Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Сейчас Махараджа Бали необычайно силен благодаря благословениям брахманов, однако позже он нанесет брахманам оскорбление и вместе со своими друзьями и сподвижниками будет повержен.



КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Бали и Индра были врагами. Поэтому, когда Брихаспати, духовный учитель полубогов, предсказал, что Бали будет повержен после того, как оскорбит брахманов, по чьей милости он обрел могущество, враги Махараджи Бали, конечно же, загорелись желанием узнать, когда придет этот счастливый миг. Брихаспати, желая успокоить царя Индру, заверил его в том, что время это, несомненно, придет, ибо он видел, что в будущем Махараджа Бали пренебрежет указаниями Шукрачарьи ради того, чтобы доставить удовольствие Господу Вишну в образе Ваманадевы. Безусловно, ради прогресса в сознании Кришны можно пойти на любой риск. Махараджа Бали дерзнул ослушаться наставлений своего гуру, Шукрачарьи, ради того, чтобы удовлетворить Господа Ваманадеву. Из-за этого поступка он лишился своего достояния, и все же, благодаря преданному служению Господу, Махараджа Бали получил больше, чем ожидал, и в будущем, в восьмую манвантару, он вновь займет престол Индры.

ТЕКСТ 32

эвам сумантритартхас те
гурунартханударшина
хитва три-виштапам джагмур
гирванах кама-рупинах

эвам — так; су-мантрита — подтверждены хорошим советом; артхах — те, чьи обязанности; те — они (полубоги); гуруна — духовным учителем; артха-анударшина — дающим вполне подобающие наставления; хитва — оставив; три-виштапам — небесное царство; джагмух — отправились; гирванах — полубоги; кама-рупинах — те, что могли принять любой облик.




Шукадева Госвами продолжал: Получив этот мудрый совет от Брихаспати, полубоги тотчас последовали ему. Приняв облики разных существ, каждый по своему желанию, небожители покинули райское царство и, недоступные взорам демонов, рассеялись по вселенной.

КОММЕНТАРИЙ: Слово кама-рупинах указывает на то, что полубоги, обитатели рая, могут по своему желанию принять облик любого живого существа. Таким образом, им не составляло труда скрыться от взоров демонов.

ТЕКСТ 33

девешв атха нилинешу
балир ваирочанах пурим
дева-дханим адхиштхайа
вашам нинйе джагат-трайам

девешу — полубоги; атха — так; нилинешу — когда исчезли; балих — Махараджа Бали; ваирочанах — сын Вирочаны; пурим — райским царством; дева-дханим — обителью полубогов; адхиштхайа — завладев; вашам — под власть; нинйе — привел; джагат-трайам — три мира.




Когда полубоги исчезли, Махараджа Бали, сын Вирочаны, вступил в райское царство и, овладев им, подчинил себе три мира.

ТЕКСТ 34

там вишва-джайинам шишйам
бхригавах шишйа-ватсалах
шатена хайамедханам
анувратам айаджайан

там — его (Махараджу Бали); вишва-джайинам — завоевателя всей вселенной; шишйам — ученика; бхригавах — брахманы, потомки Бхригу Муни, такие как Шукрачарья; шишйа-ватсалах — довольные (своим) учеником; шатена — сотней; хайа-медханам — жертвоприношений, известных как ашвамедха; анувратам — согласно наставлениям (брахманов); айаджайан — побудили совершить жертвоприношение.




Брахманы, потомки Бхригу, питая благосклонность к своему ученику, который завоевал всю вселенную, подвигли его на совершение ста жертвоприношений ашвамедха.

КОММЕНТАРИЙ: Как известно, в свое время, когда Махараджа Притху пожелал совершить сто жертвоприношений ашвамедха, Индра попытался ему помешать, ибо сам стал царем рая именно благодаря этим великим ягьям. Брахманы, потомки Бхригу, решили, что Махараджа Бали, даже заняв престол Индры, не сможет удержаться на нем, если не совершит нужных жертвоприношений. Поэтому они посоветовали ему провести по меньшей мере столько же жертвоприношений ашвамедха, сколько совершил Индра. Слово айаджайан указывает на то, что брахманы побудили Махараджу Бали совершить эти ягьи.

ТЕКСТ 35

татас тад-анубхавена
бхувана-трайа-вишрутам
киртим дикшу-витанванах
са реджа удурад ива

татах — с того (времени); тат-анубхавена — совершением этих (великих жертвоприношений); бхувана-трайа — по всем трем мирам; вишрутам — разнесшуюся; киртим — славу; дикшу — во всех направлениях; витанванах — распространяющий; сах — он (Махараджа Бали); редже — засиял; удурат — луна; ива — как.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-04; Просмотров: 161; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.013 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь