Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Сута Госвами сказал: Шукадева Госвами, которого Махараджа Парикшит попросил рассказать преданным о Господе Шри Кришне, остался очень доволен этим.



 

КОММЕНТАРИЙ: Обсуждать «Шримад-Бхагаватам» имеют право только преданные Господа. Как «Бхагавад-гиту» по праву обсуждали Господь Кришна и Арджуна (то есть Господь и Его преданный), так и «Шримад-Бхагаватам», предназначенный для тех, кто уже изучил «Бхагавад-гиту», имеют право обсуждать только знатоки Вед и преданные, подобные Шукадеве Госвами и Махарадже Парикшиту. Иначе невозможно ощутить истинный вкус этого нектара. Шукадева Госвами остался доволен Махараджей Парикшитом, так как того нисколько не утомили рассказы о Господе, более того, в нем все сильнее разгоралось желание слушать их. Недалекие интерпретаторы с увлечением берутся толковать «Бхагавад-гиту» и «Шримад-Бхагаватам», но все их труды - напрасная трата времени, потому что эти книги недоступны их пониманию. Любые попытки непреданных объяснить смысл этих двух самых сокровенных ведических писаний заранее обречены на неудачу, поэтому Шанкарачарйа даже не пытался комментировать «Шримад-Бхагаватам». В своих комментариях к «Бхагавад-гите» Шрипада Шанкарачарйа признает Господа Кришну Верховной Личностью Бога, однако в целом его комментарии остаются коментариями имперсоналиста. Сознавая свое положение, он не стал комментировать «Шримад-Бхагаватам».

Шрила Шукадева Госвами находился под защитой Господа Кришны (см. «Брахма-ваиварта-пурану»), поэтому его называют Брахмаратой, а Шримана Парикшита Махараджу защищал Вишну, и потому его называют Вишнуратой. Являясь преданными Господа, они всегда находятся под Его защитой. В связи с этим становится ясно, что Вишнурата должен был выслушать «Шримад-Бхагаватам» от Брахмараты, а не от кого-то другого, потому что все остальные искажают трансцендентное знание и только отнимают у своих слушателей драгоценное время.

 

 

Стих 28

प ् र ा ह भ ा ग व त ं न ा म प ु र ा ण ं ब ् र ह ् म स म ् म ि त म ् ।
ब ् र ह ् म ण े भ ग व त ् प ् र ो क ् त ं ब ् र ह ् म क ल ् प उ प ा ग त े ॥ २ ८ ॥

праха бхагаватам нама
пуранам брахма-саммитам
брахмане бхагават-проктам
брахма-калпа упагате

 

праха - он сказал; бхагаватам - наука о Личности Бога; нама - по имени; пуранам - дополнение Вед; брахма-саммитам - в полном соответствии с Ведами; брахмане - Господу Брахме; бхагават-проктам - поведана Личностью Бога; брахма-калпе - эпоха, в которую Брахма впервые родился; упагате - в самом начале.

 

Отвечая на вопросы Махараджи Парикшита, он прежде всего сказал, что впервые наука о Личности Бога была поведана Брахме, первому живому существу, которому открыл ее Сам Господь. «Шримад-Бхагаватам» - это писание, дополняющее Веды, и оно находится в строгом соответствии с ними.

 

КОММЕНТАРИЙ: «Шримад-Бхагаватам» - это наука о Личности Бога. Имперсоналисты, не зная этой великой науки, постоянно пытаются представить личностный аспект Господа в ложном свете, но «Шримад-Бхагаватам» находится в строгом соответствии с Ведами и научным знанием о Личности Бога. Чтобы постичь эту науку, необходимо принять покровительство представителя Шри Шукадевы и следовать по стопам Махараджи Парикшита, избегая глупых попыток по-своему толковать ее, что является тяжким оскорблением лотосных стоп Господа. Сомнительные толкования непреданных практически лишили людей возможности понять истинный смысл «Шримад-Бхагаватам». Серьезный ученик должен всегда помнить об этом, если вообще хочет постичь науку о Боге.

 

 

Стих 29

य द ् य त ् प र ी क ् ष ि द ृ ष भ ः प ा ण ् ड ू न ा म न ु प ृ च ् छ त ि ।
आ न ु प ू र ् व ् य े ण त त ् स र ् व म ा ख ् य ा त ु म ु प च क ् र म े ॥ २ ९ ॥

йад йат парикшид ришабхах
пандунам ануприччхати
анупурвйена тат сарвам
акйатум упачакраме

 

йат йат - что бы ни; парикшит - царь; ришабхах - лучший; пандунам - в династии Панду; ануприччхати - продолжал спрашивать; анупурвйена - от начала до конца; тат - все те; сарвам - полностью; акхйатум - описать; упачакраме - как раз приготовился.

 

Он приготовился отвечать на все вопросы, заданные царем Парикшитом. Махараджа Парикшит был лучшим представителем рода Пандавов, и потому умел задавать верные вопросы тому, кто может ответить на них.

 

КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Парикшит стремился познать истинную природу вещей и потому задал много вопросов, причем некоторые с особым интересом, однако учитель не обязан отвечать на вопросы в той последовательности, в какой они заданы учеником. Как опытный наставник, Шукадева Госвами ответил на вопросы царя в том порядке, в каком ответы на них передаются по цепи ученической преемственности, так что ни один из вопросов Махараджи Парикшита не остался без ответа.

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к восьмой главе Второй песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Вопросы царя Парикшита».

 

 









Шримад-бхагаватам

Песнь Вторая

Глава Девятая

Ответы Шукадевы Госвами Со Ссылкой На Слова Господа

 

 

Стих 1

श ् र ी श ु क उ व ा च
आ त ् म म ा य ा म ृ त े र ा ज न ् प र स ् य ा न ु भ व ा त ् म न ः ।
न घ ट े त ा र ् थ स म ् ब न ् ध ः स ् व प ् न द ् र ष ् ट ु र ि व ा ञ ् ज स ा ॥ १ ॥



Шри-шука увача

атма-майам рите раджан
парасйанубхаватманах
на гхатетартха-самбандхах
свапна-драштур иванджаса

 

шри-шуках увача - Шри Шукадева Госвами сказал; атма - Верховная Личность Бога; майам - энергии; рите - без; раджан - о царь; парасйа - чистой души; анубхава-атманах - обладающей чистым сознанием; на - никогда; гхатета - такое может случиться; артха - смысл; самбандхах - отношения с материальным телом; свапна - сон; драштух - видящего; ива - как; анджаса - в точности.

 




Шри Шукадева Госвами сказал: О царь, если бы не влияние энергии Верховной Личности Бога, зачем было бы чистой душе, обладающей чистым сознанием, связывать себя с материальным телом? Эта связь подобна сну, в котором спящий видит, как действует его тело.

 

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих дает исчерпывающий ответ на вопрос Махараджи Парикшита о том, как живое существо, отличное от материального тела и ума, начинает материальную жизнь. На самом деле духовная душа не имеет ничего общего с материальным сознанием и материальным телом, но под влиянием внешней энергии Господа, атма-майи, она оказывается в плену материальных представлений о жизни. Это уже объяснялось в Первой песни «Шримад-Бхагаватам», где речь шла о том, как Вйасадева увидел Верховного Господа и Его внешнюю энергию. Господь управляет внешней энергией, а внешняя энергия, послушная воле Господа, управляет живыми существами. Поэтому, несмотря на то что в чистом состоянии живое существо является чистым сознанием, оно все же подвластно воле Господа, находясь под влиянием Его внешней энергии. Подтверждение этому можно найти и в «Бхагавад-гите» (15.15), где говорится, что Господь пребывает в сердце каждого живого существа, воздействуя на его сознание и лишая его памяти.

Резонно спросить, почему Господь таким образом воздействует на сознание живого существа и лишает его памяти? Ответ таков: Господь, безусловно, хочет, чтобы живое существо пребывало в чистом сознании, сознавая себя неотъемлемой частицей Господа, и с любовью служило Ему, что соответствует природе живого существа, но, обладая некоторой независимостью, оно может отказаться служить Господу и попытаться стать таким же независимым, как Сам Господь. Все непреданные живые существа стремятся уподобиться Господу и стать столь же могущественными, хотя и не способны на это. живые существа оказались в плену иллюзии по воле Господа, поскольку хотели стать равными Ему. Обусловленное живое существо подобно человеку, который помышляет о том, чтобы стать царем, не обладая необходимыми для этого качествами. Когда подобное желание возникает у живого существа, Господь погружает его в сон, и живому существу снится, будто оно стало царем. Таким образом, первое греховное желание живого существа - это желание стать Богом, и когда у него возникает такое желание, оно по воле Господа забывает о своей истинной жизни и начинает грезить о несуществующем царстве, где ему уготовано место Господа. Ребенок плачет, прося мать достать луну с неба, и та дает ему зеркальце, чтобы успокоить плачущего ребенка отражением луны. Плачущий ребенок Господа тоже получает отражение - материальный мир, чтобы господствовать над ним, став карми, а затем, отчаявшись добиться господства над ним, отвергнуть его в надежде слиться с Господом. Оба этих состояния - не более чем иллюзия, сон. Нет никакой необходимости выяснять, когда именно живое существо впервые захотело этого. Несомненно одно: как только у него возникло такое желание, оно по воле Господа было отдано во власть атма-майи. Вот почему живое существо, погруженное в сон материального сознания, ошибочно принимает материальное тело за свое «я» или мнит себя Господом, а все, что так или иначе связано с материальным телом, считает «своим». Таким образом, ложные концепции «я» и «мое», которые тянутся за ним из жизни в жизнь, существуют только во сне. Так продолжается до тех пор, пока живое существо не осознает свою истинную природу и не поймет, что является неотъемлемой частицей Господа, вечно подчиненной Ему.

Между тем в чистом сознании живого существа нет места этим обманчивым снам, и, обретая его, живое существо всегда помнит о том, что ему не дано стать Господом, что оно является вечным слугой Господа, связанным с Ним узами трансцендентной любви.

 

 

Стих 2

ब ह ु र ू प इ व ा भ ा त ि म ा य य ा ब ह ु र ू प य ा ।
र म म ा ण ो ग ु ण े ष ् व स ् य ा म म ा ह म ि त ि म न ् य त े ॥ २ ॥

баху-рупа ивабхати
майайа баху-рупайа
рамамано гунешв асйа
мамахам ити манйате

баху-рупах - множество форм; ива - словно; абхати - проявленное; майайа - под влиянием внешней энергии; баху-рупайа - в разнообразных формах; рамаманах - как будто наслаждаясь; гунешу - в различных гунах; асйах - внешней энергии; мама - мое; ахам - я; ити - так; манйате - думает.

 





Находящееся во власти иллюзии живое существо появляется во множестве форм, которые предоставляет ему внешняя энергия Господа. Наслаждаясь гунами материальной природы, живое существо, заточенное в темницу тела, пребывает в заблуждении и мыслит категориями «я» и «мое».

 

КОММЕНТАРИЙ: Различные формы живых существ - это различные одеяния, предлагаемые им иллюзорной внешней энергией Господа в соответствии с тем, какими гунами природы живые существа желают наслаждаться. Внешняя, материальная энергия представлена тремя гунами: благостью, страстью и невежеством. Таким образом, даже в материальном мире живое существо наделено свободой выбора, и по его выбору материальная энергия предоставляет ему разнообразные материальные тела. Во вселенной существует 900000 разновидностей тел, приспособленных к обитанию в воде, 2000000 видов растений, 1100000 форм насекомых и пресмыкающихся, 1000000 видов птиц, 3000000 видов животных и 400000 человеческих форм. Всего на разных планетах вселенной насчитывается 8400000 различных форм жизни, и живое существо беспрестанно переселяется из одного тела в другое в зависимости от того, каких наслаждений ищет. Даже в течение одной жизни обусловленная душа меняет тело младенца на тело ребенка, тело ребенка на тело юноши, а юношеское тело на тело старика, чтобы затем переселиться в новое тело, созданное его поступками в этой жизни. живое существо само создает свое тело собственными желаниями - внешняя энергия Господа лишь предоставляет ему то тело, в котором оно может наслаждаться, чтобы максимально удовлетворить свои желания. Тигр хотел наслаждаться кровью других животных, поэтому материальная энергия с милостивого позволения Господа дала ему тело тигра, обладая которым он может осуществить свое желание. Подобно этому, живое существо, которое желает получить тело полубога на высших планетах, тоже может обрести его по милости Господа. Однако, если живое существо достаточно разумно, оно будет стремиться получить духовное тело, чтобы наслаждаться обществом Господа, и в конечном счете получит его. Таким образом, живое существо само распоряжается предоставленной ему ограниченной свободой, а Господь милостиво награждает его именно тем телом, которое оно стремится получить. желания живого существа подобны сну о золотой горе. Человек знает, что такое гора и что такое золото, и его желания складываются в образ золотой горы, которую он видит во сне, однако, проснувшись, он не обнаруживает вокруг себя ничего подобного. Наяву он видит, что рядом с ним нет ни золота, ни горы, не говоря уже о золотой горе.

Разные формы тел, которыми живые существа обладают в материальном мире, обязаны своим происхождением ложным представлениям «я» и «мое». Карми считает мир «своим», а джнани думает: «Я есть все». Материалистическое мировоззрение обусловленных душ, проявляющееся в виде политики, социологии, филантропии, альтруизма и т.д., целиком основано на этих ложных понятиях «я» и «мое», порожденных неотвязным желанием наслаждаться материальной жизнью. Разные формы отождествления себя с телом и местом, в котором это тело появилось на свет, как, например, социализм, национализм, семейные привязанности и т.д., являются результатом забвения живым существом своей истинной природы, и, чтобы избавиться от этих ложных представлений, запутавшееся живое существо должно общаться с Шукадевой Госвами и Махараджей Парикшитом, поскольку все эти предметы подробно объяснены в «Шримад-Бхагаватам».

 

 

Стих 3

य र ् ह ि व ा व म ह ि म ् न ि स ् व े प र स ् म ि न ् क ा ल म ा य य ो ः ।
र म े त ग त स म ् म ो ह स ् त ् य क ् त ् व ो द ा स ् त े त द ो भ य म ् ॥ ३ ॥

йархи вава махимни све
парасмин кала-майайох
рамета гата-саммохас
тйактводасте тадобхайам

йархи - в любое время; вава - несомненно; махимни - в славе; све - своей; парасмин - во Всевышнем; кала - времени; майайох - материальной энергии; рамета - наслаждается; гата-саммохах - освобождается от ложных представлений; тйактва - избавляясь; удасте - в полноте; тада - тогда; убхайам - от обоих (ложных представлений «я» и «мое»).

 

Как только живое существо возвращается в свое изначальное, исполненное величия состояние и начинает наслаждаться трансцендентной реальностью, на которую не распространяется власть времени и материальной энергии, оно отбрасывает оба типа ложных представлений о жизни [«я» и «мое»] и таким образом полностью проявляет свою природу чистой души.

 

КОММЕНТАРИЙ: Два типа ложных представлений о жизни - «я» и «мое» - присущи двум категориям людей. На низшей ступени преобладает концепция «мое», а на более высокой - ложная концепция «я». В животном мире ложные представления о «моем» есть даже у кошек и собак, которых это заблуждение заставляет драться друг с другом. То же заблуждение преобладает и на низшей ступени человеческой жизни, где оно принимает форму представлений типа «это мое тело», «это мой дом», «это моя семья», «это моя каста», «это моя нация», «это моя страна» и так далее. На более высокой ступени, на этапе умозрительного постижения мира, ложная концепция «мое» преобразуется в такие представления, как «я есть» или «всё есть я» и т.д. Все люди разделяют одни и те же ложные представления «я» и «мое», которые у разных категорий людей принимают разные формы. Однако по-настоящему понять природу своего «я» можно, только до конца осознав: «Я есть вечный слуга Господа». Такова формула чистого сознания, и именно такому пониманию жизни учат нас все ведические писания.

Ложное представление «я - Господь» или «я - Всевышний» гораздо опаснее ложной концепции «моего». Хотя ведические писания иногда советуют человеку считать себя единым с Господом, это вовсе не означает, что мы можем стать во всех отношениях равными Господу. Безусловно, живое существо во многих отношениях едино с Господом, но в конечном счете оно подчинено Господу и создано для того, чтобы удовлетворять Его чувства. Вот почему Господь просит обусловленные души предаться Ему. Не будь живое существо подвластно высшей воле, зачем бы тогда Господь просил его предаться? Если живое существо во всех отношениях равно Господу, то почему оно оказалось под влиянием майи? На страницах этой книги мы уже не раз говорили о том, что материальной энергией управляет Господь. То, что материальная природа подвластна Господу, подтверждает и «Бхагавад-гита». Способно ли живое существо, претендующее на равенство с Верховным Существом, управлять материальной природой? Глупое «я» может ответить, что добьется этого в будущем. Но даже если согласиться с тем, что в будущем оно добьется той же власти над материальной природой, какой обладает Верховное Существо, то все равно остается открытым вопрос, почему в данный момент оно находится под властью материальной природы? «Бхагавад-гита» утверждает: чтобы выйти из-под власти материальной природы, живое существо должно предаться Верховному Господу. Пока живое существо не предастся Господу, оно не сможет управлять материальной природой. Таким образом, человек должен отбросить все ложные представления о своем «я», приступив к практике преданного служения, то есть посвятив всего себя трансцендентному любовному служению Господу. Безработный бедняк сталкивается в жизни с бесчисленными трудностями, но если ему выпадает удача получить хорошую работу на государственном предприятии, он сразу становится счастливым. Отрицать верховную власть Господа, управляющего всеми энергиями, совершенно бессмысленно; вместо этого живое существо должно попытаться вернуться в свое изначальное естественное состояние и обрести некогда утраченное величие, то есть восстановить свое чистое сознание вечного слуги Господа. В обусловленном состоянии живое существо служит иллюзорной майе, но в освобожденном состоянии оно является чистым, бескорыстным слугой Господа. Чтобы получить право служить Господу, необходимо выйти из-под влияния гун материальной природы. До тех пор, пока человек служит различным идеям, порожденным его собственным умом, он не сможет полностью избавиться от болезни «я» и «мое».

 

Иллюзорная энергия не может осквернить Высшую Истину, ибо она подвластна Высшей Истине. Но относительные истины имеют тенденцию попадать под влияние иллюзорной энергии, и самое лучшее для них - созерцать Высшую Истину непосредственно, как мы видим солнце. Когда на небе сияет солнце, все залито его светом, а когда солнце заходит, мир погружается во тьму. Подобно этому, тот, кто видит Верховного Господа, свободен от всех иллюзий, а тот, кто не видит Его, пребывает во тьме иллюзорной майи. Подтверждение этому мы находим в «Бхагавад-гите» (14.26):

мам ча йо 'вйабхичарена
бхакти-йогена севате
са гунан саматитйаитан
брахма-бхуйайа калпате

Итак, необходимо со всей серьезностью стремиться постичь науку бхакти-йоги, поклоняясь Господу, прославляя Его, слушая «Шримад-Бхагаватам» из истинного источника (не от чтецов-профессионалов, а в изложении того, чья жизнь является олицетворением принципов «Бхагаватам») и всегда общаясь с чистыми преданными. Нельзя допускать, чтобы нас сбивали с толку ложные концепции «я» и «мое». Карми полностью поглощены концепцией «мое», а джнани - концепцией «я», но и те и другие не в состоянии освободиться из рабства иллюзорной энергии. Назначение «Шримад-Бхагаватам» и, в первую очередь, «Бхагавад-гиты» - освободить человека от ложных представлений «я» и «мое». Шрила Вйасадева записал эти произведения для того, чтобы помочь падшим душам получить освобождение. живое существо должно достичь трансцендентного уровня, выйдя таким образом из-под власти времени и материальной энергии. Обусловленная душа находится под властью времени, и ее подобное сну материальное существование распадается на прошлое, настоящее и будущее. Спекулятивные мыслители пытаются выйти из-под влияния времени, рассчитывая на то, что в будущем, углубив свои познания и победив эго, они станут Васудевой, Верховным Господом. Однако этот метод несовершенен. Совершенный метод заключается в том, чтобы признать Господа Васудеву верховным повелителем всего сущего, и высшее совершенство на пути познания истины заключается в том, чтобы предаться Ему, ибо Он - источник всего сущего. Только осознав это, человек способен избавиться от ложных представлений «я» и «мое». Подтверждение тому можно найти и в «Бхагавад-гите», и в «Шримад-Бхагаватам». Наука о Боге, изложенная в «Шримад- Бхагаватам», и путь бхакти-йоги - особый дар Шрилы Вйасадевы живым существам, пребывающим в иллюзии, и обусловленные души должны воспользоваться возможностями, которые открывает перед ними эта великая наука.

 

 

Стих 4

आ त ् म त त ् त ् व व ि श ु द ् ध ् य र ् थ ं य द ा ह भ ग व ा न ृ त म ् ।
ब ् र ह ् म ण े द र ् श य न ् र ू प म व ् य ल ी क व ् र त ा द ृ त ः ॥ ४ ॥

атма-таттва-вишуддхй-артхам
йад аха бхагаван ритам
брахмане даршайан рупам
авйалика-вратадритах

атма-таттва - наука о Боге и о живом существе; вишуддхи - очищения; артхам - цель; йат - та, которую; аха - сказал; бхагаван - Личность Бога; ритам - в действительности; брахмане - Господу Брахме; даршайан - проявив; рупам - вечную форму; авйалика - без всякого обмана; врата - обет; адритах - поклонявшийся.

 












О царь, Верховный Господь, очень довольный искренностью, с которой Брахма совершал аскезы в бхакти-йоге, явил ему Свою вечную трансцендентную форму. В этом и заключается истинная цель очищения обусловленной души.

 

КОММЕНТАРИЙ: “атма-таттва - это наука о Боге и живом существе. И Верховного Господа, и живое существо называют атмой. Верховного Господа называют Параматмой, а живое существо - атмой, брахмой или дживой. И Параматма, и дживатма трансцендентны к материальной энергии, поэтому и ту и другую называют атмой. Этим стихом Шукадева Госвами отметает все ложные представления о природе Параматмы и дживатмы. Среди людей бытует множество ложных представлений о природе как дживатмы, так и Параматмы. Неверное понимание дживатмы сводится к отождествлению материального тела с чистой душой, а неверное понимание Параматмы заключается в том, что Ее низводят до одного уровня с живым существом. Однако достаточно одного прикосновения бхакти-йоги, чтобы оба этих заблуждения рассеялись, ибо бхакти-йога подобна солнцу, при свете которого становится виден весь мир, само солнце и все, что им освещено. Во тьме человек не видит ни солнца, ни себя, ни окружающего мира, но когда светит солнце, он видит и солнце, и себя, и окружающий его мир. Поэтому Шрила Шукадева Госвами говорит, что Господь, довольный тем, как Брахма хранил верность данному им обету бхакти-йоги, явил Брахмаджи Свою вечную форму, чтобы рассеять оба этих заблуждения. Любой другой путь постижения атма-таттвы (науки об атме), кроме бхакти-йоги, в конце концов окажется ложным.

В «Бхагавад-гите» Господь говорит, что постичь Его в совершенстве можно только с помощью бхакти-йоги, а познав Его, человек получает доступ к науке о Боге. Практикуя бхакти-йогу, Брахмаджи совершил великие аскезы, благодаря чему смог увидеть трансцендентную форму Господа. Трансцендентная форма Господа полностью духовна, поэтому увидеть Его можно только обретя духовное зрение, которое приходит в результате тапасйи, аскезы, совершаемой в чистой бхакти-йоге. Форма Господа, увиденная Брахмой, не имеет ничего общего с формами, которые мы видим в материальном мире. Брахмаджи совершал суровые аскезы не для того, чтобы увидеть одну из форм, порожденных материей. Так Махараджа Парикшит получил ответ на свой вопрос о форме Господа. Форма Господа является сач-чид-анандой - она вечна, исполнена знания и блаженства, тогда как материальная форма живого существа лишена подобных качеств. В этом заключается разница между формой Господа и формой обусловленной души. Однако обусловленная душа может вновь обрести свою форму вечного знания и блаженства - для этого ей достаточно увидеть Господа, воспользовавшись методом бхакти-йоги.

Итак, из-за собственного невежества обусловленная душа оказывается заточенной в разнообразные преходящие материальные формы. Но Верховный Господь, в отличие от обусловленных душ, никогда не принимает материальной формы. Он всегда обладает вечной формой, исполненной знания и блаженства, - в этом заключается разница между Ним и живым существом, и постичь эту разницу можно с помощью метода бхакти-йоги. Затем Господь раскрыл Брахме суть «Шримад-Бхагаватам», изложив ее в четырех стихах, составляющих ядро этого произведения. Таким образом, «Шримад-Бхагаватам» не является творением спекулятивных философов. Звуки «Шримад-Бхагаватам» трансцендентны и так же могущественны, как звуки Вед. Таким образом, предмет «Шримад- Бхагаватам» составляет наука о Господе и живом существе. Регулярное чтение и слушание «Шримад-Бхагаватам» являются формой практики бхакти-йоги, и, просто читая или слушая «Шримад-Бхагаватам», человек может достичь высшего совершенства. И Шукадева Госвами, и Махараджа Парикшит достигли совершенства с помощью «Шримад-Бхагаватам».

 

 

Стих 5

स आ द ि द े व ो ज ग त ा ं प र ो ग ु र ु ः स ् व ध ि ष ् ण ् य म ा स ् थ ा य स ि स ृ क ् ष य ै क ् ष त ।
त ा ं न ा ध ् य ग च ् छ द ् द ृ श म त ् र स म ् म त ा ं प ् र प ञ ् च न ि र ् म ा ण व ि ध ि र ् य य ा भ व े त ् ॥ ५ ॥

са ади-дево джагатам паро гурух
свадхишнйам астхайа сисрикшайаикшата
там надхйагаччхад дришам атра самматам
прапанча-нирмана-видхир йайа бхавет

 

сах - он; ади-девах - первый полубог; джагатам - вселенной; парах - верховный; гурух - духовный учитель; свадхишнйам - своего сиденья-лотоса; астхайа - чтобы найти источник происхождения; сисрикшайа - чтобы положить начало деятельности во вселенной; аикшата - стал думать; там - об этом; на - не мог; адхйагаччхат - понять; дришам - направление; атра - здесь; самматам - правильный способ; прапанча - материального; нирмана - строения; видхих - процесс; йайа - как; бхавет - должно быть.

 





Господь Брахма, первый духовный учитель и повелитель этой вселенной, так и не сумел выяснить, откуда растет лотос, на котором он восседал. Размышляя о том, как приступить к сотворению материального мира, он не смог определить ни верное направление созидательной деятельности, ни то, каким образом ее следует осуществлять.

 

КОММЕНТАРИЙ: Этот стих предваряет описание трансцендентной природы формы и обители Господа. В самом начале «Шримад- Бхагаватам» уже говорилось, что Верховная Абсолютная Истина пребывает в Своей обители, которой не может коснуться вводящая в заблуждение энергия. Таким образом, царство Бога - не миф, а реально существующая, хотя и принципиально иная по природе, трансцендентная система планет, называемых Ваикунтхами. Это также будет объяснено в данной главе.

Знание о духовном мире, находящемся далеко за пределами материального неба, и его атрибутах можно получить только посредством преданного служения, бхакти-йоги. Способность творить Господь Брахма обрел тоже с помощью бхакти-йоги. Брахмаджи не знал, с чего начать сотворение вселенной, и, более того, не мог даже обнаружить, кому он обязан своим появлением на свет. Но, воспользовавшись методом бхакти-йоги, он обрел все эти знания. Бхакти-йога позволяет живому существу постичь Господа, а познав Господа как Верховного Владыку всего сущего, можно познать и все остальное. Тот, кто знает Всевышнего, знает все. В этом сходятся все ведические писания. Даже первый духовный учитель во вселенной обрел просветление по милости Господа - так может ли кто-нибудь другой рассчитывать обрести совершенное знание, не получив Его милости? Тот, кто стремится постичь истину и обрести совершенное знание, должен искать милости Господа - иного пути просто не существует. Пытаться постичь истину собственными усилиями - бессмысленная трата времени.

 

 

Стих 6

स च ि न ् त य न ् द ् व ् य क ् ष र म े क द ा म ् भ स ् य ु प ा श ृ ण ो द ् द ् व ि र ् ग द ि त ं व च ो व ि भ ु ः ।
स ् प र ् श े ष ु य त ् ष ो ड श म े क व ि ं श ं न ि ष ् क ि ञ ् च न ा न ा ं न ृ प य द ् ध न ं व ि द ु ः ॥ ६ ॥

са чинтайан двй-акшарам экадамбхасй
упашринод двир-гадитам вачо вибхух
спаршешу йат шоташам экавимшам
нишкинчананам нрипа йад дханам видух

 

сах - он; чинтайан - размышляя таким образом; дви - два; акшарам - слога; экада - как-то раз; амбхаси - в воде; упашринот - услышал неподалеку; двих - дважды; гадитам - произнесенные; вачах - слова; вибхух - великие; спаршешу - среди букв спарши; йат - которые; шоташам - шестнадцатая; экавимшам - и двадцать первая; нишкинчананам - жизни в отречении; нрипа - о царь; йат - то, что; дханам - богатство; видух - известно как.

 





И пока Брахмаджи, находясь в воде, размышлял над этим, он дважды услышал два слога, соединенные вместе и произнесенные совсем рядом от него. Один из них был шестнадцатой, а другой - двадцать первой буквой алфавита спарша. Соединившись, они стали богатством тех, кто дал обет отречения от мира.

 

КОММЕНТАРИЙ: Согласные санскрита делятся на две группы, буквы одной из них называют спарша-варнами, а другой - талавйа-варнами. Буквы от ка до ма относятся к спарша-варнам, из них шестнадцатая - это буква та, а двадцать первая - па. Вместе они образуют слово тапа, что значит «аскеза». Аскеза - это украшение и богатство брахманов и тех, кто дал обет отречения от мира. Философия школы бхагаваты утверждает, что люди рождаются на свет только для того, чтобы совершать тапу, поскольку совершение аскез - это единственный способ познать себя. Миссия человеческой жизни заключается в том, чтобы познать себя, а не в том, чтобы удовлетворять чувства. Итак тапа, аскеза, совершается с момента возникновения вселенной, и первым, кто начал совершать ее, был духовный учитель всей вселенной, Господь Брахма. По-настоящему воспользоваться преимуществами человеческой жизни может только тот, кто совершает тапасйу, а не тот, кто ведет рафинированное животное существование. животные не знают ничего, кроме чувственных наслаждений, сводящихся к формуле: ешь, пей, веселись и наслаждайся. Но человеку жизнь дана для того, чтобы совершать тапасйу и вернуться домой, к Богу.

Господь Брахма пребывал в растерянности, не зная, с чего начать сотворение материальной вселенной, и когда, пытаясь выяснить это и понять, откуда растет лотос, на котором он восседал, Брахма спустился под воду, то услышал дважды произнесенное слово тапа. Когда стремящийся к совершенству ученик встает на путь тапы, он рождается второй раз. В этом стихе особого внимания заслуживает слово упашринот. Оно близко по значению к слову упанайана, которое означает «приближение ученика, желающего встать на путь тапы, к духовному учителю». Следовательно, Брахмаджи таким образом получил посвящение от Господа Кришны, о чем он сам говорит в «Брахма-самхите». Каждый стих «Брахма-самхиты» Господь Брахма сопровождает рефреном: говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами. Итак, Сам Господь Кришна дал Брахме посвящение, открыв ему мантру Кришны. Следовательно, Брахма стал вайшнавом, преданным Господа, еще до того, как создал эту огромную вселенную. В «Брахма-самхите» сказано, что Господь открыл Господу Брахме мантру Кришны, состоящую из восемнадцати букв, которую признают все преданные Господа Кришны. Мы следуем тому же принципу, поскольку принадлежим к Брахма-сампрадайе, цепи ученической преемственности, ведущей начало от самого Брахмы, первым учеником которого был Нарада. Нарада передал это знание Вйасе, учеником Вйасы был Мадхва Муни, преемником Мадхва Муни стал Мадхавендра Пури, а учеником Мадхавендры Пури - ишвара Пури, чьим учеником был Господь Чаитанйа. Одним из преемников Господа Чаитанйи в этой цепи является Его Божественная Милость Бхактисиддханта Сарасвати, наш божественный учитель.

Любой, кто получил посвящение в ученическую преемственность, способен достичь того же результата, то есть обрести ту же способность творить, которой обладает Брахма. Повторение этой священной мантры - единственное прибежище чистого, бескорыстного преданного Господа. Подобной тапасйи, аскезы, достаточно, чтобы преданный Господа, подобно Брахме, достиг полного совершенства.

 

 

Стих 7

न ि श म ् य त द ् व क ् त ृ द ि द ृ क ् ष य ा द ि श ो व ि ल ो क ् य त त ् र ा न ् य द प श ् य म ा न ः ।
स ् व ध ि ष ् ण ् य म ा स ् थ ा य व ि म ृ श ् य त द ् ध ि त ं त प स ् य ु प ा द ि ष ् ट इ व ा द ध े म न ः ॥ ७ ॥

нишамйа тад-вактри-дидрикшайа дишо
вилокйа татранйад апашйаманах
свадхишнйам астхайа вимришйа тад-дхитам
тапасй упадишта ивададхе манах

нишамйа - услышав; тат - тот; вактри - говорящий; дидрикшайа - чтобы обнаружить того, кто говорил; дишах - все стороны; вилокйа - осматривая; татра - там; анйат - никого другого; апашйаманах - не находя; свадхишнйам - на свое сиденье-лотос; астхайа - сесть; вимришйа - думая; тат - это; хитам - благо; тапаси - в аскезе; упадиштах - как ему велели; ива - во исполнение; ададхе - дал; манах - внимание.

 





Услышав этот звук, он стал оглядываться по сторонам, пытаясь обнаружить его источник, но, не найдя никого, кроме самого себя, счел за благо снова занять место на сиденье-лотосе и, следуя полученному наставлению, сосредоточил все свои мысли на совершении аскезы.

 

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы достичь цели жизни, нужно следовать примеру Господа Брахмы, первого живого существа, появившегося на свет на заре творения. После того как Верховный Господь дал ему посвящение, побудив совершать тапасйу, он преисполнился решимости исполнить Его указание. И хотя Брахма не смог обнаружить никого, кроме самого себя, он понял, что услышанный им звук исходил от Господа. В то время Брахма был единственным живым существом во вселенной - тогда еще не было создано ничего другого. Поэтому он не смог обнаружить никого, кроме самого себя. В самом начале Первой песни, в первом стихе первой главы, уже упоминалось, что Господь дал Брахме знания изнутри. В форме Сверхдуши Господь пребывает в сердце каждого живого существа, и Он дал Брахме посвящение, поскольку тот очень хотел его получить. Таким же образом Господь может дать посвящение любому, кто хочет этого.

Как уже говорилось, Брахма является первым духовным учителем вселенной, и, с тех пор как он получил посвящение от Самого Господа, учение «Шримад-Бхагаватам» передается по цепи ученической преемственности. Чтобы постичь смысл этого учения, необходимо обратиться к духовному учителю, который в данный момент представляет цепь ученической преемственности. Получив посвящение от истинного духовного учителя, принадлежащего к этой цепи, необходимо начать совершать тапасйу, связанную с практикой преданного служения. Однако не следует считать, что мы находимся на одном уровне с Брахмой и Сам Господь даст нам посвящение изнутри, поскольку в наш век нет никого, кто был бы так же чист, как Брахма. Пост Брахмы - творца вселенной - предоставляется самому чистому живому существу. Тот, кто не обладает такой же чистотой, не может рассчитывать на то, что Господь окажет ему то же внимание, какое Он уделил Брахмаджи. Однако чистые преданные Господа, наставления писаний (особенно наставления «Бхагавад-гиты» и «Шримад-Бхагаватам») и истинный духовный учитель, который всегда приходит к искренней душе, открывают перед человеком практически те же возможности. К тому, кто искренне стремится служить Господу, Господь приходит Сам в образе духовного учителя, поэтому истинного духовного учителя, которого встречает на своем жизненном пути искренний преданный, следует считать доверенным посланником Господа. Если человек находит истинного духовного учителя и принимает его руководство, это является несомненным доказательством того, что он добился долгожданной благосклонности Господа.

 

 

Стих 8

द ि व ् य ं स ह स ् र ा ब ् द म म ो घ द र ् श न ो ज ि त ा न ि ल ा त ् म ा व ि ज ि त ो भ य े न ् द ् र ि य ः ।
अ त प ् य त स ् म ा ख ि ल ल ो क त ा प न ं त प स ् त प ी य ा ं स ् त प त ा ं स म ा ह ि त ः ॥ ८ ॥

дивйам сахасрабдам амогха-даршано
джитанилатма виджитобхайендрийах
атапйата смакхила-лока-тапанам
тапас тапийамс тапатам самахитах

 

дивйам - относящихся к полубогам, обитателям высших планет; сахасра - тысячу; абдам - лет; амогха - безупречный, свободный от скверны; даршанах - тот, кто имеет подобный взгляд на жизнь; джита - управлял; анила - жизнью; атма - умом; виджита - контролируя; убхайа - оба; индрийах - имеющий такие чувства; атапйата - совершал тапасйу; сма - в прошлом; акхила - все; лока - планета; тапанам - просвещающая; тапах - аскеза; тапийан - необычайно суровая аскеза; тапатам - среди всех, кто совершает аскезы; самахитах - занимая такое положение.

 





Господь Брахма предавался аскезам в течение тысячи лет по летосчислению полубогов. Он услышал трансцендентный звук, раздавшийся с небес, признал его божественное происхождение и, послушный этому звуку, обуздал ум и чувства. Совершенные им аскезы являются уроком для всех живых существ. Так он стяжал славу величайшего из подвижников.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Брахма услышал мистический звук тапа, но не увидел того, кто его произнес. Тем не менее он счел это наставление благом для себя и погрузился в медитацию, продолжавшуюся тысячу небесных лет. Один небесный год длится 6х30х12х1000 наших лет. Он внял этому звуку, потому что его чистому видению была открыта абсолютная природа Господа. Наделенный таким видением, Брахма не делал различия между Господом и Его наставлениями. Между Господом и звуками, исходящими от Него, нет никакой разницы, даже если Господь не присутствует лично. Лучший путь постижения истины - последовать наставлению Господа, и Брахма, духовный учитель каждого, на своем примере показал действенность этого метода обретения трансцендентного знания. Трансцендентный звук не утрачивает своей силы от того, что мы не видим его источника. Поэтому «Шримад-Бхагаватам», «Бхагавад-гиту» или любое другое богооткровенное писание ни в коем случае нельзя считать обыкновенными, не имеющими трансцендентной силы материальными звуками.

Необходимо услышать трансцендентный звук из истинного источника, признать его реальность и без промедления приступить к исполнению полученного указания. Секрет успеха заключается в том, чтобы получить этот звук из истинного источника, то есть из уст истинного духовного учителя. Материальный звук лишен силы, поэтому якобы трансцендентный звук, который исходит от неавторитетной личности, тоже не имеет никакой силы. Мы должны научиться определять присутствие в звуке трансцендентной энергии, и если человеку - в результате осознанных поисков или по счастливой случайности - доведется услышать трансцендентный звук, исходящий из уст истинного духовного учителя, то перед ним откроется путь, ведущий к освобождению. Однако, чтобы это произошло, ученик должен быть готов выполнить любые указания духовного учителя, подобно Господу Брахме, который следовал наставлениям своего духовного учителя - Самого Господа. Выполнять указания истинного духовного учителя - единственная обязанность ученика, именно в такой безоговорочной готовности исполнить любые указания истинного духовного учителя и кроется секрет успеха.

Господь Брахма обуздал свои чувства - как органы восприятия, так и органы действия, - поскольку использовал их для выполнения повеления Господа. Таким образом, обуздать чувства - значит занять их в трансцендентном служении Господу. Указания Господа передаются по цепи ученической преемственности через истинного духовного учителя, поэтому тот, кто исполняет указания истинного духовного учителя, по-настоящему овладел своими чувствами. Аскезы, которые с полной верой и искренностью совершал Брахмаджи, сделали его таким могущественным, что он сумел сотворить целую вселенную. И, достигнув такого могущества, он стяжал славу лучшего из тапасви.

 

 

Стих 9

त स ् म ै स ् व ल ो क ं भ ग व ा न ् स भ ा ज ि त ः स न ् द र ् श य ा म ा स प र ं न य त ् प र म ् ।
व ् य प े त स ङ ् क ् ल े श व ि म ो ह स ा ध ् व स ं स ् व द ृ ष ् ट व द ् भ ि र ् प ु र ु ष ै र भ ि ष ् ट ु त म ् ॥ ९ ॥

тасмаи сва-локам бхагаван сабхаджитах
сандаршайам аса парам на йат-парам
вйапета-санклеша-вимоха-садхвасам
сва-дриштавадбхир пурушаир абхиштутам

 

тасмаи - ему; сва-локам - Свою планету или обитель; бхагаван - Личность Бога; сабхаджитах - довольный аскетическими подвигами Брахмы; сандаршайам аса - явил; парам - высшую; на - нет; йат - который; парам - выше; вйапета - полностью отброшенные; санклеша - пять видов материальных недугов; вимоха - без иллюзии; садхвасам - страха материального бытия; сва-дришта- вадбхих - теми, кто в совершенстве осознал свое «я»; пурушаих - людьми; абхиштутам - почитаемая.

 

Аскеза, которую совершал Брахма, доставила Личности Бога огромное удовлетворение. Поэтому Господь явил его взору Свою обитель, Ваикунтху, высшую из планет. Этой трансцендентной обители Господа поклоняются все, кто познал себя и избавился от страданий и страхов иллюзорного бытия.

 

КОММЕНТАРИЙ: Суровые аскезы, которым предавался Господь Брахма, безусловно, были формой преданного служения (бхакти) - иначе он не смог бы увидеть Ваикунтху, или свалокам - личную обитель Господа. Миры, в которых обитает Сам Господь, называемые Ваикунтхами, отнюдь не миф, однако они и не материальны, вопреки представлениям имперсоналистов. Но увидеть трансцендентные обители Господа воочию можно лишь с помощью преданного служения, поэтому только преданные получают доступ в эти миры. Аскезы всегда связаны с лишениями, но все лишения, с которыми сталкивается человек, избравший путь бхакти-йоги, с самого начала являются для него источником трансцендентного счастья, тогда как лишения, связанные с аскезами, которые человек совершает на других путях самоосознания (в джнана-йоге, дхйана-йоге и пр.), не приводящих его к постижению мира Ваикунтхи, остаются только лишениями. Из пустой шелухи, сколько ее ни молоти, зерна не получишь. Подобно этому, любые аскезы, не связанные с бхакти-йогой и процессом самоосознания, не могут принести никакого блага тому, кто их совершает.

Практикуя бхакти-йогу, мы словно сидим на лотосе, выросшем из живота трансцендентной Личности Бога, поскольку на нем восседал Господь Брахма. Брахмаджи сумел удовлетворить Господа, и Господь, в свою очередь, был рад показать ему Свою обитель. В «Крама-сандарбхе», комментариях к «Шримад-Бхагаватам», Шрила Джива Госвами цитирует одно из произведений ведического канона, «Гарга-упанишад». Там говорится, что Йаджнавалкйа в беседе с Гарги описал ему трансцендентную обитель Господа, которая находится выше самой высокой планеты вселенной - Брахмалоки. Несмотря на то что обитель Господа описана в богооткровенных писаниях, в частности в «Бхагавад-гите» и «Шримад-Бхагаватам», недалекие и невежественные люди продолжают считать ее мифом. В этом стихе особого внимания заслуживает слово свадриштавадбхих. Тот, кто познал истинную природу своего «я», сознает и трансцендентную форму своей личности. Безличное осознание самого себя и Всевышнего несовершенно - оно сводится всего лишь к отрицанию материальных представлений о личности. И Личность Бога, и личности Его преданных трансцендентны. У них нет материальных тел. В материальном теле заключено пять источников страданий: невежество, отождествление себя с материей, привязанность, ненависть и сосредоточенность на тех или иных объектах материального мира. До тех пор, пока человек находится в плену этих пяти видов материальных страданий, ему закрыт доступ на Ваикунтхалоки. Безличное представление о своем «я» - это не более чем отрицание материальной личности, от которого еще очень далеко до позитивного понимания бытия личностной формы. О личностных формах трансцендентного мира будет идти речь в последующих стихах. Сам Брахмаджи тоже описал высшую планету Ваикунтхалоки - Голоку Вриндавану, где Господь пребывает в образе пастушка, пасущего трансцендентных коров сурабхи и окруженного сотнями тысяч богинь процветания.

чинтамани-пракара-садмасу калпаврикша
лакшавритешу сурабхир абхипалайантам
лакшми-сахасра-шата-самбхрама-севйаманам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Брахма-самхита, 5.29

Кроме того, данный стих подтверждает слова «Бхагавад-гиты»: йад гатва на нивартанте тад дхама парамам мама. Слово парам означает трансцендентный Брахман. Следовательно, обитель Господа - тоже Брахман, неотличный от Верховной Личности Бога. Господа называют Ваикунтхой, и Его обитель также носит имя Ваикунтхи. Такое видение Ваикунтхи и поклонение ей доступно только тому, кто обладает трансцендентным телом и трансцендентными чувствами.

 

 

Стих 10

प ् र व र ् त त े य त ् र र ज स ् त म स ् त य ो ः स त ् त ् व ं च म ि श ् र ं न च क ा ल व ि क ् र म ः ।
न य त ् र म ा य ा क ि म ु त ा प र े ह र े र न ु व ् र त ा य त ् र स ु र ा स ु र ा र ् च ि त ा ः ॥ १ ० ॥

правартате йатра раджас тамас тайох
саттвам ча мишрам на ча кала-викрамах
на йатра майа ким утапаре харер
ануврата йатра сурасурарчитах

 

правартате - преобладают; йатра - где; раджах тамах - гуны страсти и невежества; тайох - обеих; саттвам - гуна благости; ча - также; мишрам - смесь; на - никогда; ча - также; кала - времени; викрамах - влияние; на - ни; йатра - где; майа - иллюзорная, внешняя энергия; ким - что; ута - там есть; апаре - другие; харех - Личности Бога; анувратах - преданные; йатра - где; сура - полубогами; асура - демонами; арчитах - почитаемый.

 












На эту обитель Господа не распространяется влияние материальных гун невежества и страсти. Низшие гуны никогда не оскверняют царящую там гуну благости. Над этой обителью не властно даже время, не говоря уже об иллюзорной, внешней энергии, которой закрыт доступ в трансцендентное царство. Все, кто обитает там - и полубоги, и демоны, - поклоняются Господу как Его преданные.

 

КОММЕНТАРИЙ: Царство Бога, или сфера Ваикунтхи, которая называется трипад-вибхути, в три раза превосходит по размерам материальные вселенные. Здесь, как и в «Бхагавад-гите», оно описано в очень сжатой форме. Наша вселенная с мириадами звезд и планет - всего лишь одна из миллиардов подобных ей вселенных, собранных в пределах махат-таттвы. И все эти миллионы и миллиарды вселенных, вместе взятые, составляют лишь одну четверть творения Господа. За пределами этого неба простирается духовное небо с духовными планетами, называемыми Ваикунтхами, которые вместе составляют три четверти творения Господа. Творениям Господа нет числа. Человек не в состоянии сосчитать даже листья на дереве или волосы на собственной голове. Однако глупцы в гордыне своей одержимы идеей стать Самим Господом, несмотря на то что не могут создать даже волосок на собственном теле. Люди изобрели немало замечательных средств передвижения, но даже если они и достигнут Луны на разрекламированном ими космическом корабле, то все равно не смогут жить там. Понимая это, здравомыслящий человек, вместо того чтобы дерзко провозглашать себя Властелином вселенной, следует наставлениям Вед, ибо это самый легкий путь, ведущий к познанию трансцендентного. Поэтому люди должны признать авторитет «Шримад-Бхагаватам» и с его помощью постичь природу и строение трансцендентного мира, лежащего за пределами материального неба. На трансцендентный мир не распространяется влияние материальных качеств, особенно гун невежества и страсти. живые существа, находящиеся под влиянием гуны невежества, охвачены вожделением и обуреваемы бесчисленными желаниями. Из этого следует, что обитатели Ваикунтхалок полностью свободны от вожделения и желаний. В «Бхагавад-гите» сказано, что живое существо избавляется от желаний и скорби тогда, когда достигает ступени брахма-бхута. Таким образом, все обитатели Ваикунтхалок - это существа, достигшие ступени брахма-бхута, что отличает их от материальных созданий, погруженных в скорбь и обуреваемых бесчисленными желаниями. В материальном мире человек, на которого не влияют гуны страсти и невежества, находится под влиянием гуны благости. Однако в этом мире благость время от времени оскверняют примешивающиеся к ней гуны невежества и страсти, тогда как на Ваикунтхалоке царит только беспримесная благость.

Атмосфера Ваикунтхи свободна от всех иллюзорных проявлений внешней энергии. Хотя иллюзорная энергия является одним из атрибутов Всевышнего, она отделена от Верховного Господа. Однако, вопреки мнению философов-монистов, иллюзорная энергия реальна. Тот, кто принимает веревку за змею, находится в иллюзии, однако сама веревка реальна, так же как и змея. Для невежественного животного, ищущего воду в пустыне, обманчивое видение воды в ее раскаленных песках - иллюзия, хотя и пустыня, и вода сами по себе реальны. Аналогичным образом, непреданному материальное творение Господа может показаться иллюзией, но для преданного даже материальное творение Господа - реальность, поскольку оно представляет собой проявление Его внешней энергии. Однако это далеко не единственная энергия Господа. Господь обладает также внутренней энергией, из которой создан иной мир - мир Ваикунтхалоки, где нет невежества, страсти, иллюзии, мир, в котором нет ни прошлого, ни настоящего, ни будущего. Человеку со скудным запасом знаний трудно понять природу мира Ваикунтхи, но это еще не отменяет факта его существования. То, что космический корабль не может достичь этих планет, еще не означает, что их не существует вообще. Доказательством существования этих планет служат их описания, которые приведены в шастрах (богооткровенных писаниях).

Шрила Джива Госвами цитирует «Нарада-панчаратру», где сказано, что трансцендентный мир - мир Ваикунтхи - исполнен трансцендентных качеств. Эти трансцендентные качества, приходящие к человеку в процессе преданного служения Господу, не имеют ничего общего с материальными качествами невежества, страсти и благости. Человек, не преданный Господу, лишен возможности обрести подобные качества. В Уттара-кханде «Падма-пураны» говорится, что за пределами одной четверти творения Бога простирается мир, составляющий остальные три четверти Его энергии. Границей между материальным и духовным мирами служит река Вираджа. По ту сторону Вираджи, которая представляет собой трансцендентный поток пота, выделяемого телом Господа, лежат три четверти творения Бога. Эта часть творения вечна, неизменна, неразрушима и безгранична, и условия жизни на ней являются высшим воплощением совершенства. В «Санкхйа-каумуди» сказано, что беспримесная благость, то есть трансцендентная природа, является прямой противоположностью материальным гунам. В трансцендентном мире все живые существа вечно общаются с Господом, их отношения никогда не прерываются, и Господь стоит во главе всех их. В «агама-пуранах» также приведено описание трансцендентной обители Господа. Там говорится, что обитатели духовного царства могут беспрепятственно передвигаться по всему творению Господа, которое безгранично (особенно это касается духовного мира, составляющего три четверти творения Бога). А поскольку по своей природе эта область безгранична, у их общения с Господом нет ни начала, ни конца.

Из всего сказанного выше следует, что, поскольку в духовном мире полностью отсутствуют материальные качества невежества и страсти, он никогда не создается и не уничтожается. В материальном мире все сущее создается и уничтожается. Срок жизни каждого живого существа или объекта этого мира ограничен промежутком времени между его сотворением и уничтожением. Но в трансцендентном царстве не существует ни творения, ни уничтожения, поэтому жизнь там длится бесконечно. Иначе говоря, в трансцендентном мире все вечно, исполнено знания, блаженства и неизменно. И поскольку все в нем остается неизменным, то время в духовном мире не делится на прошлое, настоящее и будущее. В этом стихе ясно сказано, что время не имеет власти над духовным миром. Материальный мир возникает в результате взаимодействия элементов творения, а эти взаимодействия и преобразования элементов творения приводят к тому, что этот мир находится под властью времени, которое проявляется в нем в виде прошлого, настоящего и будущего. Однако в трансцендентном мире нет взаимодействий элементов, регулируемых законом причинно-следственных связей, поэтому там нет и шестиступенчатого цикла материальных изменений, состоящего из рождения, роста, сохранения, формирования побочных продуктов, увядания и гибели. Трансцендентный мир - это чистое проявление энергии Господа, свободное от иллюзии, присущей материальному миру. Вся жизнь Ваикунтхи свидетельствует о том, что каждое живое существо, обитающее на ее планетах, является подданным Господа. Господь стоит во главе ее обитателей, и ни один из них не покушается на Его место. Все они безоговорочно признают верховную власть Господа. Веды утверждают, что Господь является верховным владыкой, а все остальные живые существа подчинены Ему, ибо только Господь заботится обо всех и удовлетворяет все нужды остальных живых существ.

 

 

Стих 11

श ् य ा म ा व द ा त ा ः श त प त ् र ल ो च न ा ः प ि श ङ ् ग व स ् त ् र ा ः स ु र ु च ः स ु प े श स ः ।
स र ् व े च त ु र ् ब ा ह व उ न ् म ि ष न ् म ण ि प ् र व े क न ि ष ् क ा भ र ण ा ः स ु व र ् च स ः ॥ १ १ ॥

шйамавадатах шата-патра-лочанах
пишанга-вастрах суручах супешасах
сарве чатур-бахава унмишан-мани
правека-нишкабхаранах суварчасах

шйама - небесно-голубые; авадатах - сияющие; шата-патра - цветок лотоса; лочанах - глаза; пишанга - желтоватые; вастрах - одежды; су-ручах - очень привлекательные; су-пешасах - в расцвете юности; сарве - все они; чатух - четыре; бахавах - руки; унмишан - блестящие; мани - жемчуга; правека - превосходного качества; нишка-абхаранах - декоративные медальоны; су-варчасах - сияющий.

 





Излучающие сияние тела обитателей Ваикунтхи небесно-голубого цвета. Их глаза подобны лотосам, они облачены в желтые одежды, и внешность их отличается необыкновенной привлекательностью. Все они находятся в расцвете юности, у них по четыре руки, и на каждом из них великолепные украшения - жемчужные ожерелья с декоративными медальонами.

КОММЕНТАРИЙ: Все обитатели Ваикунтхалок - это личности, и все они обладают духовными телами, которым нет аналога в материальном мире. Описания их внешности можно найти в шастрах, например, в «Шримад-Бхагаватам». Когда шастры называют трансцендентное бытие безличным, имеется в виду, что тела, подобные телам обитателей Ваикунтх, не встречаются нигде в материальной вселенной. Как не похожи друг на друга живые существа, обитающие в разных местах одной планеты, или обитатели разных планет, так и обитатели Ваикунтхалоки выглядят совершенно иначе, чем те, кто живет в материальной вселенной. У них, например, четыре руки, а у людей, живущих в этом мире, - только две.

 

 

Стих 12

प ् र व ा ल व ै द ू र ् य म ृ ण ा ल व र ् च स ः ।
प र ि स ् फ ु र त ् क ु ण ् ड ल म ौ ल ि म ा ल ि न ः ॥ १ २ ॥

правала-ваидурйа-мринала-варчасах
париспхурат-кунтала-маули-малинах

правала - коралл; ваидурйа - особый бриллиант; мринала - небесный лотос; варчасах - лучи; париспхурат - цветущие; кунтала - серьги; маули - головы; малинах - с гирляндами.


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-19; Просмотров: 165; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.144 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь