Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Шри Вамшивадананда Тхакур



Когда родился Вамшивадананда Тхакур (Вамши дас, Вамшивадана Тхакур), Господь Чайтанья и Шри Адвайта Прабху находились в его доме. После ухода Шримати Вишнуприи Деви, Вамши дас перенес Ее Божество Махапрабху в Коладвипу (современную Навадвипу), где и начал поклоняться Ему вместе с Божеством Кришны по имени Пранаваллабха.

Вамшивадана стал автором чудесных поем и песен, выражающих философию Гаудия-вайшнавизма. Он считается воплощением флейты (вамши) Господа Муралиманохары. Поэтому нет ничего удивительного в том, что работы Вамшиваданы Тхакура содержат столь приятный вкус выражения преданности.

 

Мариупольское сообщество ИСККОН

Вамшива́дана (также Вамшиваданананда , Ваданананда , Вамши Даса , Вадана 1494-?) - бенгальский святой, живший в XV-XVI веках. Он был известным поэтом и великим бхактой Господа.

Отцом Вамшиваданы был друг Шри Чайтаньи Махапрабху - Мадхава дас. А мать звали Шримати Чандракала-дэви. Он является проявлением флейты Кришны (вамши) Господа Муралиманохары. Поэтому нет ничего удивительного в том, что работы Вамшиваданы Тхакура содержат столь приятный вкус выражения преданности.
При рождении Вамшиваданы Тхакура присутствовали Господь Чайтанья и Адвайта Ачарья. Гауранга всегда с большой нежностью относился к Вамшивадане.

После ухода Махапрабху, Вамшивадана Тхакур заботился о его второй жене - Вишнуприи Деви, и он прославился как ревностный последователь этой величайшей преданной Господа Шри Чайтаньи. После её смерти, он перенёс её Божество Махапрабху в Коладвипу (современную Навадвипу). В Навадвипе есть храм и сейчас продолжают поклоняться этому Божеству по имени Дхамешвара. Говорят, что имя Вамшиваданы вырезано на основании этого Божества.

Шри Вамшивадана Тхакур написал множество прекрасных песен. В частности, он сочинил песню о том, как скорбела Шачимата, когда её сын принял санньясу. А также очень много красивых и прекрасных песен об играх Кришны во Вриндаване.


Любимая флейта Господа Кришны стала Вамшидасой Тхакуром.

вамши кришна-прийа вашит са вамши-даса-тхаккурах
вамшиваданананда тхакур

"Гаура-ганнодеша-дипика", стих 179

………………………………..

Источник:

http://www.krishna-mariupol.org.ua/velikie-achari/1932-11-aprelya-yavlenie-shri-vamshivadany-tkhakura

 

Поскольку Вамшивадана Тхакур был воплощением флейты, предлагаем нашим читателям ознакомиться с отрывками из бхакти-шастр, прославляющих флейту Шри Кришны.

«Шримад-Бхагаватам». Песнь 10, глава 21


Гопи прославляют песнь флейты Кришны

Комментарий Шрилы Бхактиведанты Свами Прабхупады

ТЕКСТ 1

шрй-шука увача
иттхам шарат-сваччха-джалам падмакара-сугандхина
нйавишад вайуна ватам са-го-гопалако 'чйутах

шрй-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; иттхам — так; шарат — благодаря осени; сваччха — чисты; джалам — туда, где воды; падма-акара — озер, поросших лотосами; су-гандхина — сладко благоухающим; нйавишат — Он вошел; вайуна — ветерком; ватам — в тот, что овевался; са — вместе; го — с коровами; гопалаках — идущий вместе с пастушками; ачйутах — непогрешимый Верховный Господь.



Шукадева Госвами сказал: Осенью лес Вриндавана был напоен журчанием прозрачных осенних вод. Легкий, прохладный ветер разносил по округе пьянящий аромат лотосов, украшавших гладь чистых озер. Непогрешимый Господь вошел в этот лес в окружении пастушков и коров.

ТЕКСТ 2

кусумита-ванараджи-шушми-бхрнга-
двиджа-кула-гхушта-сарах-сарин-махйдхрам
мадхупатир авагахйа чарайан гах
саха-пашу-пала-балаш чукуджа венум

кусумита — цветущих; вана-раджи — среди деревьев; шушми — обезумевших; бхрнга — пчел; двиджа — птиц; кула — стай; гхушта — полны звучанием; сарах — озёра; сарит — реки; махйдхрам — туда, где холмы; мадху-патих — повелитель Мадху (Кришна); авагахйа — войдя; чарайан — пасущий; гах — коров; саха-пашупала-балах — сопровождаемый пастушками и Господом Баларамой; чукуджа — заиграл; венум — на флейте.

Озера, реки и холмы Вриндавана звенели от жужжания опьяненных пчел и щебета птиц, которые стайками носились меж цветущих деревьев. В компании пастушков и Баларамы, Мадхупати [Шри Кришна] вошел в этот лес. Гоня перед Собой коров, Он стал наигрывать на флейте.

КОММЕНТАРИЙ: Слова чукуджа венум указывают на то, что Господь Кришна искусно вплетал трели Своей флейты в сладкий щебет разноцветных птиц Вриндавана. Эти звуки, сливаясь в божественную симфонию, наполнили лес.

ТЕКСТ 3

тад враджа-стрийа ашрутйа вену-гитам смародайам
кашчит парокшам кршнасйа сва-сакхйбхйо 'нваварнайан

тат — ту; враджа-стрийах — женщины селения пастухов; ашрутйа — заслышав; вену-гйтам — песнь флейты; смара-удайам — пробуждающую бога любви; кашчит — некоторые; парокшам — в отсутствие; кршнасйа — Кришны; сва-сакхйбхйах — своим подругам; анваварнайан — описывающие.





Когда молодые женщины пастушеской деревни Врадж услыхали песнь флейты Кришны, пробуждающую бога любви, некоторые из них, уединившись со своими близкими подругами, стали описывать удивительные качества Кришны.

ТЕКСТ 4

тад варнайитум арабдхах смарантйах кршна-чештитам
нашакан смара-вегена викшипта-манасо нрпа

тат — то; варнайитум — описывать; арабдхах — начинающие; смарантйах — вспоминая; кршна-чештитам — деяния Кришны; на ашакан — не могли; смара-вегена — влиянием бога любви; викшипта — возбуждены; манасах — те, чьи умы; нрпа — о царь Парикшит.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-04-19; Просмотров: 292; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.015 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь