Госвами Махарадж

Навадвипа, Индия

 

Когда Рамачандре сообщили, что Он будет коронован, что отец передаст Ему власть и престол, Рамачандра остался невозмутимым, Он сохранял спокойствие. Когда же Он услышал, что вместо коронации Он отправится в лес в изгнание на четырнадцать лет, Он остался таким же невозмутимым. Он не радовался, услышав о том, что Ему предстоит взойти на трон, и Он не печалился, когда услышал об изгнании — Он просто выполнял Свой долг. Ему сообщили о том, что Его долг изменился — «Ты должен отправиться в лес». Он не был опечален. И то и другое было для Него долгом. Он не был затронут мирской радостью, был свободен от мирской радости и мирской печали. И то и другое Он принимал как Свой долг.

карманй эвадхикарас те
ма пхалешу кадачана...1

Он не был обеспокоен. «Вместо того чтобы стать царем, Я стану изгнанником и отправлюсь в лес». Для Него не было никакой разницы между положением царя и положением изгнанника.

 

карманй эвадхикарас те
ма пхалешу кадачана...

Он пришел, чтобы подать нам такой пример Своим поведением и Своим отношением.

Харе Кришна! Нитай-Гаура Харибол!

Возникли многие защитники. Например, Лакшман, который заявил: «Нет, Твой отец стар, он утратил рассудок. Ты не должен повиноваться его воле, такому указанию. Прикажи мне, и я устраню все препятствия на пути к трону».

Дашаратха, отец Рамачандры, пообещал Его мачехе, что выполнит любое ее желание. Она потребовала, чтобы Рамачандра отправился в лес, а вместо Него был коронован ее сын. Отец Рамачандры был вынужден исполнить ее желание. Он сказал: «Хорошо, Бхарата станет царем. Рамачандра отправится в лес». Но он не мог озвучить это указание, он был настолько опечален, расстроен, что не мог произнести ни слова. И некоторые говорили: «Твой отец не объявил свое желание». Однако Рамачандра возразил: «Нет, нет, таково желание отца. Мой отец дал это обещание, он взял на себя эту ответственность. Я должен принять это бремя, Я должен расплатиться с его долгами. Это мой долг перед Моей приемной матерью, долг Моего отца. Как сын, Я должен выплатить его».

Бхарата обратился к Васиштхе и другим религиозным законоведам с такой просьбой. Он сказал о существовании прецедента: «Я могу выступить в качестве представителя Рамачандры и могу отправиться вместо Него в лес. Рамачандра же станет царем». Васиштха и другие знатоки Вед согласились с этим: «Это законно». Однако Рамачандра сказал: «Ты питаешь ко Мне великую любовь, поэтому ты поступаешь предвзято в этой ситуации. О представителе можно говорить в том случае, когда человек не в состоянии исполнить свой долг. Я же в состоянии выполнить это. Поэтому нет необходимости в том, чтобы назначать представителя. Я вполне в состоянии исполнить Свой долг. Мне не нужны представители». Таким образом.

Харе Кришна! Харе Кришна!

 

Переводчик: Муралишвар дас

……………………..

1 ↑ Карманй эвадхикарас те, ма пхалешу кадачана / ма карма-пхала-хетур бхӯр, ма те санго ’ств акармани — «Следует выполнять свой долг бескорыстно, без желания личной выгоды. Ты не должен действовать, желая насладиться плодами своего труда. Но знание о том, что плоды деятельности не принадлежат тебе, не дает тебе права пренебрегать своими обязанностями» («Бхагавад-гита», 2.47).


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 223; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.023 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь