Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Речемыслительная деятельность автора-реципиента. Кодирование – декодирование.Стр 1 из 9Следующая ⇒
Проблема сущности языка Вопрос о сущности языка является одним из сложнейших в языкознании. Не случайно он имеет несколько взаимоисключающих решений: - язык есть явление биологическое, природное, не зависящее от человека (Шлейхер) - язык есть явление психическое, возникающее вследствие действия индивидуального духа – человеческого или божественного (Гумбольдт, Потебня, Пауль) - язык есть явление психосоциальное, имеющее «коллективно-индивидуальное» или «собирательно-психическое» существование, при котором индивидуальное является является одновременно и общим, общечеловеческим (Бодуэн дэ Куртенэ, Фортунатов) - язык есть явление социальное, возникающее и развивающееся только в коллективе (Ф. де Сюссюр) Основные теории происхождения языка. Со времен античности сложилось много теорий происхождения языка: 1) Теория звукоподражания – получила поддержку в XIX в. Суть теории – чел старался подражать звукам природы своим речевым аппаратом. Противоречит с практикой. Звучащих слов немного, звукоподражать можно только звучащему, как тогда назвать безгласное. Звукоподр слов больше в развитых языках, чем в примитивных, т.к чтобы подражать нужно в совершенстве владеть речевым аппаратом, чего первобытный чел с неразвитой гортанью не мог сделать. 2) Теория междометий – XVIII в. Язык произошёл от междометий – модификация животных криков, сопровождающихся эмоциями. 3) Теория трудовых выкриков – XIXв. Язык возник из выкриков, сопр коллективн труд, однако эти выкрики – средство ритмизации труда, они явл только внешним тех ср-во при работе. Они не коммуникативны, не номинативны, не экспрессивны. 4) Теория социального договора (сер XVIII) А. Смит провозг ее первой возможною образования языка. Язык обр в рез-те договоренности о тех или иных словах. Эта теория ничего не дает для объяснения первобытного языка, т.к для того чтобы договориться нужен еще один язык. 5) Теория жестов – также несостоятельна, т.к жесты всегда вторичны для людей имеющ звук языка. Среди жестов нет слов и жесты не связ с понятиями. Все подобн теории игнорир язык как обществ явл-е. Из главных положений Энгельса о происх-я языка: происх-е языка нельзя научно доказать, можно лишь построить гипотезы, только языковедческих данных недостаточно для решения этого вопроса.
2. Текст и коммуникация. Речемыслительная деятельность автора-реципиента. Текст, являясь речевым произведением, служит универсальной формой коммуникации. Благодаря текстовой деятельности (порождению, восприятию и интерпретации текстов) передается информация, выражаются чувства, осуществляются контакты между людьми; описываются реалии окружающего мира, сознания и языка. Тексты выполняют множество функций: информативную социальную коммуникативную эмотивную эстетическую контактоустанавливающую (фатическую) прагматическую метаязыковую. Текст занимает центральное положение в модели речевого акта. Текст всегда есть продукт первичной коммуникативной деятельности автора (говорящего, пишущего) и объект вторичной коммуникативной деятельности адресата (читателя или слушателя). Чтобы состоялось общение автора и адресата через текст, необходимы знание языка (кода), действительности, т.е. общность концептуальной и языковой картины мира у коммуникантов, а также наличие канала связи. Текст - форма коммуникации. Единица общения – речевое событие, которое складывается из дискурса и речевой ситуации. Письмо – знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных (графических) элементов передать речевую информацию на расстоянии и закрепить ее во времени. Текст – это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соотвествии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия и ряда основных единиц, объединенных разными типами лексической, логической, грамматической, стилистической связи, имеющее определенную направленность и прагматическую установку (Гальперин) Дискурс – связанная последовательность речевых актов, речевых шагов, связанных по смыслу, контекстом, ситуацией, обеспечивается конвенциями данной этнокультуры. Отличие дискурса от текста: дискурс — категория процесса, текст — категория результата (он статичен); текст — абстрактная конструкция, дискурс – ее актуализация. Типы знаков: иконический индексальный символ Основные свойства знака: 1. Заместительная (любой знак что-то означает) 2. Коммуникативная (любой знак является средством общения) 3. Социальная (любые знаки возникают и существуют в обществе) 4. Системная (любой знак – элемент системы) 5. Материальная (любой знак должен быть доступен чувственному восприятию – чувствовать, видеть, ощущать) Конотат Семантическое поле – множество слов, их значений, связанных с одним и тем же фрагментом действительности (время:год, месяц, неделя, сутки, час) Типы семантических связей: 1. Гипероним (собака) – иерархическая связь, обозначение более широкого множества 2. Гипоним (пудель, бульдог) – подчиненные подмножества Дифференциальные семантические признаки выделяются в противопоставлениях. Лексические системы: 1. Антонимические (слова, противоположные по значению) 2. Синонимические элементные номинации (слова, фразеологизмы, а также непредикативные словосочетания атрибутивного характера) Реальные и вымышленные ситуации как ансамбли взаимосвязанных элементов репрезентируются событийными, или пропозитивными, или предикативными, номинациями (а именно предложениями, а также текстами). Взаимотношению между ситуациями и предложениями изучаются в синтаксисе (а именно в синтаксической семантике). Связь некоего элементарного или сложного явления действительности (реалии) и именующегого его языкового знака (как лексического, так и синтаксического) можно представить следующей схемой: Реалия --- Языковой знак Но отношение реалии и знака не существует само по себе, оно устанавливается человеком, в сознании которого связь реалии и знака опосредствуется неким психическим образованием (представлением, понятием, суждением, пропозицией). Поэтому часто отношения между обозначаемым предметом, знаком и понятием (или пропозицией) представляют в виду так наз. семантического (или семиотического) треугольника, помещая понятие в верхний угол и связывая знак и обозначаемый объект прерывистой линией (связь, которая в действительности опосредована понятием), а объект и понятие (или суждение о нём), а также понятие (суждение) и знак соединяя сплошными линиями. Отношение знака к понятию ( и суждению) нередко именуют сигнификацией (т.е. значением), а отношение знака к реалии (и денонату) - денотацией.
21. Понятие «язык». Основные функции языка.
Фердинанд де Соссюр был одним из первых исследователей, четко осознавших, что язык имеет самые различные свойства, следовательно должен характеризоваться с разных сторон и может получать различные определения. Язык, анализируемый с точки зрения своей функции в коллективе людей, может рассматриваться как средство общения, средство выражения мыслей, средство оформления мыслей. Язык, рассматриваемый с точки зрения условий своего существования, предстает перед нами как факт культурно-исторический. Язык, исследуемый с точки зрения своего внутреннего устройства, должен быть определен как система, как известная структура. В «Курсе общей лингвистики» Соссюр среди различных определений языка дает следующее: «Язык – это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба эти элемента знака в равной мере психичны». В данном определении язык выступает как явление психического характера, и Соссюр не случайно подчеркивает это свойство языка. Очень важным для понимания и оценки воззрений самого Фердинанда де Соссюра, а также для понимания истоков соответствующих лингвистических построений ХХ в. является строгое разграничение, которое Фердинанд де Соссюр проводил между языком и речью, которые оба входят как компоненты в речевую деятельность. Если язык психичен, то речь, в отличие от языка, психофизична. Уже поэтому совершенно необходимо, по его мысли, проводить четкое различие между языком и речью. Ведь если этого не делать, то, как считает Соссюр, пришлось бы включить в языкознание целый ряд наук – психологию, антропологию, нормативную грамматику, филологию и т. д., которые, по его словам, «мы отграничиваем от лингвистики». Речевая деятельность, охватывающая как язык, так и речь, - многоформенна и разносистемна, по мнению Соссюра. Она вторгается в несколько областей, таких, как область физики, физиологии и психики. Кроме того, она относится и к индивидуальной и к социальной сфере. Язык же, по Соссюру, «только определенная часть, правда, важнейшая часть, речевой деятельности». Фердинанд де Соссюр очень четко формулирует это положение, заявляя: «Язык для нас – это речевая деятельность минус сама речь… Язык, с одной стороны, социальный продукт речевой способности, с другой – совокупность необходимых условий, усвоенных общественным коллективом для осуществления этой способности у отдельных лиц. Если бы мы были в состоянии охватить сумму всех словесных образов, накопленных у всех индивидов, мы бы коснулись той социальной связи, которая и есть язык. Язык – это клад, практикой речи отлагаемый во всех, кто принадлежит к одному общественному коллективу, это – грамматическая система, виртуально существующая у каждого в мозгу, точнее сказать, в сознании целой совокупности индивидов, ибо язык не существует полностью ни в одном из них, он существует в полной мере лишь в коллективе». Итак, в языке все социально, все общественно обусловлено. И если речевая деятельность охватывает как индивидуальное, так и социальное, то язык – только социальное. Следовательно, остается еще индивидуальная сторона речевой деятельности, которая и относится к речи. Язык – результат многовекового творчества народа. Он – воплощение народной активности. Язык – творец во всех своих строгих законах, нормах, требованиях. Это проявляется в том, что в каждую эпоху язык бережет себя как народную драгоценность. Возникают уродства, искажения – и исчезают, не принятые языком. Речь тоже творчество. Речь – использование языка в конкретных ситуациях. Это не сборка механизма на конвейере по одной и той же инструкции. Творчество заключается здесь не в том, чтобы изменить язык, а в том, чтобы наиболее успешно его использовать. Таким образом, язык определяет речь, указывает ее звуковые, словесные и грамматические возможности. А в речи иногда появляются новшества – сначала по инициативе отдельных говорящих, потом как приметная и увлекательная новинка и, наконец, как общеупотребительное языковое средство. Уловить момент перехода речевого в языковое очень трудно. Пока новое употребление не стало нормой языка, оно представляет собой только речь. А когда оно войдет в язык, получив всеобщее признание, никто и не вспомнит, что совсем недавно это употребление было индивидуальной речевой особенностью. Так складываются отношения языка и речи. Язык организует, создает речь. Речь медленно обогащает и изменяет язык.
Функции языка: 1. Коммуникативная 2. аккумулятивная 3. экспрессивная 4. строевая (для выр. инф.) 5. Познавательная функция языка 6. Фатическая функция. Цель – наладить контакт, завязать знакомство, продолжить его. Функции речи: 1. номинативная (обозначать, определять объект речи) 2. эмотивно-волюнтативная (воздействие на слушателя) 3. сигнальная (дать сигнал) 4. эстетическая ( реализ-я обр-х возм яз) 5. магическая (общение с Богом) 6. этническая ( нац принадл.)
А.А. Реформатский уточнил понятия язык, речевая деятельность (он называет ее речевой акт) и речь. 1. основным понятием надо считать язык. Это действительно важнейшее средство человеческого общения. 2. Речевой акт - это индивидуальное и каждый раз новое употребление языка как средства общения различных индивидов 3. Что же такое речь. Прежде всего это не язык и не отдельный речевой акт. Это все разные формы применения языка в различных ситуациях общения.
Речь и язык не существуют друг без друга. Иногда подчёркивает вторичность языка по отношению к речи. Но без языка не м.б. и речи. 1) без языка речь не будет понятна; 2) исторически речь первична. Речь необходима, чтобы сложился язык; 3) вся диахрония обусловлена речью; 4) образование по аналогии – это следствие взаимодействия языка и речи.
22. Лингвистические универсалии. В типологии представления об общих и различных свойствах языков мира описываются в терминах универсалий, фреквенталий и уникалий. Универсалиями принято называть такие утверждения о свойствах различных языков, которые предположительно верны для всех или почти всех языков. Выявление универсалий помогает ответить на целый ряд вопросов, например, что может и чего не может быть в языке. Еще один важный вопрос – это вопрос о том, что является уникальным в структуре каждого конкретного языка. Вопрос о возможности выявления языковых универсалий эмпирическими методами был поставлен Дж.Гринбергом в начале 1960-х годов. Суть метода, которым пользовался Гринберг, состояла в обследовании языков различных семей и регионов по одним и тем же параметрам и выявлении точек совпадения обследуемых языков, которые и назывались универсалиями. Сегодня типологи, вслед за Дж. Гринбергом, придерживаются статистического подхода к универсалиям. Этот подход допускает возможность существования исключений и не требует проверки универсалий в каждом существующем языке. Достаточно провести исследование на выборке языков и обобщить его результаты относительно других языков, не вошедших в выборку. Классификации языковых универсалий Исследователи выделяют различные типы языковых универсалий. Принадлежность универсалии к конкретному типу определяется ее структурой и степенью информативности. Существует несколько классификаций языковых универсалий по различным параметрам. 1) Индуктивные и дедуктивные универсалии Индуктивные универсалии представляют собой обобщение фактов отдельных языков и теоретически всегда допускают исключения. (местоимения различают три лица) Дедуктивные универсалии утверждают, что определенное языковое явление должно иметь место во всех языках мира. Такие утверждения правильны, но малоинформативны. 2) Элементарные и импликативные универсалии, эквиваленции, иерархии. Еще одна классификация универсалий основана на том, какую логическую структуру имеют индуктивные универсалии. Наиболее часто упоминаются элементарные универсалии, импликативные универсалии, эквиваленции, а также иерархии. Элементарные универсалии имеют вид простых нечленимых высказываний типа «во всех языках имеется Х». Утверждение касается только одного параметра, точнее, одного варианта возможной реализации этого параметра в языковой системе, а другие варианты никак не упоминаются. Импликативные универсалии устанавливают зависимость между двумя независимыми свойствами языков. 3) Абсолютные и статистические универсалии. Выделяют универсалии абсолютные и статистические. Абсолютные универсалии справедливы для всех языков, а статистические – для большинства. Формулировка статистических универсалий требует указания на существующие исключения. Примером абсолютной универсалии может служить утверждение «для всех языков имеет место, что в любом языке есть местоимения». Утверждение «для большинства языков имеет место, что в них различаются высокие и низкие согласные» является статистической универсалией. Фреквенталии и уникалии Если универсалии – это общие свойства языков, то уникалии – это специфические, неповторимые свойства конкретного языка. Эти свойства также являются объектом типологических исследований. Универсалии и уникалии – это своего рода полюса, между которыми располагаются такие черты и свойства, которые могут быть присущи определенным группам языков, более или менее многочисленным. В зависимости от степени своего распространения в языках эти свойства называют в типологии фреквенталиями (доминантами, т.е. более распространенными свойствами) и рецессивами (т.е. менее распространенными). Эти понятия позволяют создавать более точную градацию языковых явлений по степени их распространенности в языках мира. Построение языковой типологии становится возможным только в том случае, если, наряду с универсальными, мы исследуем уникальные языковые черты, а также фреквенталии. В связи с понятиями универсалий и уникалий некоторые исследователи выделяют в рамках типологии два раздела – универсологию и характерологию. При этом характерология рассматривается как естественное дополнение универсологии, поскольку именно в рамках характерологии раскрывается проявление типового единообразия языков в их индивидуальном многообразии.
23. Словарный состав языка. Понятия «слово» и «единица языка». Словарный состав языка — наиболее открытая и подвижная сфера языка. В него непрерывно входят новые слова и постепенно уходят старые. Нарастающая сфера человеческих знаний прежде всего закрепляется в словах и их значениях, благодаря чему лексических приобретений в языке становится все больше. Образование, наука, новейшие технологии, сведения из других культур — всё это формирует новый тип современного общества (информационное), в котором формируется новый языковой стиль — стиль эпохи информационного развития. Лексика — весь словарный запас языка, в котором выделяют активную и пассивную составляющие. · Архаизмы — устаревшие слова. · Неологизмы — новые слова. · Омонимы — одно слово, имеющее несколько значений. · Антонимы — противоположные по значению. · Однозначные слова — слова, имеющие одно значение. · Многозначные слова — слова, имеющие два и более значений. Едини́цы языка́ — элементы системы языка, имеющие разные функции и значения. Совокупности основных Е. я. в узком смысле этого термина образуют определённые «уровни» языковой системы, напримерфонемы — фонемный уровень, морфемы — морфемный уровень и др. (см. Уровни языка). Сло́во — центральная единица языка. Это основная номинативная и когнитивная единица языка, служащая для именования и сообщения о предметах, признаках, процессах и отношениях. Слово представляет собой структурно-семантическую двустороннюю единицу языка, обладающую формой (планом выражения) и значением (планом содержания). Слово является выражением и проявлением мысли. Учитывая сложность и многоплановость структуры слова, современные исследователи при его характеристике используют т. н. многоаспектный тип анализа, то есть указывают на сумму самых разных языковых свойств: 1. Фонетическая оформленность и одноударность (наличие главного ударения). 2. Семантическая оформленность (наличие лексического, грамматического, структурного значения). 3. Номинативная функция (название явления реальной действительности и представление его в виде лексического значения). 4. Воспроизводимость (слово существует в языке как готовая самостоятельная единица и воспроизводится говорящим в момент речи, а не изобретается заново). 5. Синтаксическая самостоятельность (способность употребляться в качестве отдельного высказывания; относительная свобода расположения слов в предложении). 6. Внутренняя линейная организация (слово состоит из морфем). 7. Непроницаемость и неделимость (невозможность разрыва единицы какими-либо элементами). Исключения: никто — ни от кого и т. п. 8. Цельнооформленность. 9. Семантическая валентность (способность сочетаться с другими словами по определенным семантическим * грамматическим законам). 10. Лексико-грамматическая отнесённость. 11. Материальность (существование слова в звуковой/графической оболочке). 12. Информативность (объём знаний о явлении мира действительности).
24. Языковая картина мира. Языковая личность. · Языковая картина мира – исторически сложившаяся в обыденном сознании данного культурно-языкового коллектива и отраженная в языке совокупность (corpus) представлений о мире, определенный способ концептуализации действительности.
· Концепт – динамичная, непрерывно становящаяся совокупность субъективных представлений о мире, обретающая целостность в языке в контакте с действующими в культурном контексте смыслопорождающими системами воплощения, понимания и интерпретации этих представлений. (Например, друг, приятель, френд, товарищ и friend acquaintance, comrade). · Языковая личность – 1) любой носитель того или иного языка, охарактеризованный на основе анализа произведённых им текстов с точки зрения использования в этих текстах системных средств данного языка для отражения видения им окружающей действительности (картины мира) и для достижения определённых целей в этом мире; 2) наименование комплексного способа описания языковой способности индивида, соединяющего системное представление языка с функциональным анализом текстов.
· Вторичная Я.Л. ср. данные нейролингвистики. Модель вторичной языковой личности разработана Н.И. Халеевой: способность человека к общению на межкультурном уровне. Данная способность складывается из овладения вербально - семантическим кодом изучаемого языка, то есть «языковой картиной мира» носителей данного языка» и «глобальной картиной мира» Данная модель основывается на разработанной Ю.Н. Карауловым концепции языковой личности. Ю.Н.Караулов: «совокупность способностей и характеристик человека, обуславливающих создание и восприятие им речевых произведений, которые различаются степенью структурно-языковой сложности, глубиной и точностью отражения действительности, определенной целевой направленностью». à à3 уровня в структурной модели языковой личности: 1 уровень – вербально–семантический, отдельные слова как единицы вербально ассоциативной сети. Изучающие овладевают структурно-системными связями изучаемого языка в параметрах системо-образующей функции языка, направленной на решение коммуникативных задач. 2 уровень – лингвокогнитивный, единицами которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой личности в более или менее упорядоченную картину мира, отражающую иерархию ценностей. Стереотипам на этом уровне соответствуют устойчивые стандартные связи между дескрипторами, находящими свое выражение в генерализованных высказываниях, дефинициях, крылатых выражениях. 3 уровень – мотивационный уровень, единицы которого ориентированы на прагматику и проявляются «в коммуникативно-деятельностных потребностях личности».
25. Фонетико-фонологические методы лингвистических исследований. Методы анализа языка на фонологическом уровне, безусловно, могут быть отнесены к числу наиболее совершенных и плодотворных в практике лингвистического анализа в целом. Сложившись за исторически очень короткий период, ибо сама фонология как особая языковедческая наука в ее современном виде формируется в 30-х годах XX в., хотя многие положения фонологии были высказаны намного раньше, методы фонологического исследования обнаруживают большое разнообразие и богатство идей, обусловленные научно-теоретическими установками и практической ориентацией каждой из известных фонологических школ. Поэтому характеристику методов, приемов и принципов выявления, квалификации фонем как единиц языка целесообразнее давать в рамках тех фонологических школ, которыми они были разработаны и введены в научный оборот.
1. Метод изолирования (Ленинградская школа) Ленинградская фонологическая школа, или школа академика Л.В.Щербы, - это первая фонологическая школа в России, к которой, кроме ее основателя, относятся также Е.Д.Поливанов, Л.П.Якуоин-ский, СИ.Бернштейн (до 30-х годов), М.И.Матусевич, Л.Р.Зиндер, А.Н.Гвоздев, Л.В.Бондарко и др. Теоретическую базу ее составили фонологические идеи А.И.Бодуэна де Куртенэ 1890-1900 гг., когда он перестает соотносить понятие фонемы с понятием морфемы и вводит в научный обиход новый термин - акусму, которым обозначает мельчайшую фонетическую (фонологическую) единицу языка. Вычленяя фонемы из речевого потока и идентифицируя их, Л.В.Щерба пользуется особым, специально разработанным им методом, который сам же называет методом изолирования. Как показывает Л.В.Щерба, возможности использования этого метода достаточно широки, ибо с его помощью можно выявлять самые разные единицы языка, начиная от предложения, однако применяет его прежде всего для вычленения фонем. Постулаты и суть метода изолирования в процессе выявления фонем сводятся к следующему: 1. Звуковые (фонетические) единицы, согласно концепции Л.В.Щербы, автономны, самостоятельны. Чтобы выявить их, вовсе не обязательно обращаться к более крупным единицам языка, в составе которых они функционируют. Достаточно углубленного и вдумчивого анализа самих этих фонетических единиц методом изолирования. «Известно, - пишет Л.В.Щерба, - что такие элементы нашего сознания, как удовольствие, неудовольствие, удивление и т.п. выражаются в нашей речи интонациями (оставляем в стороне вопрос о том, что такое собственно "интонация" с фонетической точки зрения). Одно и то же слово, например "смеркается", может быть произнесено с интонацией неудовольствия, когда уменьшение света чему-либо препятствует, или с интонацией удовлетворения, радости по поводу приближения вечера и т.п. Само собой, однако, разумеется, что эти интонации существуют только в словах - вне этих последних их нельзя себе даже представить, точно так же, как невозможно себе представить отверстия для окон без стен. 2. Звуковые представления (единицы) обычно остаются у порога сознания, "в светлой же точке появляются лишь те, которые имеют для нас интерес в данный момент, а потому привлекают наше внимание <..,> основной интерес речи лежит в смысловых представлениях..." (с.6). Тем не менее эти два типа представлений связаны друг с другом. Так, звук [л] "в словах пил, бил, выл, дала ассоциировано с представлением прошедшего времени; [а] в словах корова, вода ассоциировано с представлением субъекта; [у] в словах корову, воду - с представлением объекта и т.д. Благодаря подобным смысловым ассоциациям, элементы наших звуковых представлений и получают известную самостоятельность", тем самым становится возможным их изолирование, выделение. 3. "Элементы звуковых представлений, подобные русским" а, и, с, т, к и т.д. и полученные в результате изолирования, называются фонемами. Они психичны и потому социально значимы. И далее Л.В.Щерба предлагает следующее провизорное определение фонемы: фонема - "это кратчайший элемент общих акустических представлений данного языка, способный ассоциироваться в этом языке со смысловыми представлениями" . Являясь изолируемыми отрезками более общих акустических представлений, фонемы сами по себе также оказываются "общими представлениями, представлениями-типами, которым соответствует колеблющееся произношение". 4. Фонемы реализуются в речи в виде оттенков, которые зависят от конкретных фонетических условий. Исходя из этого "фонемами являются те оттенки, которые находятся в наименьшей зависимости от окружающих условий"
Метод оппозиций Метод оппозиций как специальный метод и процедура фонологического анализа был разработан Н.С.Трубецким в рамках Пражской функциональной лингвистики. Н.С.Трубецкой исходит из отчетливого противопоставления фонетики как науки о материальной стороне (звуков) человеческой речи фонологии как науке, которая исследует, "какие звуковые различия в данном языке связаны со смысловыми различиями, каковы соотношения различительных элементов (или "примет") и по каким правилам они сочетаются друг с другом в слова (и соответственно в предложения)". Фонологические элементы могут выполнять три различные функции: а) вершинообразующую, или кульминативную, когда указывают количество единиц в предложении (например, главное ударение в словах немецкого языка); б) разграничительную, или дели-митативную, когда указывают на границу между любыми двумя единицами в высказывании (например, сильный приступ в начальном гласном в немецком языке); в) смыслоразличительную, или дистинктивную, различая значащие единицы. 1. Всякое различие предполагает противоположение. Признак звука способен приобрести смыслоразличительную функцию, если он противопоставляется другому признаку, "если он является членом звуковой оппозиции (звукового противопоставления)". 2. Звуковые оппозиции (противопоставления), способные "дифференцировать значения двух слов данного языка", называются "фонологическими (или фонологически-дистинктивными или смыслоразличительными) оппозициями" ср.: том : ком : лом : сом : ом и т.д. Оппозиции, лишенные такой способности, называются фонологически несущественными, несмыслоразличительными. По допустимости/недопустимости одинаковых окружений звуки бывают взаимозаменимыми и взаимоисключающими. Взаимоисключающие звуки (фонологические элементы) не образуют фонологических оппозиций, так как никогда не встречаются в одном и том же звуковом окружении. По объему смыслоразличительной силы оппозиции делятся на: а) постоянные - оппозиции, в которых две фонемы различаются б) нейтрализуемые - оппозиции, в которых фонологические про- Метод оппозиций, несмотря на некоторые его недостатки, заслуженно занял одно из ведущих мест среди современных методов фонологического анализа. С ним связано также становление оригинальной теории грамматического описания, базирующейся на переносе системы понятий и методики анализа, разработанных на фонологическом материале, в область морфологии и семасиологии.
26. Строение слога. Слог — это минимальная фонетико-фонологическая единица, характеризующаяся наибольшей акустико-артикуляционной слитностью своих компонентов, то есть входящих в него звуков. Слог не имеет связи с формированием и выражением смысловых отношений. Это чисто произносительная единица. В слоге группируются звуки разной степени звучности, наиболее звучные — слогообразующие, остальные — неслоговые. Слог представляет собой одновременно и сегментную и суперсегментную единицу. Слог как сегментная единица является определенным отрезком речевой цепи. В слоге как суперсегментной единице один звук слоговой (или слогообразующий), он является вершиной слога, остальные звуки в слоге неслоговые. При этом не все звуки могут образовывать слог. Для этой функции не подходят мгновенные звуки, т.е. взрывные и аффрикаты. Длительные могут быть слоговыми по степени сонорности, в первую очередь максимально сонорные – гласные, во вторую – сонорные согласные, и наконец – фрикативные. По своему звуковому строению слоги можно подразделить на открытые (кончается слоговым звуком) и закрытые (кончается неслоговым звуком), при этом слоги, кончающиеся сонорными согласными, можно называть полуоткрытыми; неприкрытыми (начинающиеся слоговым звуком) и прикрытыми (начинающиеся неслоговым звуком). Бывают и такие слоги, в которых имеется более одной гласной. Сочетание двух гласных внутри одного слога называется дифтонгом, при этом одна из этих двух гласных будет слоговой, другая неслоговой. Слоговой будет та гласная, которая обладает большей длительной и на которую может падать ударение, хотя последнее и не обязательно, т.к. дифтонги могут встречаться и в безударных слогах. Если в дифтонге первая гласная слоговая, то это нисходящий дифтонг, если же вторая гласная слоговая, то это восходящий дифтонг. Русскому языку дифтонги чужды, поэтому, заимствуя из других языков слова с дифтонгами, русские разлагают их на два слоговых монофтонга, вследствие чего получается лишний слог, или же превращают неслоговую гласную дифтонга в согласную, подгоняя под свои сочетания. Существует несколько теорий слога. Экспираторная теория трактует слог как такое звукосочетание, которое произносится одним толчком выдыхаемого воздуха. Но эта теория не объясняет всех случаев. Например, в односложном слове сплав можно наблюдать два выдоха, а в двусложном ау – один. В современном языкознании широко признана сонорная теория слога, основанная на акустических критериях. Применительно к русскому языку она была развита Аванесовым. По этой теории слог – это волна сонорности, звучности. В слоге группируются звуки, обладающие разной степенью звучности. Наиболее звучный – слоговой звук, остальные звуки неслоговые. Гласные, как наиболее звучные звуки, обычно бывают слоговыми. Но, например, [и] может быть неслоговым. Согласные обычно бывают неслоговыми, но иногда и они могут быть вершиной слога. Слоговые согласные отличаются от неслоговых большей напряженностью: щелевые – долготой, звонкие взрывные – долгой смычкой, глухие взрывные - придыхательностью, дрожащие – многоударностью. У звуков, характеризующихся повышенной сонорностью и повышенной напряженностью, есть общая черта: они обладают общей силой, интенсивностью, которая проявляется в увеличении амплитуды колебания. На учете этого акустического признака слоговых и неслоговых звуков основана теория слога, которая может быть названа динамической. С точки зрения этой теории слог – волна силы, интенсивности. Самый сильный звук слога – слоговой, менее сильные – неслоговые. Щерба, вслед за французским лингвистом Грамманом развивал теорию различного мускульного напряжения слоговых и неслоговых звуков. По этой теории слог образуется нарастанием и спадом мускульного напряжения. В верхней точке этой волны слоговой звук. По силе мускульного напряжения выделяются сильноконечные согласные, у которых напряжение к концу нарастает, и сильноначальные, у которых напряжение ослабляется к концу. Сильноконечные образуют начало слога, а сильноначальные – конец слога.
27. Письмо. Виды письма. Письмо́ — знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных (графических) элементов передавать речевую информацию на расстоянии и закреплять её во времени. Первоначально для передачи информации применялись другие способы, например пиктография, бирки, зарубки, вампумы, кипу и т. п. Собственно письмо вырабатывается обычно в раннеклассовом обществе в связи с усложнением хозяйственной жизни. Система письма характеризуется постоянным составом знаков, причем каждый знак передаёт либо целое слово, либо последовательность звуков, либо отдельный звук речи. Для классификации видов письма важна не форма знаков (изобразительно-рисуночная, условно-геометрическая и т. п.), а характер передачи знаками элементов речи. Существует 4 основных типа письма — идеографический, словесно-слоговой (логографически-силлабический), собственно силлабический и буквенно-звуковой (алфавитный). В конкретных системах письма эти типы обычно существуют в не вполне чистом виде. В идеографическом письме каждый знак (изобразительный элемент) может обозначать любое слово в любой грамматической форме в пределе круга понятийных ассоциаций, либо прямо вызываемых изображением, составляющим данный знак, либо условных. Круг возможных значений изобразительного элемента ограничен соседним кругом значений, например знак, изображающий «ногу», может означать ‘ходить’, ‘стоять’, ‘приносить’ и т. п. в любой грамматической форме, но не может означать ‘ступня’, ‘подошва’, потому что для этого существует другой изобразительный элемент. Гораздо более живучим оказался словесно-слоговой тип письма. Основой системы письма и здесь остается прежняя многозначная идеограмма, но конкретная привязка знака каждый раз к определённому слову обеспечивается добавлением ребусных знаков, выражающих чисто звуковые элементы либо слова в целом, либо его части (особенно грамматических элементов), и знаками-детерминативами, уточняющими круг понятий, к которому относится данное слово. Силлаби́ческое письмо́- письмо, знаки которого передают отдельные последовательности звуков языка, чаще всего слоги. Попытки слогового написания собственных имён и грамматических формантов восходят к словесно-слоговым системам письма. В ходе развития этих систем слоговые знаки начинают употребляться для записи слов как фонетическое дополнение к знаку-логограмме. Только слоговые знаки (за исключением нескольких детерминативов и логограмм) применялись в некоторых клинописных письменностях Двуречья (эламская, хурритская, урартская, древнеперсидская клинопись). Из критской иероглифики к С. п. (с той же оговоркой) относятся линейное письмо А и Б, кипро-минойское и кипрское слоговое письмо, возможно, письменность диска из Феста. По мнению И. Дж. Гелба, слоговые знаки, употреблявшиеся в древнеегипетской иероглифике, послужили источником западносемитских силлабариев, знаки которых передавали сочетание «согласный + любой гласный» (протосинайское, протопалестинское, финикийское письмо). В алфавитных системах письма отдельный знак (буква) передает, как правило, один звук; это может быть либо фонема, либо аллофон, либо любая фонема в пределах некоторой группы акустически сходных звуков; иногда же буквы соединяются по 2, 3 и 4 для обозначения одной фонемы (нем. sch ‘ш’, tsch ‘ч’). Алфавитные и силлабические системы письма часто (неточно) объединяют под названием фонетических( фонографи́ческое письмо - звуковое письмо (в противоположность идеографическому), письмо при помощи знаков, означающих те или иные звуковые единицы языка (звуки, слоги). Историческим родоначальником всех видов алфавитного письма явилось древнесемитское (финикийское) так называемое буквенное консонантное, или квазиалфавитное, письмо (см. Западносемитское письмо);
28. Дистрибутивный анализ. Дистрибутивный анализ был разработан учёными американской дескриптивной школы в 40-60-е годы XX века и представлен в книге З. Харриса “Methods in Structural Linguistics”. Его суть – в исследовании и описании языка “изнутри”. Классификация языковых единиц по их синтагматическим свойствам, т.е. по распределению относительно друг друга в потоке речи и по их окружению - это главная цель метода дистрибутивного анализа. Совокупность всех окружений, в которых встречается данная единица называется ее дистрибуцией. Дистрибуция – это сумма всех позиций языковой единицы относительно встречаемости других единиц. Понятие позиции эквивалентно понятию «окружение». Следовательно, чтобы представить дистрибуцию языковой единицы, нужно определить все окружения, в которых она встречается в речи. Сходство и различие дистрибуции языковых единиц служит основанием для их классификации. Дистрибутивный анализ применим на всех уровнях языка, поэтому конечной его целью должно быть компактное описание того или иного языка в единстве его структурных уровней. Выявление языковых единиц начинается с процедуры сегментации речевого отрезка. Сегмент – это отрезок речевой цепи. Собственно лингвистический анализ начинается с процедур отождествления (идентификации) сегментов. Для объединения выделенных сегментов в эквивалентные классы необходимо установить все возможные дистрибутивные отношения между этими сегментами. Дистрибутивные отношения устанавливаются между двумя сегментами (попарно). Установить дистрибутивные отношения между двумя сходными сходными сегментами значит определить, в каких отношениях находится дистрибуция одного сегмента относительно дистрибуции другого. Обычно обнаруживают три типа таких отношений, которые иногда называют моделями дистрибуции. 1. Контрастная дистрибуция – это такой тип дистрибутивных отношений, когда встречающиеся в одном и том же окружении первоначально выделенные одноименные сегменты могут заменять друг друга, непременно изменяя смысл высказывания. В этом случае они являются представителями разных языковых единиц. На этом основании представители Московской фонологической школы русские звуки [й] и [и] относят к разным фонемам. героИ – героЙ 2. Дополнительная дистрибуция – это дистрибутивные отношения двух первоначально выделенных сегментов, которые никогда не встречаются в одном и том же окружении, несмотря на их формальное сходство. В отношении дополнительной дистрибуции находятся позиционные варианты одной и той же единицы языка. Ярком примером этому может служить дистрибуция русских [и] и [ы]: [и] встречается в позиции а) между двумя пробелами – союз «и»; б) в начале слова – игра; в) после гласных – мои; г) после мягких согласных – лилия. Ни в одной позиции не употребляется [ы]. Позиция звука [ы] – после твердых согласных, но она неприемлема для звука [и]. 3. Дистрибуция свободного варьирования это такой тип дистрибутивных отношений двух первоначально выделенных сегментов, при котором они могут заменять друг друга в любом окружении, не меняя смысла высказывания. В таких дистрибутивных отношениях находятся факультативные (свободные) варианты одной и той же единицы языка. На фонетическом уровне таковыми являются русские звуки – взрывной [г] и щелевой [γ]: [гот] и [γ от] = год, звуки [ч] и [ш] в сочетании с [н]: було/чн/ая – було/шн/ая. На морфемном уровне: -сь и –ся (встретилась, встретился), корни твОрог и творОг. Легче всего методу дистрибутивного анализа поддаются единицы фонетического уровня, поскольку их число невелико и строго ограничено. Применение метода дистрибутивного анализа к единицам морфемного уровня затрудняется их количеством. Еще более специфично использование ДА в синтаксисе, предметом которого является построение высказываний путем комбинирования и соединения словофом. Дистриутивное моделирование широко применяется в лексикографии для показа функционирования слова и его сочетаемости (см. пример) Для упорядочения описания в ДА используются буквенные обозначения классов слов, из которых образуются дистрибутивные формулы. make +N (make a decision) make + the + N+ V (make the machine go) make + A (make sure) make + A + N + for + N (make a good wife for him)
29. Морфемика. Типы морфем. В морфологии языков, в которых присутствует словоизменение, под морфологическими формами понимаются регулярные видоизменения слов определённых частей речи, несущие комплекс морфологических значений (или одно такое значение), например форма именительного падежа множественного числа существительного, форма 1-го лица единственного числа настоящего времени глагола, форма сравнительной степени наречия в русском языке. Среди морфологических форм выделяются: синтетические, или простые; аналитические, или сложные — представляют собой сочетание знаменательного и служебного слов (русск. буду говорить, говорил бы), функционирующее как одно слово. Морфема – это минимальная значимая часть слова. В отличие от слова и предложения, которые способные к самостоятельному употреблению, морфема выступает как составная часть слова и формы слова. Морфемы являются двусторонними единицами языка: у них две стороны - семантическая и фонетическая. Морфологическая структура слова осознается не только благодаря свободному употреблению основы и аффиксов, но и благодаря тому, что каждое слово включается в ту или иную категорию, принимает ту, или иную парадигму, становится компонентом того или иного словообразовательного ряда. В русском языке буквенный и звуковой состав морфем не является неизменным: в морфемах широко представлены нефонетические чередования гласных и согласных. Они не случайны, объясняются историческими процессами, происходившими в языке по мере его развития, поэтому чередования носят системный характер. В науке принято различать языковые и речевые единицы. Морфема – единица языка морфемного уровня Морф – единица речи Виды морфов в зависимости от условий их употребления: ü Алломорфы – тождественные по значению морфы, фонетическое различие которых обусловлено чередованием фонем в разных позициях.: русск. Суффиксы –чик/-щик распределяются так: после морфа на т или д употребляется суффикс –чик (буфетчик), а в остальных случаях используется суффикс –щик (банщик), а также когда перед согласными т и д находится сонорный (процентщик); Дорога <дорог> Дорожный <дорож> алломорфы ü Варианты – морфы, тождественные не только по значению, но и по позиции, так как для них характерна свободная взаимозаменяемость в любых позиционных условиях (окончание –ой/-ою у существительных в тв. п. ед. ч. ж. р.: водой/водою). У прилагательных тоже есть варианты морфем. Тв.п. – ой\ою(ж.р.) темной-темною. Совокупность морфем в слове называется морфемной структурой слова. Анализ слова по составляющим его морфемам называется морфемный анализ. Существует два типа анализа: Морфемный (без выделения основы) и словообразовательный:(основа способ образования) Словообразовательный анализ – с т.зр. синхронии как совр. носителю языка представляется это слово образованным. Этимологический анализ – анализ морфемной и словообразовательной структуры результатом которого является установление происхождения слова.
30. НС-анализ, трансформационный анализ.
НС-АНАЛИЗ Метод НС базируется на предположении о том, что все слова в предложении находятся в однотипных отношениях подчинения: а) второстепенные члены предложения подчинены друг другу или одному из главных членов; б) подлежащее подчинено сказуемому. Отношение подчинения предполагает наличие бинарных структур: главное слово и зависимое. Главным является то слово, без которого предложение существовать не может, то есть его опущение разрушает высказывание. Опущение зависимого слова правильность высказывание не нарушает. Так, в высказывании В этом году ожидается очень холодная зима имя прилагательное следует считать главным словом, а наречие очень – зависимым. Опущение первого слова нарушает правильность высказывания, а изъятие второго нет. Ср.: 1) В этом году ожидается очень ? зима. 2) В этом году ожидается холодная зима. Главный и зависимый компоненты являются непосредственно составляющими синтагмы. Каждая из полученных синтагм может оказаться НС более крупной синтагмы: очень, холодная и очень холодная зима. Метод НС может использоваться как для анализа синтаксических структур, так и для их синтеза, то есть с целью построения порождающих моделей предложений. Процедура порождения предложений методом НС представляет собой обратную последовательность процедуры анализа по НС. Процесс породжения предложений по НС называется развертыванием. При этом следуют тем же правилам, что и при свертывании. В ходе порождения предложений характер исследования приобретает противоположную направленность: от структурной схемы к конкретному высказыванию; иными словами, единица языка преобразуется в единицу речи. Для этого необходимо знать лексическое наполнение модели. Трансформационный анализ При разработке трансформационного метода в качестве исходного служит предположение о том, что любое конкретное высказывание может быть испытано на возможность тех или иных преобразований и что такие испытания могут служить выявлению различий семантико-синтаксического характера между компонентами (частями) высказывания. Основы ТМ были разработаны З. Харрисом, который рассматривал его как логическое развитие метода ДА и НС. Дело в том, что синтаксическая конструкция может быть испытана на допустимую сочетаемость ее элементов тогда, когда а) уже выделены классы языковых единиц, различающиеся своими дистрибутивными свойствами, и б) установлены методом НС основные синтаксические модели, которыми располагает данный язык. Центральными здесь являются понятия «трансформация» и «трансформ». Трансформация – это операция, преобразующая одно высказывание в другое (при трансформационном синтезе) или отношение преобразуемости между двумя высказываниями (при трансформационном анализе). Трансформом называется высказывание, получаемое в результате трансформации исходного высказывания и связанное с исходным отношением трансформации. К наиболее распространенным видам трансформации относятся: 1) преобразование активной конструкции в пассивную и наоборот (Ласточки строят гнездо. – Гнездо строится ласточками.) 2) преобразование утвердительной конструкции в отрицательную (Сын любит рисовать. - Сын не любит рисовать.) 3) преобразование повествовательного предложения в вопросительное и наоборот (Она танцует. – Танцует ли она?) 4) преобразование предложения в словосочетание и наоборот (Актер исполняет роль --- Исполнение роли актером), 5) преобразование одного типа словосочетания в другой (Строить дом --- Строительство дома).
31. Прикладная лингвистика и применение информационных технологий. Прикладная лингвистика - это направление в языкознании, изучающее методы решения практических задач, связанных с использованием языка. Прикладная лингвистика - раздел языкознания, изучающий методы решения практических задач, связанных с оптимизацией использования языка. Прикладная лингвистика не только опирается на достижения общей лингвистической теории, но и сама влияет на её развитие, поскольку для решения практических задач обычно необходимы специальные исследования, составляющие основное содержание прикладной лингвистики. Как научная дисциплина прикладная лингвистика существует со 2-й половины 20 в. Её диапазон определяется потребностями практики. Основные направления прикладной лингвистики: фиксация и хранение речевой информации — создание алфавитов и письменностей, орфография, практическая транскрипция и транслитерация (главным образом применительно к географическим названиям и собственным именам), создание информационных языков; передача речевой информации — теория перевода (главным образом научно-технического), создание систем автоматического перевода; автоматическое распознавание и синтез речи, теория обучения неродному языку, сурдопедагогика (обучение языку глухонемых) и тифло-сурдопедагогика (обучение языку слепо-глухонемых), теория разборчивости речи (для оптимизации передачи речи по каналам связи); автоматизация интеллектуальной деятельности, связанной с использованием языка, — создание систем искусственного интеллекта (автоматизированных) информационно-поисковых систем, систем автоматического аннотирования и реферирования информации; использование языка в медицине — нейролингвистика (патологии речи, афазии как средства диагностики поражения мозга) и др.; использование языка как средства массовой коммуникации — языковое планирование (в странах с многоязычным населением), языковое строительство, нормализация языка (нормативные грамматики и словари, орфоэпия, унификация терминологии; ктематонимика — исследование товарных знаков); создание международных искусственных языков, полевая лингвистика (описание неизученных языков), изучение влияния языка на поведение человека (контентный анализ, лингвистическая теория рекламы, пропаганды и др.). Прикладная лингвистика - деятельность по приложению научных знаний об устройстве и функционировании языка в нелингвистических научных дисциплинах и в различных сферах практической деятельности человека, а также теоретическое осмысление такой деятельности. Задачи и методы. С функциональной точки зрения, прикладная лингвистика может быть определена как академическая дисциплина, в которой целенаправленно изучаются и разрабатываются способы оптимизации различных сфер функционирования языковой системы. Области применения лингвистических знаний можно распределить по функциям языка. В оптимизацию коммуникативной функции вносят вклад такие дисциплины, как теория перевода, машинный перевод, теория и практика преподавания родного и неродного языка, теория и практика информационно-поисковых систем, создание информационных и искусственных языков, теория кодирования. Для оптимизации социальной функции языка – как части коммуникативной – значимы исследования в области социолингвистики (в частности, изучение и обоснование языковой политики), орфографии и орфоэпии, теории воздействия, политической лингвистики. Оптимизации гносеологической функции способствуют лексикография (в том числе компьютерная), исследования в области терминологии и терминографии, корпусная и полевая лингвистика. Наконец, целям оптимизации когнитивной функции служат исследования по компьютерной лингвистике, «лингвистической криминологии», психолингвистике и т.д. Каждая конкретная прикладная дисциплина обладает своим уникальным набором методов. Перед описательной лингвистикой стоит задача описания фактов языка. На первом плане при этом находится метод классификации, т.е. выявления той сетки параметров, которая позволяет охватить все существенные свойства языковых структур. Теоретическая лингвистика формирует само представление о том, какие свойства языка являются существенными, а какие – нет. Создаваемые в теоретической лингвистике концептуальные модели языка не просто описывают наблюдаемые факты, но и объясняют их. Прикладная лингвистика также использует и метод классификации, и метод моделирования. в прикладной лингвистике широкое распространение имеет познавательная установка, известная как «инженерный подход». Эта установка в качестве основной ценности выдвигает не познание того, «как все обстоит на самом деле», а решение конкретной задачи, в частном случае – удовлетворение требований «заказчика», преследующего свои собственные цели. Общим свойством методов прикладной лингвистики является ориентация на создание такой модели данной проблемной области, которая отображает только те ее свойства, которые необходимы для решения конкретной практической задачи. Прикладные модели в целом ориентированы на конкретные подъязыки, а не весь язык в целом; они часто требуют большей степени формализации; прикладные модели используют знания о языке выборочно; прикладные модели не делают различий между собственно лингвистическими и экстралингвистическими аспектами семантики языковых выражений; прикладные модели не налагают никаких существенных ограничений на инструмент моделирования. Теория речевых актов Джон Остин Джон Сёрл Дж. Остин выделяет 3 типа речевых актов: 1. Локутивный – акт говорения самого по себе, акт-констатация (Он сказал мне: застрели ее) 2. Иллокутивный – выражает намерение другому лицу (Он побуждал меня застрелить ее) 3. Перлокутивный – вызывает целенаправленный эффект и выражает воздействие на поведение другого человека (Он уговори меня застрелить ее)
Выделяют классы речевых актов: 1) информативные (репрезентативы) – Поезд пришел. 2) акты принятия обязательств (комиссивы) – Обещаю прийти вовремя. 3) акты побуждения (директивы, перскриптивы) – Уйдите! 4) акты требования информации (квестивы, интеррогативы) – Который час? 5) акты, выражающие эмоциональное состояние (экспрессивы) 6) акты установления (декларативы, вердиктивы, оперативы) – назначение на должность, вынесение приговора и т.п. 7) прямые и непрямые акты – Вы не дадите мне эту книгу до завтра?
В речевых актах участвуют говорящий и адресат, выступающие как носители определенных, согласованных между собой социальных ролей, или функций. Участники речевых актов обладают фондом общих речевых навыков (речевой компетенцией), знаний и представлений о мире. В состав речевого акта входит обстановка речи (контекст) и тот фрагмент действительности, который обсуждается. Выполнить речевой акт значит: произнести членораздельные звуки, принадлежащие общепонятному языковому коду; построить высказывание из слов данного языка по правилам его грамматики; снабдить высказывание смыслом и значением (т.е. соотнести его с действительностью), осуществив речение (англ. Locution); придать речению целенаправленность (англ. Illocution); воздействовать на сознание или поведение адресата, вызвать искомые последствия (англ. Perlocution). Сёрл, Остин различает, следовательно, три типа речевых актов: 1. Локутивный - акт говорения самого по себе, акт-констатация. Например, «Он сказал мне: застрели ее». 2. Иллокутивный - выражает намерение другому лицу, намечает цель. По сути дела, такого рода акт - это выражение коммуникативной цели. Например, «Он побуждал меня застрелить ее». 3. Перлокутивный - вызывает целенаправленный эффект и выражает воздействие на поведение другого человека. Цель такого акта состоит в том, чтобы вызвать искомые последствия. Например, «Он уговорил меня застрелить ее». Строго говоря, три типа речевых актов не существуют в чистом виде, в любом из них присутствуют все три момента: локутивный, иллокутивный, перлокутивный. Функции речевых актов Остин назвал иллокутивными силами, а соответствующие им глаголы - иллокутивными (например, спрашивать, просить, запрещать). Некоторые иллокутивные цели могут быть достигнуты мимикой, жестами. Однако клятва, обещание и т.п. невозможно без участия речи. Поскольку перлокутивный эффект находится вне собственно речевого акта, теория речевых актов сосредоточена на анализе иллокутивных сил, а термин «речевой акт» и «иллокутивный акт» часто употребляются как синонимы. Наиболее обобщенные иллокутивные цели отлагаются в грамматической структуре предложения. Для этого достаточно сравнить повествовательные, вопросительные, побудительные предложения. Иллокутивные цели играют важную роль в построении диалогической речи, связность которой обеспечивается их согласованностью: вопрос требует ответа, упрек - оправдания или извинения и т.п. При классификации речевых актов учитывается иллокутивная цель, психологическое состояние говорящего, направление отношений между пропозициональным содержанием речевого акта и положением дел в мире (референция), отношение к интересам говорящего и адресата и др. Выделяются следующие основные классы речевых актов: - информативные - сообщения (репрезентативы): «Поезд пришел»; - акты побуждения (директивы, прескрипции): «Уйдите!», в том числе требование информации: «Который час?»; - акты принятия обязательств (комиссивы): «Обещаю прийти вовремя»; - акты, выражающие эмоциональное состояние (экспрессивы), в том числе формулы социального этикета: «Извините за беспокойство»;
Дискурс – междисциплинарное явление. В переводе с французского означает «речь». Его сравнивают с текстом Дискурс – речь действующая, развивающаяся (речь здесь и сейчас) Проблемы понимания 1. Для понимания нового материала (незнакомых фактов, событий и т. д.) человек всегда должен решить определенную мыслительную задачу, так как формирование понимания нового происходит в процессе мыслительной деятельности и оказывается ее результатом. Когда же субъекту нужно понять уже известное событие или явление, то понимание совершается без актуального участия мышления — это понимание-вспоминание. Любая форма данного психологического феномена при повторном обращении субъекта к породившей ее познавательной ситуации превращается в понимание-вспоминание. 2. То, какая форма понимания возникает у субъекта в конкретной ситуации, обусловлено, прежде всего, характером мыслительной деятельности: тем, в какие объективные обстоятельства, требующие понимания, попадает человек и какую задачу он решает в этих обстоятельствах. 35. Морфологические типы языков.
Проблема сущности языка Вопрос о сущности языка является одним из сложнейших в языкознании. Не случайно он имеет несколько взаимоисключающих решений: - язык есть явление биологическое, природное, не зависящее от человека (Шлейхер) - язык есть явление психическое, возникающее вследствие действия индивидуального духа – человеческого или божественного (Гумбольдт, Потебня, Пауль) - язык есть явление психосоциальное, имеющее «коллективно-индивидуальное» или «собирательно-психическое» существование, при котором индивидуальное является является одновременно и общим, общечеловеческим (Бодуэн дэ Куртенэ, Фортунатов) - язык есть явление социальное, возникающее и развивающееся только в коллективе (Ф. де Сюссюр) Основные теории происхождения языка. Со времен античности сложилось много теорий происхождения языка: 1) Теория звукоподражания – получила поддержку в XIX в. Суть теории – чел старался подражать звукам природы своим речевым аппаратом. Противоречит с практикой. Звучащих слов немного, звукоподражать можно только звучащему, как тогда назвать безгласное. Звукоподр слов больше в развитых языках, чем в примитивных, т.к чтобы подражать нужно в совершенстве владеть речевым аппаратом, чего первобытный чел с неразвитой гортанью не мог сделать. 2) Теория междометий – XVIII в. Язык произошёл от междометий – модификация животных криков, сопровождающихся эмоциями. 3) Теория трудовых выкриков – XIXв. Язык возник из выкриков, сопр коллективн труд, однако эти выкрики – средство ритмизации труда, они явл только внешним тех ср-во при работе. Они не коммуникативны, не номинативны, не экспрессивны. 4) Теория социального договора (сер XVIII) А. Смит провозг ее первой возможною образования языка. Язык обр в рез-те договоренности о тех или иных словах. Эта теория ничего не дает для объяснения первобытного языка, т.к для того чтобы договориться нужен еще один язык. 5) Теория жестов – также несостоятельна, т.к жесты всегда вторичны для людей имеющ звук языка. Среди жестов нет слов и жесты не связ с понятиями. Все подобн теории игнорир язык как обществ явл-е. Из главных положений Энгельса о происх-я языка: происх-е языка нельзя научно доказать, можно лишь построить гипотезы, только языковедческих данных недостаточно для решения этого вопроса.
2. Текст и коммуникация. Речемыслительная деятельность автора-реципиента. Текст, являясь речевым произведением, служит универсальной формой коммуникации. Благодаря текстовой деятельности (порождению, восприятию и интерпретации текстов) передается информация, выражаются чувства, осуществляются контакты между людьми; описываются реалии окружающего мира, сознания и языка. Тексты выполняют множество функций: информативную социальную коммуникативную эмотивную эстетическую контактоустанавливающую (фатическую) прагматическую метаязыковую. Текст занимает центральное положение в модели речевого акта. Текст всегда есть продукт первичной коммуникативной деятельности автора (говорящего, пишущего) и объект вторичной коммуникативной деятельности адресата (читателя или слушателя). Чтобы состоялось общение автора и адресата через текст, необходимы знание языка (кода), действительности, т.е. общность концептуальной и языковой картины мира у коммуникантов, а также наличие канала связи. Текст - форма коммуникации. Единица общения – речевое событие, которое складывается из дискурса и речевой ситуации. Письмо – знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных (графических) элементов передать речевую информацию на расстоянии и закрепить ее во времени. Текст – это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соотвествии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия и ряда основных единиц, объединенных разными типами лексической, логической, грамматической, стилистической связи, имеющее определенную направленность и прагматическую установку (Гальперин) Дискурс – связанная последовательность речевых актов, речевых шагов, связанных по смыслу, контекстом, ситуацией, обеспечивается конвенциями данной этнокультуры. Отличие дискурса от текста: дискурс — категория процесса, текст — категория результата (он статичен); текст — абстрактная конструкция, дискурс – ее актуализация. Речемыслительная деятельность автора-реципиента. Кодирование – декодирование. Коммуникация — это обмен идеями, информацией и прочим между двумя и более людьми. В акте коммуникации обычно участвуют: по меньшей мере, один говорящий или отправитель, сообщение, которое необходимо передать, и человек или люди, которым сообщение предназначено, — получатель. Коммуникационный процесс - это обмен информацией между отдельными людьми или группой лиц. Основная цель коммуникационного процесса - это обеспечение понимания посланного сообщения. В процессе обмена информацией есть четыре основных обязательных элемента: 1) отправитель, лицо, собирающее информацию и передающее ее; 2) сообщение, сама информация, представленная в той или иной форме; 4) канал (это вид коммуникации, письменный или устный), или средства передачи информации; 5) получатель (РЕЦЕПТОР), или лицо, которому предназначена информация и который интерпретирует ее. В любом акте речи имеется общение между источником информации и ее рецептором (отправитель-получатель, адресант-адресат и т д.). Хотя при наличии всех необходимых условий существует возможность полного извлечения информации из высказывания адресанта, разные адресаты извлекают разную по объёму и содержанию информацию в зависимости от его личности, знаний, степени заинтересованности в сообщении и той цели, которую он себе ставит, когда участвует в коммуникации. Поэтому каждое сообщение существует как бы в двух формах, которые не вполне тождественны всегда не зависимо от того, на каком языке происходит общение. Это сообщение, переданное отправителем, так называемое текст для говорящего, и сообщение, воспринятое адресатом, так называемое текст для слушающего. ГЕРМЕНЕВТИКА – искусство и теория истолкования текстов, одно из основных направлений современной философии.
3. Современная структура лингвистических знаний. Связь языкознания с другими науками. Будучи наукой о человеческом языке, языкознание тесно связан- но с гуманитарными и естественными науками Так как язык – общественное явление, то наука о языке связана с рядом общественных наук: Социологией – связанной с языкознанием такими вопросами как социальная природа языка, его общественные функции, роль языка в жизни общества и др. С грамматикой, наукой занимающейся изучением письменности ( греч. gramma – письменность, знак черта) через проблему происхо- ждения письма и алфавитов, основных этапов их развития. С герменевтикой – наукой, занимающейся изучением текстов ча- стности, вопросами их построения и толкования (germenektike – ис- толковательное искусство), через проблему расшифровки древних текстов. С психологией, через проблему «психология речи», связанную с механизмом речеобразования и восприятия речи, с психофизиологи- ческой речевой организацией человека. С логикой исследующей среди прочих вопросов соотношения языка и мышления. С этнографией, среди проблем которой проблема функциониро- вания языка в обществах разного типа. С филологией, связь языкознание с филологией очень древняя, так как языковедение как отдельная наука вышла из недр филологии. Филология – это буквально «словолюбие» т.е. изучение всего, что связано со словом и первоначально с письменным словом, т.е. изуче- ние письменных памятников для разных целей. С семиотикой – наука, занимающаяся изучением различных зна- ковых систем. Различаются иконические знаки, знаки – символы, зна- ки-сигналы и конвеционные знаки. Человек живет в окружении мно- гочисленных знаков и они играют очень важную роль в его жизни. Иконические знаки репрезинтируют другие объекты благодаря сход- ству с ними, изображая их определенным образом. Такую функцию выполняют картины, фотографии и другие способы, воспроизведение облика объектов. Знаки – символы символически представляют обо- значаемые объекты, как, например, флаги, гербы, значки. Знаки – сиг- налы указывают на присутствие определенных объектов; дым – о на- личии огня, лай – о собаке, гром – о молнии. В то же время многие знаки не имеют непосредственной связи с обозначаемым. Их знаковая функция носит условный, конвенциональный характер, закрепленная за ними общественной практикой. В качестве примеров таких знаков можно упомянуть огни светофора, точки и тире азбуки Морзе, комби- нации сигнальных флажков. Конвенциональный знак может сущест- вовать только в системе, в связи с другими знаками. Так, сам по себе зеленый свет не является знаком, но в системе трех цветов – зеленый, желтый, красный – он приобретает знаковую функцию: разрешение продолжать движение. Так же языкознание связано с естественными науками. С математикой, позволяющей разрабатывать статистическую теорию языка, вычислять статистические характеристики речи мето-дами математической теории информации. С физикой, которая дает возможность решать технические зада- чи экспериментальной фонетики. С биологией – через проблему эволюции, реконструкции древ- нейших феноменов и их классификации. С медициной, которая на основании лингвистических данных изучает зоны и функции центральной нервной системы. С психиатрией, при анализе бессознательных речевых ошибок связанных с умственной отсталостью, или речевых отклонений, свя- занных с нарушением сенсорных систем (у глухих или глухонемых.).
4. Сравнительно-исторический метод в языкознании. Открытие санскрита, литературного языка Древней Индии дало «толчок» к появлению сравнительно-исторического метода. Стали замечать сходство индийских слов с итальянскими и латинскими. Сравнительно-историческое языкознание (компаративистика) — область лингвистики, посвящённая прежде всего родству языков, которое понимается историко-генетически (как факт происхождения от общего праязыка). Сравнительно-историческое языкознание занимается установлением степени родства между языками (построением генеалогической классификации языков), реконструкцией праязыков, исследованием диахронических процессов в истории языков, их групп и семей, этимологией слов. Франц Бопп (1791–1867) исследовал сравнительным методом спряжение основных глаголов в санскрите, греческом, латинском и готском (1816). Датский ученый Расмус-Кристиан Раск (1787–1832) подчеркивал, что лексические соответствия между языками не являются надежными, гораздо важнее грамматические соответствия, ибо заимствования словоизменения, и в частности флексий, «никогда не бывает». Раск не привлекал санскрита, сравнивал исландский с другими «атлантическими» языками: гренландским, баскским, кельтскими. Третьим основоположником сравнительного метода в языковедении был А. X. Востоков (1781–1864). Востоков занимался только славянскими языками, и прежде всего старославянским языком, место которого надо было определить в кругу славянских языков. Сопоставляя корни и грамматические формы живых славянских языков с данными старославянского языка, Востоков сумел разгадать многие до него непонятные факты старославянских письменных памятников. Так, Востокову принадлежит заслуга разгадки «тайны юсов», т.е. букв ж и А. Востоков первый указал на необходимость сопоставления данных, заключающихся в памятниках мертвых языков, с фактами живых языков и диалектов, что позднее стало обязательным условием работы языковедов в сравнительно-историческом плане. Значительных успехов в реконструкции праязыкового состояния достиг в середине 19 в. Август Шлайхер, который одним из первых предложил схему родословного древа для индоевропейских языков, но уже он сам и тем более лингвисты следующих поколений стали сомневаться в том, что история родственных языков может быть сведена только к последовательности актов распада (дивергенции). В 70-х гг. Йоханнесом Шмидтом была выдвинута волновая теория, в соответствии с которой во внимание должны приниматься и результаты взаимодействия географически соседствующих родственных языков. Успехи диалектографии и лингвистической георафии привели к формированию так называемой ареальной (пространственной) лингвистики, для которой важны не только процессы дивергенции языков (и диалектов), но и процессы их конвергенции в результате длительных контактов. Результаты почти двухсотлетних исследований языков методом сравнительно-исторического языкознания подытоживаются в схеме генеалогической классификации.
5. Структура языка. Основные уровни и единицы языка. Единицы языка: номинативные (слово) коммуникативные (предложение и текст) строевые (фонемы, морфемы, формы слов и словосочет.) Двупланое ед. яз. – план выражения и план содержания. Одноплановые – только план выражения (суффикс –н-) Уровни языка: фонемный мерфемный лексический синтаксический Уровнем языка называется та часть его системы, которая имеет соответствующую одноименную единицу. Т.о., есть фонемный уровень, морфемный уровень, уровень слов, уровень словосочетаний, уровень предложений, поскольку есть одноименные единицы – фонема, морфема, слово, словосочетание. Между уровнями существуют следующие отношения. Срединные уровни – фонемный, уровень слов, уровень словосочетаний – характеризуются тем, что единица низшего уровня входит в единицу высшего уровня, являясь её компонентом. Но при этом нужно иметь в виду чрезвычайно важное ограничение: все указанные отношения имеют место только в пределах конкретного, или наблюдаемого аспекта языка: звуки речи как представители фонем (аллофоны) образуют морф, морфы образуют слово. Но нельзя сказать, что фонемы входят в морфему или образуют морфему или что морфемы входят в слово или образуют слово. Это ограничение очень существенно, благодаря ему мы сможем избежать многих противоречий, нередко мешающих лингвистам.
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-04-21; Просмотров: 308; Нарушение авторского права страницы