Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Кете ма(н)гех джодх апар,



Кетиа ганат нахи вичар,

Кете кхап тутех векар, -

Кете лэ лэ мукар пахе,

Кете муракх кхахи кхахе, -

Кетиа(н) дукх бхукх сад мар,

 Эхе бхе дат тери датар, -

Ба(н)д кхаласи бханэ хо-е, -

Хор акхе на сакэ ко-е.

Дже ко кха-ек акхан па-е, -

Охо джанэ джетиа(н) мухе кха-е.

Апе джанэ апе де-э, -

Акхех се бхе ке-и ке-э.

Джисно бакхсе сифат салах, -

Нанак патисахи патисах”.

Перевод:

Не описать Его безграничной милости.

Он в своем величии раздает дары, не жалея ничего.

Сколько воинов стоит у Его дверей, прося подаяния?

И сколько бессчетных множеств других?

Сколько тех, кто исчез, будучи сломлен грехами?

Сколько наслаждающихся Его дарами и отвергающих Его Самого?

 

Сколько глупцов, что лишь едят и пьют, забывая о том, кто дал им все это?

Сколько страдающих от боли, голода и оскорблений?

Но и это – тоже Его дары.

Освобождение приходит лишь по Его воле.

Кто может сказать, что есть другой путь?

И даже если бы кто-то осмелился говорить об этом,

позже он будет жалеть о своих словах.

Господь знает, чего мы заслуживаем, это Он нам и дает.

Но лишь немногие осознают это.

О, Нанак! Тот, кому Он дарует возможность воспевать Его Славу,

поистине, такой человек – царь среди царей”.

 

 

Эффект:

У каждой из строф Джап-джи Сахиб есть определенное действие на нас, если мы повторяем их в течение дня одиннадцать раз.

Эта строфа делает нас восприимчивыми и открытыми для даров Вселенной, и жизни в благодати и процветании как дающих.

 

 

Особенность:

В этой строфе девиз жизни Йоги Бхаджана, обращается в строке: “Кетиа дукх букх сад мар” (“Многие страдают от голода и нужды, а это твой дар тоже, Твоя заповедь".)

Это стоит на его надгробной плите, которую он сам оформил. 

 

15 “Бог и Я, Я и Бог – едины.”

Значение:

Эта Мантра точно соответствует по смыслу ключевой мантре “Эк Онг Кар”.

 

Эффект:

Хотя Мантра действует (см. Введение), даже если мы не понимаем ее значения и не знаем ее на исходном (первоначальном) языке, это не значит, что ее нельзя петь на нашем родном языке.

Я до сих пор помню, как Йоги Бхаджан на одном из классов в Гамбурге, со всеми присутствующими использовал немецкий перевод Мантр " I am Thine in my myself", Вахе Гуру, Хумми Хум Тумми Ту, Вахе Гуру” (Перевод см. ниже).

Точное понимание значения Мантры дает в высшей степени ценное дополнительное измерение к  декламации Мантры.

Кроме того, оно в состоянии захватывать дух и открывать сердце.

Мы должны помнить, что произнося эту Мантру, мы бы, возможно, должны были бы очень страдать в мрачные времена инквизиции. Создатель своих существ должен был быть так далеко в понимании прошлого.

Если бы человек из " низшей" касты в то же самое время говорил в Индии эту Мантру на санскрите, что было позволено только для касты брахманов, ему отрезали бы, возможно, язык за это.

Здесь, как и там, принимали Главенство языка очень точно.

Как, однако, мы должны говорить все же Мантру так, чтобы понимать это в полном ее значении?

16 “Бхаджан ман мере“

 

“Бхаджан ман мере,

Хари ка Нам

Хари ка Нам,

Сат Нам“

 

 

Перевод:

“О, мой дух, пойте хвалы Богу, медитируйте на Имя Бога, Имя Бога в “Сат Нам”

 

 

Бхаджан, Йогин

Имя Йоги Бхаджана представляется нам в качестве вестника.

Он был йогом Духовной Песни. Он играл сам удивительно красиво на ударных инструментах после многочасовых занятий, прежде всего, в Женском Лагере.

Он стихийно создавал мелодии к Мантрам. Он писал бесчисленные стихотворения и песни, которые останутся с нами навсегда. Он объяснял нам, что до тех пор, пока песни поются, наш образ жизни будет существовать.

Многие, многие студентки Кундалини Йоги прибывают в наши классы, прежде всего, чтобы петь, медитировать, и декламировать с песнями, потому что это касается наших душ.

Йоги Бхаджан принес вечную песню о Гуру Нанаке на Запад, сокровищницу пения, смеющееся сердце песни, как это живет внутри Сикхской Дхармы, души из Бхагаты.

Таким образом, он привлек на своем пути сотни музыкантов, он вдохновил их на новые композиции, образцы звука, громких звуковых потоков в не кончающемся музыкальном творчестве.

Соответственно значение этой Мантры:

 

 

“О, мой ум, пожалуйста, пой прекрасную песню, и найди сердце мое, любящее Господа”.

 

 

17 “ Bountiful, Blissful and Beautiful ”


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-05-06; Просмотров: 371; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.01 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь