Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Санджайа сказал: Мой дорогой потомок династии Куру, я ничего не знаю о решении твоих дядьев и Гандхари. О царь, эти великие души обманули меня.



 

КОММЕНТАРИЙ: То, что великие души обманывают других, может показаться невероятным, но они действительно поступают так во имя великой цели. Говорится, что Господь Кришна тоже посоветовал Йудхиштхире солгать Дроначарйе, и это также было сделано во имя великой цели. Так хотел Господь, и значит, это была великая цель. Удовлетворение Господа - критерий искренности человека, а высшее совершенство жизни - удовлетворять Господа, исполняя свои предписанные обязанности. Таково заключение «Гиты» и «Бхагаватам».* Дхритараштра и Видура, за которыми последовала Гандхари, не открыли своего решения Санджайе, хотя он постоянно находился с Дхритараштрой в качестве его личного секретаря. Санджайе и в голову не приходило, что Дхритараштра может сделать что-либо, не посоветовавшись с ним. Но уход Дхритараштры из дому был тайным, и о нем нельзя было говорить даже Санджайе. Санатана Госвами тоже обманул смотрителя тюрьмы, когда уходил, чтобы встретиться с Чаитанйей Махапрабху. Подобным же образом, и Рагхунатха дас Госвами тоже обманул своего жреца и навсегда покинул дом, чтобы удовлетворить Господа. Для удовлетворения Господа годится все, потому что это связано с Абсолютной Истиной. Нам также предоставилась возможность обмануть членов нашей семьи и оставить дом, чтобы заняться служением «Шримад-Бхагаватам». Этот обман был необходим во имя великого дела, и от такого трансцендентного мошенничества не проигрывает ни одна сторона.

* йатах правриттир бхутанам / йена сарвам идам татам
сва-кармана там абхйарчйа / сидхим виндати манавах
(Бг. 18.46)
атах пумбхир двиджа-шрештха / варнашрама-вибхагашах
свануштхитасйа дхармасйа / самсиддхир хари-тошанам
(Бхаг. 1.2.13)

 

 

Стих 38

 

अ थ ा ज ग ा म भ ग व ा न ् न ा र द ः स ह त ु म ् ब ु र ु ः ।
प ् र त ् य ु त ् थ ा य ा भ ि व ा द ् य ा ह स ा न ु ज ो ऽ भ ् य र ् च य न ् म ु न ि म ् ॥ ३ ८ ॥

атхаджагама бхагаван нарадах саха-тумбурух
пратйуттхайабхивадйаха сануджо 'бхйарчайан муним

атха - затем; аджагама - появился; бхагаван - святой человек; нарадах - Нарада; саха-тумбурух - со своим тумбуру (музыкальным инструментом); пратйуттхайа - поднявшись со своих мест; абхивадйа - оказав ему подобающие знаки почтения; аха - сказал; саануджах - с младшими братьями; абхйарчайан - принятый как полагалось; муним - мудрец.

 






При этих словах Санджайи, неся свою тумбуру, появился Нарада, могущественный преданный Господа. Махараджа Йудхиштхира и его братья приняли его, как положено: встав со своих мест и поклонившись.

 

КОММЕНТАРИЙ: Деварши Нарада назван здесь бхагаваном, так как находится в очень близких отношениях с Господом. Те, кто действительно занят любовным служением Господу, с одинаковым почтением относятся и к Господу, и к Его самым близким преданным. Такие близкие преданные очень дороги Господу, потому что странствуют повсюду, по мере своих сил проповедуя славу Господа, и прилагают все усилия, чтобы обратить непреданных в преданных Господа, возвращая их к нормальной жизни. В действительности живое существо по своей природе не может быть непреданным Господу, но когда кто-то становится непреданным или неверующим, это свидетельствует о его болезни. Близкие преданные Господа лечат такие впавшие в иллюзию живые существа, поэтому они очень дороги Господу. Господь говорит в «Бхагавад-гите», что для него нет никого дороже тех, кто действительно проповедует славу Господа, чтобы обратить неверующих и непреданных. Таким личностям, как Нарада, следует оказывать почтение наравне с Самой Личностью Бога. Махараджа Йудхиштхира и его благородные братья подавали пример того, как следует принимать таких чистых преданных Господа, как Нарада, у которого нет другого занятия, кроме воспевания славы Господа под аккомпанемент своей вины (струнного музыкального инструмента).

 

 

Стих 39

 

य ु ध ि ष ् ठ ि र उ व ा च
न ा ह ं व े द ग त ि ं प ि त ् र ो र ् भ ग व न ् क ् व ग त ा व ि त ः ।
अ म ् ब ा व ा ह त प ु त ् र ा र ् त ा क ् व ग त ा च त प स ् व ि न ी ॥ ३ ९ ॥



Йудхиштхира увача

нахам веда гатим питрор бхагаван ква гатав итах
амба ва хата-путрарта ква гата ча тапасвини

 

йудхиштхирах увача - Махараджа Йудхиштхира сказал; на - не; ахам - я сам; веда - знаю это; гатим - уход; питрох - дядьев; бхагаван - о святой человек; ква - куда; гатау - ушли; итах - отсюда; амба - тетушка; ва - или; хата-путра - лишенная сыновей; арта - в горе; ква - куда; гата - ушла; ча - также; тапасвини - подвижница.

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 171; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.013 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь