Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


О царь, когда Господь явился в этом мире — на двенадцатый лунный день, в двадаши, — Солнце пребывало в зените. Всем знатокам шастр известно, что этот день называется виджаей.



ТЕКСТ 7

шанкха-дундубхайо недур
мриданга-панаванаках
читра-вадитра-турйанам
ниргхошас тумуло 'бхават

шанкха — раковины; дундубхайах — и литавры; недух — зазвучали; мриданга — барабаны, называемые мридангами; панава-анаках — и барабаны, которые называются панавами и анаками; читра — разнообразных; вадитра — (этих) музыкальных инструментов; турйанам — и других инструментов; ниргхошах — громкое звучание; тумулах — оглушительное; абхават — стало.




В унисон зазвучали раковины, литавры, мриданги, панавы и анаки. Звуки этих и многих других инструментов слились в единый громкий гул.

ТЕКСТ 8

приташ чапсарасо 'нритйан
гандхарва-правара джагух
туштувур мунайо дева
манавах питаро 'гнайах

притах — довольные; ча — также; апсарасах — небесные танцовщицы; анритйан — танцевали; гандхарва-праварах — лучшие из гандхарвов; джагух — пели; туштувух — угождали (Господу молитвами); мунайах — великие мудрецы; девах — полубоги; манавах — Ману; питарах — обитатели Питрилоки; агнайах — боги огня.

Счастливые небесные танцовщицы [апсары] стали радостно танцевать, лучшие из гандхарвов запели, а великие мудрецы, полубоги, Ману, предки и божества огня принялись возносить молитвы, чтобы доставить удовольствие Господу.




ТЕКСТЫ 9 - 10

сиддха-видйадхара-ганах
сакимпуруша-киннарах
чарана йакша-ракшамси
супарна бхуджаготтамах
гайанто 'типрашамсанто
нритйанто вибудханугах
адитйа ашрама-падам
кусумаих самавакиран

сиддха — обитатели Сиддхалоки; видйадхара-ганах — и обитатели Видьядхаралоки; са — вместе; кимпуруша — с обитателями Кимпурушалоки; киннарах — обитатели Киннаралоки; чаранах — обитатели чараналоки; йакша — якши; ракшамси — ракшасы; супарнах — супарны; бхуджага-уттамах — лучшие из обитателей планеты змей; гайантах — славящие (Господа); ати-прашамсантах — восхваляющие (Господа); нритйантах — танцующие; вибудханугах — сопровождающие полубогов; адитйах — Адити; ашрама-падам — жилище; кусумаих — цветами; самавакиран — усыпали.








Воспевая и прославляя Господа, танцующие сиддхи, видьядхары, кимпуруши, киннары, чараны, якши, ракшасы, супарны, лучшие из змей и приближенные полубогов осыпали цветами весь дом Адити.

ТЕКСТ 11

дриштвадитис там ниджа-гарбха-самбхавам
парам пумамсам мудам апа висмита
грихита-дехам ниджа-йога-майайа
праджапатиш чаха джайети висмитах

дриштва — увидев; адитих — богиня Адити; там — Его (Верховного Господа); ниджа-гарбха-самбхавам — родившегося из ее лона; парам — Всевышнего; пумамсам — Личность Бога; мудам — огромное счастье; апа — ощутила; висмита — изумленная; грихита — принят; дехам — того, чье тело или трансцендентный образ; ниджа- йога-майайа — Своей духовной энергией; праджапатих — Кашьяпа Муни; ча — также; аха — сказал; джайа — слава; ити — так; висмитах — изумленный.

Когда Адити увидела Верховного Господа, родившегося из ее лона и явившего с помощью духовной энергии Свое божественное тело, она пришла в великое изумление и ощутила огромную радость. Праджапати Кашьяпа, глядя на ребенка, тоже испытывал восторг и удивление. Преисполненный счастья, он громко восклицал: «Джая! Джая! »




ТЕКСТ 12

йат тад вапур бхати вибхушанайудхаир
авйакта-чид-вйактам адхарайад дхарих
бабхува тенаива са вамано ватух
сампашйатор дивйа-гатир йатха натах

йат — которое; тат — то; вапух — трансцендентное тело; бхати — проявляется; вибхушана — с подобающими украшениями; айудхаих — и разными видами оружия; авйакта — неявленное; чит- вйактам — проявленное духовно; адхарайат — принял; харих — Господь; бабхува — стал; тена — тем; эва — несомненно; сах — Он (Господь); ваманах — карлик; ватух — брахман-брахмачари; сампашйатох — перед отцом и матерью; дивйа-гатих — тот, чьи движения удивительны; йатха — как; натах — актер.




Господь появился в Своем изначальном облике, украшенный драгоценностями и с оружием в руках. Хотя этот образ Господа существует вечно, обитатели материального мира не могут его увидеть, однако теперь Господь предстал перед всеми именно таким. После этого на глазах у Своих родителей Он, словно актер в театре, принял облик Ваманы — брахмана-карлика, брахмачари.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе особенно важно слово натах. Актер, исполняя разные роли, облачается в разные одеяния, но при этом он всегда остается самим собой. Подобно этому, как объясняется в «Брахма-самхите» (5.33, 39), Господь принимает тысячи, миллионы обликов (адваитам ачйутам анадим ананта-рупам адйам пурана-пурушам). Господь и Его бесчисленные воплощения существуют всегда (рамади-муртишу кала-нийамена тиштхан нанаватарам акарод бхуванешу кинту). Но эти воплощения, при всем их разнообразии, не отличаются друг от друга. Это одна и та же личность — Господь, обладающий той же энергией, изначальный и всецело духовный по природе, однако Он может одновременно принимать разные облики. Появившись на свет из материнского лона, Ваманадева предстал перед всеми в образе Нараяны, держащего в четырех руках разные виды оружия, а затем тут же превратился в брахмачари (вату). Это означает, что Его тело нематериально. Любой, кто считает тело Верховного Господа материальным, не обладает разумом. Таким людям следует глубже изучить природу Верховной Личности Бога. В «Бхагавад-гите» (4.9) сказано: джанма карма ча ме дивйам эвам йо ветти таттватах. Нужно понять, что Господь приходит в этот мир в Своем изначальном духовном теле (сат-чит-ананда-виграха).

ТЕКСТ 13

там ватум ваманам дриштва
модамана махаршайах
кармани карайам асух
пураскритйа праджапатим

там — Его; ватум — брахмачари; ваманам — карлика; дриштва — увидев; модаманах — радующиеся; маха-ришайах — великие святые; кармани — обряды; карайам асух — совершили; пураскритйа — поставив впереди; праджапатим — Кашьяпу Муни, Праджапати.




Когда великие мудрецы увидели Господа в образе карлика-брахмачари Ваманы, они возликовали. Поставив впереди себя Праджапати Кашьяпу Муни, они совершили обряд по случаю рождения ребенка и другие необходимые ритуалы.

КОММЕНТАРИЙ: По ведической традиции, когда в семье брахмана рождается ребенок, сначала совершают обряд по случаю его рождения (джата-карму), а потом, через какое-то время, все остальные обряды. Но когда появился вамана-рупа, представ перед всеми в образе вату, брахмачари, для Него сразу совершили и обряд посвящения с надеванием священного шнура.

ТЕКСТ 14

тасйопанийаманасйа
савитрим савитабравит
брихаспатир брахма-сутрам
мекхалам кашйапо 'дадат

тасйа — Его (Господа Ваманадевы); упанийаманасйа — получающего со специальным обрядом священный шнур; савитрим — мантру гаятри; савита — бог Солнца; абравит — декламировал; брихаспатих — Брихаспати, гуру полубогов; брахма-сутрам — священный шнур; мекхалам — соломенный пояс; кашйапах — Кашьяпа Муни; ададат — поднес.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-04; Просмотров: 162; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.013 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь