Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


БАЛЛАДА ПРОТИВ НЕДРУГОВ ФРАНЦИИ. Навуходоносор II - Набукудурриусур, царь Вавилонии в 605-562 гг



 

Навуходоносор II - Набукудурриусур, царь Вавилонии в 605-562 гг. до н.э. В Библии (Дан., 4, 27-31) рассказывается, что за грехи он был на семь лет отлучен от людей и, как скот, питался травой. Авессалом - согласно Библии (2 Цар., 18, 8-15), сын Давида, восставший против отца. Разбитый в бою, он бежал верхом на муле через лес, запутался волосами в ветвях дуба, повис на них, и люди Иоава, полководца Давидова, убили его. Симон Волхв - евангельский персонаж (Деян., 8, 9- 24), пытавшийся за деньги купить у апостолов их чудотворный дар. Считается родоначальником всех ересей в христианстве. Магдалина - Вийон путает ее с Марией Египетской (см. прим. к БЗ, Балладе-молитве Богородице). Виктор - христианский святой, воин-мученик, казненный в 303 г. при императоре Диоклетиане: он был перемолот между мельничными жерновами. Главк (миф.) - у древних греков морское божество. Эол (миф.) - бог ветров у древних греков.

 

РОНДО

 

Женен - персонаж французского фольклора, нечто вроде Иванушки-дурачка.

 

БАЛЛАДА ПОЭТИЧЕСКОГО СОСТЯЗАНИЯ В БЛУА

 

Написана в 1458 г. в Блуа при дворе герцога Карла Орлеанского (1394-1465), который сам был поэтом.

 

НА РОЖДЕНИЕ МАРИИ ОРЛЕАНСКОЙ

 

Мария Орлеанская (род. 19 декабря 1457) - дочь Карла Орлеанского, который упоминается в этом стихотворении под именем Цезаря. Хлодвиг (465 или 466-511) - король франков. Я восхищаюсь... - цитата из Библии: " Я восхищаюсь делами рук Твоих" (Пс., 91, 5).

 

ДВОЙНАЯ БАЛЛАДА

 

Всем возвещал уже о Нем... - библейская аллюзия (Мф., 3, 1). Андрей - Андрей Первозванный, апостол Христа. Мысль Катана - цитата из " Моральных двустиший" псевдо-Катона, сочинения Эверарда Киркхема и Элии Винчестерского, неоднократно переводившегося с латыни на французский.

 

ПРОШЕНИЕ ЕГО ВЫСОЧЕСТВУ ГЕРЦОГУ БУРБОНСКОМУ

 

Пате - городок к северо-западу от Орлеана.

 

БАЛЛАДА-ПОСЛАНИЕ ДРУЗЬЯМ

 

Написана летом 1461 г. в М? не-на-Луаре, когда Вийон томился в тюрьме епископа Тибод'Осиньи, см. БЗ, 1.

Друзья, прошу я пожалеть...- библейская аллюзия (Иов., 19, 27).

 

СПОР В ФОРМЕ БАЛЛАДЫ МЕЖ ТЕЛОМ И СЕРДЦЕМ ВИЙОНА

 

Влияние Сатурна с юных дней гнетет меня... - представления о влиянии небесных тел на судьбу человека имели широчайшее хождение в средние века.

И Соломон писал... - слова, несомненно навеянные Библией (Прем., 7, 77): " Сам Он даровал мне неложное познание существующего, чтобы познать устройство мира и действие стихий".

 

БАЛЛАДА СУДЬБЫ

 

Сципион - имеется в виду не победитель Ганнибала Сципион Африканский Старший (235 - ок. 183 до н. э.), а Публий Корнелий Сципион Африканский Младший (185129 до н.э.), стерший Карфаген с лица земли.

Альфазар - библейский (Иудифь, 1, 13-15) Арфаксад, царь мидян, противник Навуходоносора.

 

БАЛЛАДА ОБ АПЕЛЛЯЦИИ, ИЛИ ВОПРОС ПРИВРАТНИКУ ТЮРЬМЫ ШАТЛЕ

 

Капет-мясник- по преданию, Гуго Великий, отец Гуго Капета (ок. 938-996), короля Франции с 987 г. и основателя династии Капетингов, происходил от мясника.

 

БАЛЛАДА-ВОСХВАЛЕНИЕ ПАРЛАМЕНТСКОГО СУДА

 

... скалой, отколь изведена... - в Библии (Чис., 20, 9-//) рассказывается, что, когда евреев, скитавшихся по пустыне, мучила жажда, Моисей ударил жезлом в скалу и извел из нее воду.

Жан Ришпен

 

БАЛЛАДА О ВИЙОНЕ

 

перевод Ю.Б.Корнеева

Король поэтов голоштанных Метр Франсуа Вийон, такое Ты, заводила свалок пьяных, Любитель шлюх и кабаков, Что блещет вкруг твоих висков, Седых от срама и лишений, Волшебный ореол стихов, Плут, сутенер, бродяга, гений!

Ребят пропащих, в чьих карманах Не сыщешь даже медяков, Ты вдохновлял в их дерзких планах, Чуть из-за этих пустяков Не угодив в числе воров На рель, где сек бы дождь осенний Твой труп и сверху и с боков, Плут, сутенер, бродяга, гений!

Наплюй на критиканов рьяных, Искателей чужих грешков! Ведь и грязнуху в юбках драных, Свою Марго на пять пудов Всех славных дам былых веков Прекрасней, чище и нетленней Ты сделал чародейством слов, Плут, сутенер, бродяга, гений!

Бессмертен будь, к стыду врагов Твоих немеркнущих творений, Король поэтов-босяков, Плут, сутенер, бродяга, гений!

 

 

БОЛЬШОЕ ЗАВЕЩАНИЕ

 

I

 

перевод Ю.Б.Корнеева

 

 

Лет тридцати испил сполна я

Всю чашу горя и позора,

Хотя себя не принимаю

Ни за святого, ни за вора.

В Тибо же д'Оссиньи, который

Меня обрек на долю ту,

В тюрьму упрятав из-за вздора,

Я сан епископский не чту.

 

II

 

 

Я не вассал его, не связан

С ним нерушимостью обета

И заодно ему обязан -

За хлеб и воду, чем все лето

В темнице, солнцем не прогретой,

Мне стража умерщвляла плоть.

Пускай ему воздаст за это

С такой же щедростью Господь!

 

III

 

 

А коль возникнет подозренье,

Что я по злобе клеветой

Его порочу поведенье,

Ответ я дам весьма простой:

«Он впрямь был милосерд со мной?

Ну, что ж! Тогда бы я хотел,

Чтоб он и телом и душой

Сполна изведал мой удел».

 

IV

 

 

Со мною был он столь жесток,

Что рассказать о том нет силы,

И пусть с ним точно так же Бог

Поступит здесь и за могилой.

Но Церковь нас не зря учила

Прощать врагам, и потому

Прошу я Небо, чтоб отмстило

Оно само за все ему.

 

V

 

 

А я, в Тибо врага любя,

О нем молиться буду рад,

Хоть и не в слух, а про себя,

Как еретик богемский брат.

Читать псалмы на кой мне ляд?

Во Фландрии - в Дуэ и Лилле -

Молчком на память их твердят.

Меня к тому же пристрастили.

 

 

VI

 

 

Бесхитростным своим моленьем

Едва ль я угожу вельможе,

Но и хвалебным песнопеньем

Он не был бы доволен все же:

В сафьяне или в грубой коже -

Какой Псалтырь мы не возьмем,

А стих восьмой одно и то же

В псалме вещает сто восьмом.

 

 

VII

 

 

Нет, за себя - не за него

Молитву возношу Творцу я

Души и тела моего,

Господней милости взыскуя.

Восславить от души хочу я,

Спасен от уз и от бесчестья,

Христа и Деву Пресвятую

С Людовиком Французским вместе.

 

 

VIII

 

 

Дай Бог, чтоб стал счастливей он

Иакова и Соломона,

Хотя и так уж наделен

Умом, отвагой и короной.

Но раз в земное сходит лоно

Всяк, кто б сей мир ни посетил,

Пусть дольше он, блюститель трона,

Живет, чем встарь Мафусаил.

 

IX

 

 

Пусть будут рождены владыке

Двенадцать сыновей женой,

Могучих, словно Карл Великий,

И смелых, как Марцьял святой;

Пусть в них он вкупе со страной

Оплот надежный обретет

И, завершив свой путь земной,

В ворота райские взойдет.

 

X

 

 

Но поелику ослабел

И тощ, как мой кошель, я стал,

Хоть разум сохранить сумел -

То малое, что Бог мне дал, -

Распорядиться возмечтал

Я пред концом существованья

Тем, чем при жизни обладал,

И составляю завещанье.

 

XI

 

 

В году шестьдесят первом я

Прощен был в Мёне королем,

Чьим попеченьем жизнь моя

В застенке спасена сыром.

Я верен быть ему во всем

Торжественно даю обет:

Пока идешь земным путем,

Добро позабывать не след.

 

XII

 

 

Познал я бедность, горе, стыд,

Бездомным псом не раз бродил,

От унижений и обид

Утрачивал остаток сил,

Но жизнь полнее изучил,

Усвоил глубже, кто и что есть,

Чем Аристотеля раскрыл

Нам в комментарьях Аверроэс.

 

XIII

 

 

Утешил наш Спаситель встарь

Тех, с кем в Еммаус шел Он вместе,

Вот так и мне Небесный Царь

Внушал, что крест свой должен несть я

И следовать дорогой чести,

Но, развращен и непослушен,

Я предпочел коснеть в нечестье,

Как все упрямцы, слабодушен.

 

XIV

 

 

Да, грешен я и каюсь в том,

Но смерть не шлет за мной Творец,

Дабы я праведным путем

Пошел по жизни наконец.

Господь - небесный наш Отец,

И, призря на мои мученья,

Мне, худшей из Его овец,

Дарует все же Он прощенье.

 

XV

 

 

«Роман о Розе» - славный труд,

Там в самом сказано начале,

Чтоб мы, творя над ближним суд,

Ошибки юных извиняли,

За слабость старым не пеняли,

А мне вот снисхожденья нет,

И я, кого враги так гнали,

Достиг лишь чудом зрелых лет.

 

XVI

 

 

Поверь, что я, сойдя в могилу,

Тем облегчу удел живых,

Ничто бы мне не воспретило

Прервать теченье дней своих,

Но ни юнцов, ни пожилых

Не тронет грешника кончина:

Чтоб горы сдвинуть с места их,

Нужна весомее причина.

 

XVII

 

 

Встарь к Александру был в цепях

Доставлен некий Диомед,

Который на морских путях

Разбойничал немало лет.

Теперь пришлось ему ответ

Держать пред судом царевым,

Предвидя, что пощады нет

И будет приговор суровым.

 

XVIII

 

 

Рек Александр в сердцах ему:

«Злодей, как смел ты воровать? »

Пират же молвил: «Не пойму,

За что меня злодеем звать?

За то, что в море баловать

Дерзнул я с малой кучкой татей?

Имей, как ты, я флот и рать,

Сумел бы трон, как ты, занять я.

 

XIX

 

 

Но что поделаешь? Судьбою -

Кто в силах победить ее? -

Был обречен я на иное,

Дурное, грешное житье.

Прости мне воровство мое,

Затем что верно говорится:

«Не может честно жить голье -

Голодному смешно чиниться».

 

XX

 

 

Царь, вняв ему, сказал: «Пират,

Твоей судьбой займусь я сам.

Отныне будешь ты богат».

Так, в назиданье всем ворам,

Тать зажил честно и сынам

Достойное оставил имя,

Как рассказал Валерий нам,

Что был Великим прозван в Риме.

 

XXI

 

 

Когда бы с Александром Бог

Свел и меня, чтоб в полной мере

Вкусить я каплю счастья мог,

Жил по-другому бы теперь я,

И с правильной дороги - верю -

Не довелось бы мне сойти:

Из лесу гонит голод зверя,

Сбивает нас нужда с пути.

 

XXII

 

 

Как я о юности жалею

В печальной старости своей,

Хоть пожил многих веселее!

Как незаметно были с ней

Разлучены мы бегом дней!

Она, умчась развей коня

И птицы в небесах быстрей,

Ни с чем оставила меня.

 

XXIII

 

 

Она ушла, и жизнь влачу я

Гол как сокол и нищ умом,

Кончины горестно взыскуя

С пустой душой и кошельком.

Ни в близких, ни в друзьях - ни в ком

Нет больше для меня опоры:

Как только станешь бедняком,

Все о тебе забудут скоро.

 

XXIV

 

 

Но, право, слишком много я

Не тратил на постель и стол,

Все, что ссудили мне друзья,

Я, как мой жребий ни тяжел,

Сполна вернуть им долгом счел

И не нуждаюсь в оправданье:

Я никого в расход ни ввел,

А нет греха - нет покаянья.

 

XXV

 

 

Да, я любил - молва не лжет,

Влюбляться был бы рад и впредь,

Но сердце мрачно, а живот,

Увы, не полон и на треть.

Тому ж, кто может умереть

От бесконечного пощенья,

На женщин незачем смотреть:

Пустое брюхо глухо к пенью.

 

XXVI

 

 

Когда б я, будучи юнцом,

Так не беспутствовал, о Боже,

Давно бы у меня был дом,

А в доме пуховое ложе.

Но, разум леностью стреножа,

Пренебрегал ученьем я

И вот скорблю, свой путь итожа,

И рвется с горя грудь моя.

 

XXVII

 

 

Я жил, как завещал мудрец:

«Пока ты юн, ликуй душой»,

Забыв, однако, что конец

Цитаты, приводимой мной,

Имеет смысл совсем иной,

С началом мало сообразный:

«Что знаешь в юности шальной?

Лишь сумасбродства да соблазны».

 

XXVIII

 

 

Бежит скорее, чем челнок,

Влачащий нить через основу,

На жизнь отпущенный мне срок,

Как в книге сказано Иова.

И вот уж ткань почти готова,

И замедляет стан свой ход.

Впредь не придется ткать мне снова:

Смерть всем и вся предел кладет.

 

XXIX

 

 

Где щеголи, с кем я кутил

В расцвете юных лет своих,

Кто пел, плясал, шумел, шутил,

Скор на язык, на дело лих?

Уже взяла могила их

И охладелый прах забыт.

Мир опочившим, а живых

Благой Творец да сохранит!

 

XXX

 

 

Из тех, кто здравствует, одни

В вельможи выбились большие;

Живут, влача в печали дни,

Лишь подаянием другие;

У третьих рясы щегольские

От слишком любопытных глаз

Скрывают животы тугие.

Свой путь у каждого из нас.

 

XXXI

 

 

У богатеев есть все блага -

Им многое Творцом дано.

Вот жизнь их и спокойно, благо

Таким на жизнь роптать грешно.

Но к беднякам, как я, должно

Быть сострадание у Бога:

С тех, брюхо чье всегда полно,

Пусть Он и спрашивает строго.

 

XXXII

 

 

У них, что хочешь, то и жри,

Пей, сколь вместишь в себя вина.

Подливы, пироги, угри,

Пулярки, яйца, ветчина -

Чуть перемена подана,

Уже с другой спешит прислуга.

Нам, нищим, челядь не нужна:

Мы сами потчуем друг друга.

 

XXXIII

 

 

Но зря задерживаюсь я

На рассуждениях пустых.

Я не законник, не судья,

И мне ль считать грехи других,

Когда я сам грешнее их?

О Господи, не ставь, прошу,

В вину мне праздность слов моих:

Как выйдет, так я и пишу.

 

XXXIV

 

 

Попам оставим сей предмет -

Есть в жизни вещи поважнее,

Хоть в них приятного и нет:

Ведь речь веду о нищете я.

Она всех прочих бед страшнее -

В нас ею гнев такой вливаем,

Что, выход дать ему не смея,

Мы ввек его не избываем.

 

XXXV

 

 

Я, как отец и дед покойный,

Ораса получивший имя,

Так и не смог зажить пристойно.

Людьми мы были небольшими,

И над могилами простыми

Моих родных, забытых ныне, -

Да смилуется Бог над ними! -

Гербов дворянских нет в помине.

 

XXXVI

 

 

На нищету пеняю я,

А сердце шепчет мне в укор:

«Глупец, о чем печаль твоя?

Что ты считаешь за позор?

Да, ты беднее чем Жак Кёр,

Но лучше уж в рядне ходить,

Чем знать, что, хоть ты и синьор,

Тебе, как всем, по смерти гнить».

 

XXXVII

 

 

Синьор?.. И что теперь с того,

Коль он от всех навек сокрыт?

Прошел, и больше нет его,

Как песнопевец рек Давид.

Но грешник, что во мне сидит,

О том не вправе рассуждать.

Лишь богословам надлежит

В дела подобные вникать.

 

XXXVIII

 

 

Рожден я не от серафима

В венце из звезд, слепящем взоры.

Мертв мой родитель досточтимый,

И прах его истлеет скоро.

А мать уже настолько хвора,

Что не протянет даже год,

Да я и сам, ее опора,

С сей жизнью распрощусь вот-вот.

 

XXXIX

 

 

Я знаю: нищих и богатых,

Сановников и мужиков,

Скупцов и мотов тороватых,

Прелатов и еретиков,

Философов и дураков,

Дам знатных, чей красив наряд,

И жалких шлюх из кабаков -

Смерть скашивает всех подряд.

 

XL

 

 

Умрет Парис, умрет Елена,

Умрет любой, стеня от мук.

Проступит смертный пот мгновенно,

Дыханье перехватит вдруг,

Желчь горлом хлынет - и каюк,

И помощи искать не стоит:

Ни сын, ни дочь, ни брат, ни друг -

Никто от смерти не прикроет.

 

XLI

 

 

Смерть шею вспучит и живот,

Тугие мышцы растревожит,

Растянет жилы и сотрет

Все краски, кроме белой, с кожи.

А женский лик, такой пригожий,

И тело свежее, как май, -

Неужто с ними будет то же?

Да. Входа нет до смерти в рай.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-08; Просмотров: 202; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.18 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь