Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


НЕЛЕГКАЯ НОЧЬ ДЛЯ МИСТЕРА ГУНА



 

С кряхтеньем взбираясь на продуваемый холодным ветром холм, вглядываясь в темноту, которую в любую секунду могли озарить таинственные огни, мистер Гун от всей души надеялся, что на этот раз коров, кур и кошек он не встретит.

И действительно, ни мычания, ни кудахтанья, ни мяуканья он не услышал. Ночь была на редкость тихая. Таинственные огни не вспыхивали. Единственным источником света была луна, а единственными звуками - поскрипывание замерзшей земли под огромными ботинками мистера Гуна.

Вдали в лунном свете показалась старая мельница. Мистер Гун удвоил бдительность. Если похищенные драгоценности и вправду спрятаны на мельнице, там могли находиться и похитители. Мистер Гун пощупал висящую у него на ремне дубинку и с гордостью вспомнил, как он недавно обратил в бегство неизвестного злоумышленника.

На мельнице, все было спокойно - только пробежавшая крыса блеснула в темноте маленькими глазками, да перед лицом мистера Гуна бесшумно пролетела сова, почти задев его крылом. Он вздрогнул от неожиданности и несколько минут простоял не шелохнувшись.

Убедившись, что людей здесь нет, мистер Гун включил свой мощный фонарь и увидел в его свете заброшенное и захламленное помещение, в стенах, крыше и дощатом полу которого зияли дыры. Внимательно глядя себе под ноги, чтобы не провалиться, он осторожно сделал несколько шагов. Луч фонаря упал на груду старых полусгнивших мешков. А не под ними ли спрятано награбленное? Мистер Гун начал разгребать их. От мешков поднялись облака пыли, и гнилостный запах резко усилился. Мистер Гун громко чихнул. Его чиханье гулко отдалось в пустом помещении и разнеслось на полкилометра вокруг. По счастью, злоумышленников на Рождественском холме не было.

Под мешками оказались какие-то старые коробки. Разбрасывая их, мистер Гун наткнулся на мышиное гнездо и потревожил нескольких крыс. Одна из них, рассвирепев, бросилась на него. Он попытался ударить ее фонарем, но промахнулся. Фонарь выскользнул из его руки и разбился о стену. Мистер Гун с трудом нашел его в темноте и сильно потряс, но это ничего не дало. Он в сердцах отшвырнул фонарь в сторону. Чертова крыса! Ничего не видно... Он чиркнул спичкой и, заметив при ее слабом свете еще одну груду мешков в углу, направился к ней. Спичка догорела и погасла. Нога у мистера Гуна провалилась в какую-то дыру. Он высвободил ее с большим трудом. От стольких усилий ему стало жарко. Он снял пальто и начал прощупывать каждый мешок. Может, драгоценности внутри? Ага, что-то твердое! Сердце у него забилось быстрей. Похоже на коробочку, в каких обычно держат драгоценности...

Он вытащил ее из мешка, на ощупь открыл в темноте и запустил внутрь руку. Что-то больно его укололо. Мистер Гун зажег новую спичку и, к своей сильной досаде, увидел, что в коробке лежат ржавые гвозди. Он облизал кровоточащий палец.

Мистер Гун продолжал поиск еще час: переворотил все труды старых мешков и стопки пожелтевших газет, осмотрел все коробки и заглянул в каждую дырку в стене и на полу, нарушив покой многочисленных мышиных семейств.

Ну и ночка! Он вытер взмокший лоб, на котором осталась черная полоса грязи. Вся униформа у него была покрыта толстым слоем пыли. Мистер Гун яростно кривился. "Никаких драгоценностей. Ничего. Ну, если этот мальчишка Фредерик опять решил поиздеваться над Эрном, я, я, я..."

Но прежде чем он мысленно подыскал достойное наказание для Фатти, над его головой вдруг раздался хриплый крик. Мистер Гун похолодел, и волосы у него встали дыбом. Он с трудом сглотнул слюну и замер. Что это за жуткий звук? Похоже на вопль, исторгнутый болью или страхом...

Неожиданно его щеки коснулось что-то очень мягкое и ужасный крик повторился совсем рядом. Мистер Гун не выдержал: он повернулся и со всех ног бросился бежать, споткнувшись по дороге о кучу мусора и чуть не упав.

Напугавшая его сова уже собралась было полететь за ним и еще раз ухнуть у его лица, но в эту секунду в поле ее зрения появилась мышь. Мгновенно забыв о мистере Гуне, сова бесшумно спикировала на только что намеченную

жертву.

Поспешно спускаясь с холма, мистер Гун напряженно подыскивал разумное объяснение услышанному. Он нашел множество, кроме единственно верного: страху на него нагнала безобидная старая сова, живущая на прогнивших стропилах мельницы.

Сердце у мистера Гуна бешено колотилось, дыхание было неровным, по лицу бежали ручейки пота. Нет, никогда больше он не будет искать ночью на Рождественском холме похищенные драгоценности. Пусть отныне этим занимается Эрн!

Убегая с мельницы, он вывихнул себе правую лодыжку и теперь прихрамывал, с завистью думая о лежащем в теплой кровати Эрне. Потом он снова вспомнил о хамском "стишке" и обо всем, что содержалось в обеих записных книжках племянника. Каков Фатти - так охмурить Эрна рассказами о награбленных сокровищах! Да, ниточка каждый раз неизменно приводила к этому проклятому мальчишке...

Мистер Гун вошел в дом, поднялся наверх, включил свет в своей спальне и подошел к зеркалу. Ну и вид! На лице грязные разводы, а униформа... Когда он начал ее снимать, с нее поднялось густое облако пыли. Вот ночка! Он умылся и положил униформу на маленькой лестничной площадке второго этажа, представляя себе удивление Эрна, когда тот утром ее увидит.

Мистер Гун так устал, что заснул почти сразу. Стены дома задрожали от его храпа. Эрн тоже спал и видел во сне, как он читает по радио свой "стишок" о дяде. Ну ваще! 0н, Эрн Гун, выступает по Би-Би-Си!

Однако, когда он проснулся утром, рука у него опять заныла, а мысль о дядином походе за похищенными драгоценностями совсем испортила ему настроение. Интересно, нашел ли дядя что-нибудь на старой мельнице? И если нашел - скажет ли об этом?

...К завтраку мастер Гун спустился поздно. Он всё еще чувствовал себя усталым и разбитым. Сейчас, при свете дня, он понял, что поступил очень глупо, вот так, очертя голову, бросившись на поиски награбленного.

Эрн уже сидел за столом и ел овсяную кашу. Дядя и племянник обменялись хмурыми взглядами. Эрн и не подумал встать и положить дяде каши из стоящей на плите кастрюли.

- Положи-ка мне каши, да побыстрее, - сказал ему мистер Гун.

Эрн встал, нарочно держа правую руку так, будто она у него совсем отнялась. Мистер Гун фыркнул:

- Что, болит? Ты это заслужил, неблагодарный мальчишка!

- А за что мне быть вам благодарным? - пробурчал Эрн. - Все время бьете меня да ругаете. Вечно я во всем виноват. Вот возьму и убегу от вас!

- Ха, еще чего! - фыркнул мистер Гун, пододвигая к себе тарелку.

Он зачерпнул каши и зачавкал еще громче Эрна.

Эрн шмыгнул носом и продолжил свои жалобы:

- Запираете меня, как арестанта, а сами идете искать похищенные драгоценности вместо меня. Да, да, я знаю, что вы ходили на мельницу, дядя! Это нечестно. Я все расскажу ребятам.

- Попробуй только! Если хоть слово им скажешь, я тебя так отделаю моей тростью - на всю жизнь запомнишь!

Эрн опять шмыгнул носом.

- А я убегу! Проберусь на какой-нибудь корабль и отправлюсь в дальнее плавание. А вы пожалеете, что так со мной обращались!

- Ха, еще чего! - снова сказал мистер Гун, отрезая себе толстый ломоть хлеба. - Убежишь! Чепуха на постном масле. Да у тебя смелости меньше, чем у мышонка! Никуда ты не убежишь!

Завтрак завершился в молчании. Вставая из-за стола, мистер Гун сказал:

- Убери все и помой посуду. Я до обеда уйду по служебным делам, но тебе скучать не придется: возьмешь в сарае банку с зеленой краской и как следует покрасишь забор. И никаких встреч с твоими приятелями, понял?

Эрн угрюмо молчал. Мистер Гун зашел к себе в спальню, снял халат, надел плащ и вышел в сад - вытрясти и почистить щеткой униформу. Миссис Маррей с удивлением посмотрела на поднятую им тучу пыли.

- Вы что, всю ночь просидели в засаде в мусорном баке? - поинтересовалась она, подойдя к забору и вытянув шею.

Мистер Гун чуть было не издал одно из своих грубоватых восклицаний, но, во время вспомнив, что с миссис Маррей шутки плохи, молча повернулся к ней спиной и ожесточенно продолжил работать щеткой.

Эрн мыл посуду и, подытоживал причиненные ему обиды. Его дядя оказался грубым и жестоким человеком. А какие были радужные надежды провести у него каникулы, помогая в расследовании всяких преступлений! И что из этого вышло? Одни неприятности, которым не видно конца. "Как только он уйдет, сбегаю к Пипу, - подумал Эрн. - Ребята говорили, что соберутся у него. Все им расскажу о дяде! И как он меня бил, и все. А главное, покажу мой замечательный стишок! Когда они узнают, что я могу сочинять такое во сне, у них глаза на лоб вылезут. Только бы Фатти не рассердился из-за того, что я не смог пойти ночью на старую мельницу!"

Мистер Гун, наконец, сел на велосипед и уехал. Эрн выскользнул из задней двери и помчался к Пипу, прихватив с собой записную книжку для "паезии". По дороге он в сотый раз с удовольствием прочитал про себя "стишок" о дяде. "Я и вправду гений, - горделиво, подумал он. - Может, мой стишок и грубоват, но зато написан замечательно!"

 

ЭРН ПОПАДАЕТ В БЕДУ

 

В детской была только Бетси. Она немного простудилась, и родители запретили ей выходить из дома. Остальные Тайноискатели отправились по поручению миссис Хилтон.

- Привет, - сказала Бетси. - Удалось найти что-нибудь на мельнице?

Она не удержалась и хихикнула. Бедный Эрн! Неужели он действительно туда ходил? Вот простачок!

Эрн сел рядом и рассказал про постигшие его беды. Бетси посерьезнела, посмотрела на его руку и чуть не расплакалась от сострадания. Она была очень доброй девочкой и всегда чувствовала чужую боль как свою собственную.

- Бедный Эрн! Сильно болит? Может быть, перевязать тебе руку? Ох, этот ужасный, отвратительный мистер Гун!

Эрна до глубины души тронуло ее сочувствие. Бетси была самой хорошей девочкой на свете!

- Ты такая милая, - сказал он. - Вот здорово, если б ты была моей сестрой! Сид и Перс тоже были бы ужасно рады...

Бетси стало очень стыдно за все их шутки над Эрном. Особенно за историю со "стишком". Ведь именно из-за него мистер Гун бил Эрна тростью. Вот скверно получилось! Надо бы во всем признаться и Эрну, и мистеру Гуну. Фатти, конечно, будет возражать, но сколько можно обманывать?

Эрн открыл свою записную книжку для "паезии":

- Знаешь, Бетси я совершенно не помню, как написал этот стишок - странно, да? но получилось великолепно, просто великолепно! Ради такого можно и удары тростью вынести. Бетси, а как ты думаешь, может, я все-таки гений, если смог написать такой стишок во сне?

Бетси не знала, что и сказать. Она посмотрела на Эрна, который с серьезным видом начал читать вслух "свое" сочинение, и, не в силах сдержаться, прыснула.

- Ну разве не отличный стишок? - с надеждой спросил Эрн. - Нет, честно, я никогда не думал, что способен сочинить такое. Но теперь я в себя поверил!

- Ничего удивительного, что твой дядя так разозлился, - сказала Бетси. - Бедный Эрн! Надеюсь, рука у тебя скоро заживет... Слушай, а не повидаться ли тебе с ребятами? Они пошли в Мейлинс-Фарм, по маминой просьбе, и скоро уже должны вернуться. Встретишь их на полдороге.

- Ладно, - сказал Эрн. 0н встал, с нежностью положил в карман пальто свою драгоценную записную книжку и тревожно спросил:

- Да, а как по-твоему, Фатти не очень рассердится, что я не смог найти награбленное?

- Нет, не рассердится, - успокоила его Бетси.

Эрн улыбнулся ей, надел кепку и вышел из детской. Спустившись на первый этаж, он увидел проходящую через гостиную Миссис Хилтон. Быстро сняв кепку, Эрн спрятался в укол, подождал, пока миссис Хилтон не скроется из виду, и выскочил из дома как ошпаренный.

Боясь встретиться с дядей и беспрестанно озираясь, он вышел на безлюдную извилистую дорогу, которая вела в Мейлинс-Фарм. По ее сторонам стояло всего несколько домов. Эрн зашагал, опустив голову и шепча себе под нос первую строчку своего нового "стишка": "Бедный мышонок был совсем одинок..."

Послышалось гудение мотора. Эрн поднял голову и увидел машину, в которой сидели двое мужчин: водитель и пассажир на заднем сиденье. Эрн отошел к обочине, чтобы пропустить машину. Однако вместо того, чтобы проехать дальше, водитель затормозил в нескольких шагах от Эрна. Пассажир на заднем сиденье наклонился к водителю и что-то ему сказал. Тот опустил стекло и крикнул:

- Эй, парень, как проехать на почту?

- Это чуть дальше, - ответил Эрн. - Повернете налево, проедете немного, а там сами увидите.

- Сделай одолжение, сядь в машину - покажешь, где это, - попросил водитель. - Мы уже несколько раз сбивались с пути. Помоги нам сэкономить время. Заработаешь полкроны?

Он показал монету. У Эрна загорелись глаза. Ему давали только три пенса в неделю на карманные расходы, поэтому полкроны были для него целым состоянием. Он быстро сел рядом с водителем. Лица пассажира на заднем сиденье он не видел: тот прикрылся газетой.

Машина тронулась с места, развернулась и помчалась в сторону Марлоу.

- Нет, нет, не туда! - воскликнул удивленный Эрн.

- Туда, туда! - сказал мужчина на заднем сиденье таким зловещим голосом, что Эрну стало не по себе. - Скоро ты узнаешь, что случается с мальчишками, которые вмешиваются не в свои дела!

- Как это? - со страхом спросил Эрн. - Я ни в какие чужие дела не вмешивался!

- Мы тебе напомним, куда ты вмешивался. Ты вообще все время суешь нос не в свои дела, Фредерик Троттевилл. Думаешь, ты очень умно поступил, когда явился в мастерскую?

Эрн полностью перестал понимать происходящее, и страх его усилился. 0 чем говорит этот человек?

- Я не Фредерик, - сказал он. - Меня зовут Эрн Гун. Мой дядя - полицейский в Питерсвуде.

- Не теряй времени на эти сказки, - мрачно бросил водитель. - Ишь каким невинным прикидывается! Выглядишь ты и впрямь простачком - но нас ты не проведешь, мы все о тебе знаем!

Эрн был совершенно ошеломлен и подавлен. Слишком много на него свалилось бед и неожиданностей: неизвестно откуда взявшийся "стишок", свирепый дядя, бьющий его тростью, а теперь еще и похитители... Похитители! Бедный Эрн задрожал всем телом, вспомнив рассказ Фатти о двух бандах - грабителей и похитителей людей. Значит, он попал в лапы ко вторым! Эрн оцепенел от такой мысли.

Почему же незнакомцы приняли Эрна за Фатти? Очень просто: Фатти ездил в мастерскую Голланда, переодевшись и загримировавшись под Эрна, поэтому, увидев на дороге настоящего Эрна, похитители решили, что это и есть тот

самый мальчик, который был в мастерской со своей черной собакой.

Эрна отвезли во вторую авторемонтную мастерскую Голланда, расположенную в нескольких километрах от Марлоу.

Когда они въехали в большой гараж и затормозили, Эрна вытащили из машины и подтолкнули к лестнице, которая вела в маленькую комнату наверху.

- Если вздумаешь орать - выпорю! - предупредил его мистер Голланд. - Сегодняшний день проведешь тут. Будешь хорошо себя вести - получишь еду и питье. В противном случае останешься голодным. Вечером мы тебя перевезем в другое место и тогда решим, что с тобой делать. А пока подумай о том, к чему приводит слишком большое, любопытство!

Эрн не посмел сказать ни слова. Дрожа мелкой дрожью, он сел на соломенный тюфяк. Оба его похитителя вышли из комнаты и заперли дверь. Эрн поискал глазами окно. Увы, окон в комнате не было. Свет поступал через крошечный, застекленный люк в потолке.

Эрн всхлипнул. Бедняга не был героем, да и события развивались слишком быстро. Полдня он просидел почти не шевелясь, запуганный и несчастный.

В половине второго, когда Эрн уже подумал, что его решили уморить голодной смертью, дверь открылась, и внутрь просунулась рука с буханкой хлеба. Потом похититель поставил на пол открытую банку мясных консервов и кружку воды.

Эрн так проголодался и испытывал такую жажду, что сразу же съел всю буханку, мясо и выпил всю воду до последней капли.

Чаю ему не дали. В половине пятого, когда уже почти стемнело, дверь снова открылась, и оба похитителя вошли в комнату.

- Пошли, - приказал один из них.

- Куда? - заикаясь от страха, спросил Эрн. Ответа не последовало Они спустились вниз, в гараж. Похитители открыли заднюю дверцу машины, втолкнули Эрна внутрь, а сами сели впереди. Водитель включил мотор, дал задний ход, и они выехали из гаража.

Эрн отчаянно искал способ, как дать знать ребятам о случившемся. Фатти наверняка что-нибудь придумал бы, попади он в такую историю.

Эрн пощупал свои карманы, проверяя, на месте ли все десять "вещественных доказательств". А что, если, одно за другим, незаметно выбросить их из окна? Вдруг Тайноискатели найдут их и опознают?

Надежда на это, однако, была очень слабой - ведь они могли находиться далеко от Питерсвуда. Эрн напряг зрение, стараясь разглядеть что-нибудь в окружающей темноте. Что это там? Уж не здание ли питерсвудской почты? Да, оно самое! Значит, они едут через Питерсвуд! Эрн попытался опустить стекло, чтобы осуществить свой план. Мистер Голланд резко обернулся:

- Не открывать окно! И не вздумай орать - тебе же будет хуже!

- Я и не собираюсь орать, - ответил Эрн. Внезапно ему в голову пришла блестящая мысль. - Меня тошнит. Можно я чуточку приоткрою окно, чтобы подышать свежим воздухом? А то я вам всю машину испачкаю!

Голланд досадливо крякнул, повернулся и опустил стекло сантиметров на пять. Эрн громко захрипел, давая понять, что ему совсем невмоготу. Его расчет оказался верным: Голланд опустил стекло еще на несколько сантиметров.

- Если запачкаешь машину, я тебе уши оборву! - пригрозил он.

Для отвлечения внимания Эрн еще немного похрипел и быстро выбросил в окно пуговицу с кусочком ткани. За ней последовали окурок сигары, огрызок карандаша с инициалами "Е. X." и тряпка.

Снова услышав хрип Эрна, мистер Голланд с беспокойством обернулся. Вот ведь проклятый мальчишка! Голланд дал себе слово задать ему хорошую трепку, если он испачкает машину.

Улучив очередной благоприятный момент, Эрн выбросил в окно носовой платок с вышитой буквой "К", обрывок шнурка и пустую пачку сигарет. Последними в темноту полетели бумажка с номером телефона и ржавая банка.

Эрн удовлетворенно откинулся на спинку сиденья. Он не сомневался, что найденные им на Рождественском холме "вещественные доказательства" сослужат свою службу. Такие сообразительные ребята, как Пятерка Тайноискателей, не преминут найти их и догадаться, что к чему.

Голланд снова обернулся.

- Ну что, лучше себя чувствуешь?

- Да, теперь все в порядке, - ответил Эрн, улыбаясь в темноте.

Он сам удивился своей смекалистости. Нет, не такой уж он простачок!

Мистер Голланд снова поднял стекло. Машина с выключенными фарами медленно ехала во очень узкой дороге. Горели только сигнальные огни и подфарники.

Они миновали поворот, водитель затормозил и на секунду включил фары. Эрн не успел разглядеть, где они находятся. Послышался лязг открываемых ворот, и машина снова тронулась с места. Покрытие на этом участке дороги было хорошим - их совсем не трясло. Водитель опять затормозил, и вдруг, к ужасу Эрна, они стали опускаться, словно машина была кабиной лифта! Эрн судорожно задышал и вцепился в ручку двери.

- Приехали! - объявил мистер Голланд. - Вылезай, Фредерик Троттевилл! Это то самое место, о котором ты имел несчастье спрашивать - "Причуда Гарри"!

 

МИСТЕР ГУН ВСТРЕВОЖЕН

 

Вернувшиеся Тайноискатели очень удивились, когда услышали от Бетси, что Эрн отправился им навстречу.

- Мы его не видели, - сказал Фатти. - Наверное, он пошел домой.

Бетси рассказала им обо всем, что ей поведал Эрн. На этот раз никто не засмеялся. Одно дело разыгрывать Эрна, подтрунивать над ним, и совсем другое - узнать, что из-за их шуток он подвергся побоям.

- Значит, старина Гун пошел на Рождественский холм вместо Эрна! - воскликнул Ларри. - Ну и взбесится же он, когда узнает про наш розыгрыш!

- Надо сказать Эрну, - да и Гуну тоже, - что "стишок" написал я, - скрепя сердце признал Фатти. - Гун, конечно, взбеленится, и опять будет страшный скандал!

- Это точно, - согласился Пип. - Обойдет наших родителей всех достанет...

- А знаете Эрн ужасно горд "стишком" Фатти, - сказала Бетси. - Говорит, что это было его единственным утешением вчера ночью. Он никогда не думал, что может сочинить такой шедевр - да еще во сне! Просто не представляю, как мы ему теперь скажем правду. Это будет для него удар!

- Здорово мы запутались, - подхватила Дейзи. - Получается, для того, чтобы мистер Гун понял, как несправедливо поступил, надо разочаровать Эрна. Вот он расстроится, когда узнает, кто настоящий автор! Бедный Эрн... И зачем только мы устроили этот розыгрыш! Эрн, конечно, мальчик очень глупый, но совсем не плохой - даже по-своему довольно милый.

- Правда, он ужасный трус, - заметил Пип. - Ничего ему нельзя доверить - обязательно выдаст. Хорошо, что мы не посвятили его в настоящую тайну, а то он бы все рассказал Гуну!

- Верно, доверять ему нельзя, - согласилась Дейзи. - А все-таки мне его жалко. Интересно, куда он пошел - домой?

Не дождавшись Эрна к обеду, мистер Гун, который приготовил тушеное мясо с клецками, сильно рассердился. Сущее наказание этот мальчишка! Забор, как ему было велено, не покрасил, а теперь еще и к обеду опоздал... "Нет, ждать его больше не буду, - решил мистер Гун. - Сам все съем - в следующий раз не опоздает!"

Мистер Гун так и сделал. Чувствуя приятную тяжесть в желудке, он расстегнул несколько пуговиц на своем кителе, уселся в кресло около теплой плиты и крепко уснул - сказалась усталость после злоключений на Рождественском холме.

Он проспал до вечера и даже не услышал звонка телефона, так как его храп перекрыл "дзинь-дзинь-дзинь" вмонтированного в корпус телефонного аппарата колокольчика. Он проснулся в половине шестого, зевнул, потянулся и посмотрел на часы. Не может быть! Уже половина шестого? На всякий случай мистер Гун достал свои большие карманные часы: они тоже показывали половину шестого. "Целых три часа проспал, - ошарашено пробормотал он. - Здорово же я устал! А где Эрн? Почему-то он чайник не поставил?

Мистер Гун громко позвал:

- ЭРН! ЭРН!

Никто не отозвался. Мистер Гун нахмурился. Куда подевался его племянник? Не пришел ни к обеду, ни к полднику. Наверное, околачивается у своих дружков - там и пообедал. И уж конечно, наговорил о своем дяде Бог знает что. Нет, пора положить конец этому безобразию!

Мистер Гун быстро заварил себе чай. Еда занимала в его жизни очень важное месте. Вдруг он вспомнил, что должен был зайти к мисс Лейси, в связи с кражей у нее двух кур: Как он мог об этом забыть? Ведь если бы он отправился туда в половине пятого, как было условлено, то мог бы заодно выпить чаю на кухне с поварихой, миссис Таннер, которая каждую неделю пекла восхитительные

имбирные пряники. Уж кому-кому а мистеру Гуну это было отлично известно!

Допив свой чай, он пошел к мисс Лейси, но дома ее не застал. По словам миссис Тэннер, мисс Лейси была очень недовольна, что мистер Гун не пришел вовремя. Поесть имбирных пряников на теплой кухне не удалось. Раздосадованный мистер Гун, стараясь сохранить осанистость, вышел из дома мисс Лейси на темную улицу.

Но где же Эрн? Совершенно недопустимо шляться так долго. А может, мальчишка решил сделать вид, будто убежал? Нет, нет, глупое предположение. Вероятно, он у своих новых друзей.

Мистер Гун зашагал в сторону почты. Поскольку совсем стемнело, он включил фонарик, освещая перед собой дорогу. Внезапно на земле что-то блеснуло. Пуговица!

Мистер Гун всегда подбирал валяющиеся на земле полезные предметы - в частности, пуговицы. Поднял он и эту. На ней сохранился клочок ткани. Что-то очень знакомое... Да ведь это одно из "вещественных

доказательств" Эрна! - "Значит, он недавно здесь проходил", - подумал мистер Гун, кладя пуговицу в карман. Через несколько шагов он увидел на обочине окурок сигары. "Еще одно вещественное доказательство из коллекции Эрна! - удивился мистер Гун, поднимая окурок. - И почему же он их разбросал? А вот и огрызок карандаша... Наверняка с буквами "В" и "X"... Точно, он самый!"

Тряпку мистер Гун не нашел: ее сдуло ветром в кювет. Вскоре он заметил драный платок. Догадаться, что на нем вышита буква "К", было нетрудно. Чудеса, да и только! Тут мистеру Гуну пришла в голову неприятная мысль:

"Эти ребята опять меня разыгрывают. Увидели, как я сюда иду, и подговорили Эрна разбросать его "вещественные доказательства", чтобы заманить меня в определенное место и натравить свою чертову шавку. А я вот туда и не пойду - отправлюсь-ка лучше к мистеру и миссис Хилтон и расскажу им о поведении их детей!"

Мистер Гун повернул к дому Хилтонов. Он был возмущен: подговорить Эрна разбросать весь этот хлам, чтобы заманить его дядю в ловушку и опять над ним посмеяться! Да за кого они его принимают?!

Мистера и миссис Хилтон дома не было.

- Но дети все здесь, - сказала мистеру Гуну прислуга Лорна. - Хотите с ними поговорить, сэр?

- Да, пожалуй, - ответил мистер Гун. - Только сначала скажите Фредерику Троттевиллу, чтобы он попридержал свою злобную собачонку!

Когда Лорна зашла в детскую и сообщила о визите мистера Гуна, Тайноискатели очень удивились, а Бетси еще и сильно испугалась. Уж не случилось ли что-нибудь плохое?

Мистер Гун прошествовал в комнату детей, положил на стол свои находки и, сверкнув глазами, спросил:

- Очередные глупые шутки? Подбили Эрна разбросать их на моем пути, да? Сколько можно дурачиться?

Тайноискатели сразу опознали "вещественные доказательства" Эрна. Фатти в недоумении повертел в руках пуговицу и спросил мастера Гуна:

- А где Эрн? Мы его целый день не можем найти.

Мистер Гун фыркнул:

- Так я тебе и поверил! Это я целый день не могу его найти! Уверен, что он прячется где-то здесь. Вы занимаетесь подстрекательством, ясно?

Фатти счел это заявление чрезвычайно глупым.

- Мистер Гун, мы не видели Эрна с раннего утра, когда он ненадолго заходил к Бетси. Где он?

Мистер Гун почувствовал легкую тревогу. Фатти, похоже, не врал. Но если Эрн не был у Тайноискателей, куда же он пошел? Решил совсем убежать от дяди? Нет, исключено. На такой поступок у него духу не хватило бы духу.

Мистер Гун пристально посмотрел на озадаченных Тайноискателей и немного повысил голос:

- Откуда я могу знать, где этот сорванец? Он мне только головную боль причиняет, как и вы. Учтите, я все знаю о вашей тайне! Да, да, о грабителях и похитителях с Рождественского холма мне известно больше вашего!

- Очень рад, - сказал Фатти так вежливо, что мистер Гун побагровел. - Может быть, вы сумеете раскрыть это дело раньше нас. Но сейчас главное - выяснить, где Эрн. Он был очень расстроен, когда разговаривал утром с Бетси. По его словам, вы очень жестоко с ним обошлись вчера ночью, мистер Гун.

У мистера Гуна даже дыхание сперло от возмущения. Наконец, он, заикаясь, произнес: Я с ним жестоко обошелся? Чушь! Я угостил его тростью, потому что он вел себя грубо и вызывающе!

Фатти колебался: признаться ли Гуну, кто настоящий автор издевательского "стишка"? Нет, сначала лучше сказать об этом Эрну. Вот только где же он? Фатти был в недоумении.

 Он снова посмотрел на "вещественные доказательства". Те самые, никакого сомнения! Правда, не все.

- А остальных вы не нашли, мистер Гун? - спросил он.

- Тебе лучше известно, где Эрн их разбросал! - фыркнул мистер Гун. - Я их искать по всей округе не собираюсь.

- А где вы нашли эти? - спросил Ларри.

- Будто сам не знаешь, - саркастически сказал мистер Гун. - Там, где вы их бросили - или Эрн бросил - на Кендлмас-Лэйн.

- А почему Эрн там оказался? - удивилась Бетси.

Мистер Гун немного помолчал, потом спросил:

- Так вы и в самом деле не знаете, где он?

Беспокойство его усилилось. Вот будет номер, если Эрн убежал из-за дядиных побоев! Может, домой отправился? Мистер Гун решил позвонить одному своему другу, который был знаком с мамой Эрна, и попросить его под каким-нибудь предлогом зайти к ней и выяснить, не вернулся ли он.

- Мы вам уже сказали, что не знаем, где Эрн, - нетерпеливо ответил Фатти. - Не удивлюсь, мистер Гун, если бедняга сбежал от вас из-за вашего жестокого обращения.

На этот раз мистеру Гуну сказать было решительно нечего. Предположение Фатти только усилило его собственные опасения. Да, очень нехорошо, получилось. Мистер Гун начал сожалеть о своей ночной расправе над Эрном.

Вскоре он ушел к себе домой, к большому облегчению Пипа и Бетси, которые очень боялись, как бы он не дождался прихода их родителей и не стал бы опять жаловаться.

- Странная история, - сказал Фатти, отстегивая поводок от ошейника Бастера, которого он держал у своих ног все четверть часа, пока в комнате находился мистер Гун. - С утра куда-то запропастился, разбросал по Кендлмас-Лэйн "вещественные доказательства"... Почему?

- Карман продырявился, - предположил Пип.

- Вряд ли, - усомнился Фатти.

- А может быть, ему просто надоело таскать с собой весь этот мусор? - сказала Бетси.

- Чепуху говоришь! - поморщился Пип.

- Пойду-ка я искать остальные "вещественные доказательства", - сказал Фатти. - Не нравится мне все это. Уж не случилось ли с нашим Эрном что-нибудь плохое?

Вместе с Бастером он отправился на Кендлмас-Лэйн, освещая дорогу фонариком в поисках остальных "вещественных доказательств". Поначалу ему ничего не попалось. Лишь дойдя до поворота, за которым дорога два или три

километра шла среди полей, а потом вела в лес, к "Причуде Гарри", Фатти нашел недостающие "вещественные доказательства" и остановился, пытаясь угадать, что же все-таки произошло с Эрном.

 

ФАТТИ ИДЕТ ПО СЛЕДУ

 

Наступил вечер, а Эрн все не появлялся - к девяти часам мистер Гун уже места себе не находил, строя всевозможные догадки о случившемся. Убежал? Пробрался на корабль, несмотря на морскую болезнь? Вернулся к матери, Сиду и Персу и наболтал о дяде всякие ужасы?

Мистер Гун созвонился со своим другом и выяснил, что домой Эрн не возвращался. Мистера Гуна мучила совесть. До какого состояния он довел собственного племянника! Что скажут люди?

"Подожду еще до одиннадцати, - подумал мистер Гун. - Приготовлю ему яичницу с ветчиной, как он прядет, и сварю какао. А в постель ему положу горячую грелку".

По мере того, как приближалась ночь, мистер Гун со все большим умилением вспоминал, сколько у Эрна было хороших качеств. Все плохое забылось. Как ему было теперь стыдно за то, что он давал ему оплеухи и бил тростью! "Только вернись. Эрн, и все будет хорошо!" - мысленно заклинал он.

Пробило одиннадцать. Мистер Гун сильнее растопил камин, расстегнул несколько пуговиц на своем кителе и сел в кресло, собираясь ждать Эрна всю ночь, если понадобится. А вдруг он так и не появится? Тогда придется звонить инспектору, который непременно спросит, не было ли у мальчика каких-либо причин для бегства? И что на это ответить? Около полуночи мистер Гун задремал. Он проспал всю ночь и проснулся утром, дрожа от холода, потому что камин давно погас. Эрна по-прежнему не было. Мистера Гуна охватил страх.

Когда зазвонил телефон, мистер Гун чуть не подпрыгнул. Он снял трубку и услышал голос Фатти.

- Нет, - ответил он на его вопрос, - не вернулся. А ты что-нибудь о нем слышал?

- Ничего. Дело серьезное, мистер Гун. Похоже, вы все-таки довели его до крайности. Боюсь, он мог сбежать.

Мистер Гун был так подавлен, что даже не рассердился на Фатти из-за его постоянных напоминаний о дурном обращении с Эрном.

- Что же делать? - в отчаянии спросил он. - Может, ты и не поверишь, Фредерик, но я очень привязан к Эрну.

- Ну тогда вы хорошо скрывали свои чувства, - без тени насмешки заметил Фатти.

Мистер Гун потряс кулаком перед телефонной трубкой. Наглец проклятый!

Но сейчас было не до обид.

- Пожалуй, пойду к инспектору Дженксу, - сказал, он после короткой паузы. Как ты думаешь, Фредерик, может, исчезновение Эрна связано с подозрительными делами на Рождественском холме? Ну, всякие там похитители...

- Трудно сказать, - сохраняя серьезность в голосе ответил Фатти. - Кстати, а вам удалось найти что-нибудь интересное на старой мельнице, мистер Гун?

- Это не твое дело! Ну ладно, пойду к инспектору.

- Мистер Гун, а вы не согласитесь подождать с этим до вечера? Мне только что пришла в голову одна мысль. Но сейчас я могу вам сказать только, что, возможно, скоро выясню, где находится Эрн. Если вы до завтрашнего дня не станете сообщать о его исчезновении, я сумею узнать, где он, и скажу вам.

Мистер Гун, подобно утопающему, готов был схватиться за соломинку. К тому же разговор с инспектором его страшил: не хотелось ни признаваться в том, что он бил Эрна накануне ночью, ни показывать издевательский "стишок". Мистер Гун представил себе, как инспектор читает "шедевр" его племянника, и покраснел.

- Хорошо, - согласился он. - Дам тебе время до вечера и буду ждать твоего звонка. Бедный Эрн - надеюсь, что с ним не случилось ничего плохого!

- Как только я что-нибудь узнаю, сразу вам позвоню!

Фатти повесил трубку, вышел из дома и направился к сараю, куда вот-вот должны были прийти остальные Тайноискатели. Бастер, как обычно, бежал рядом со своим хозяином. Вскоре прибыли Пип, Бетси, Ларри и Дейзи.

- Об Эрне пока нет никаких известий, - с ходу проинформировал их Фатти. - Гун совсем извелся. Так ему и надо! И конечно, он не очень-то хочет сообщать инспектору, как он лупил своего племянника посреди ночи!

- Но что же все-таки случилось с Эрном? - воскликнул Пип. - Я полночи не спал: все думал о нем и о его "вещественных доказательствах", которые старина Гун нашел на Кендлмас-Лэйн.

- Вчера вечером я нашел остальные, - сказал Фатти. - Причем два из них - на Дороге, которая ведет через поля к таинственному лесному дому, "Причуде Гарри". Думаю, Эрн находится там.

- Но как он туда попал? - спросил Ларри. - 0н, по-твоему, один пошел туда на разведку? Нет, нет, ведь об этой тайне он ничего не знает!

- Не знает, - согласился Фатти. - И все-таки он там. По-моему, его похитили. Непонятно только, почему. Даже если Голланд ехал мимо на машине и увидел его, с какой стати он стал бы его похищать?

- Наверное, он подумал, что Эрн - это ты, - вдруг сказали Бетси. - Ведь когда ты ездил в мастерскую Голланда, то переоделся в Эрна. А когда ты упомянул о "Причуде Гарри", он сразу сообразил, что ты что-то знаешь, испугался и решил тебя похитить.

Фатти уставился на Бетси, обдумывая ее слова - потом так сильно стукнул кулаком по столу, что все вздрогнули.

- Точно! Бетси угадала! Они похитили Эрна, потому что приняли его за меня. А я для них опасен, потому что, по их мнению, знаю слишком много о "Причуде Гарри" - это я им сам дал понять. Ты просто молодчина, Бетси! Ты самая лучшая Тайноискательница!

От похвалы Фатти щеки у Бетси стали пунцовыми, а глаза засияли.

- Вы все наверняка об этом тоже догадались бы, - сказала она.

- Итак, Бетси совершенно права: они приняли Эрна за меня, и он, видимо, разбросал свои "вещественные доказательства" в надежде, что мы все поймем.

- У него бы смекалки не хватило, - усомнилась Дейзи.

- Да, на первый взгляд не похоже на Эрна, - задумчиво сказал Фатти. - Но в такой опасной ситуации его умственные способности могли обостриться. Скажи-ка, Бетси, в котором часу он от тебя ушел?

- Примерно в половине одиннадцатого. Он собирался пойти вам навстречу. Если бы все было нормально, он должен был встретиться с вами на полдороге.

Фатти встал.

- Пойду-ка разузнаю кое-что. Подождите меня здесь - я скоро вернусь!

Он прошел через всю деревню, повернул на дорогу, ведущую в Мейлинс-Фарм, и, увидев раскачивающуюся на калитке маленькую девочку, обратился к ней: Привет, Марджери! Не видала тут вчера, Эрна Гуна? Это племянник полицейского - знаешь его?

- Знаю. Он тут вчера утром проходил. А меня он не видел, потому что я пряталась!

- А назад, к деревне, он потом проходил? Вот нас, например, ты видела, когда мы возвращались, да? И Эрна тоже видела?

- Нет, он только туда прошел, а сразу за ним проехала большая машина, которая чуть меня не сбила, а потом вы все прошли назад. А что Эрн сделал? Ничего. Вот тебе монетка - лови!

Фатти двинулся дальше, стараясь восстановить картину происшедшего. Значит, Эрн вчера действительно пошел им навстречу. Следом за ним проехала какая-то машина. Может быть, в ней был Голланд, рыщущий в поисках его, Фатти, и похитивший вместо него Эрна?

Вскоре на безлюдном участке дороги Фатти увидел следы автомобильных покрышек. Судя по всему, машина в этом месте свернула к обочине и резко затормозила. Видимо, именно здесь Голланд увидел Эрна и, приняв его за Фатти, остановился, заманил его в машину и уехал вместе с ним. Вряд ли он сразу направился в лесной дом: было светло и машину могли запомнить. Поэтому, желая запутать следы, он поехал в одну из своих авторемонтных мастерских, продержал там Эрна до вечера, а затем, когда стемнело, вероятно, перевез его в "Причуду Гарри".

"И когда Эрн увидел, что они едут через Питерсвуд, он начал выбрасывать из окна свои вещественные доказательства", надеясь, что мы их найдем и сообразим, что с ним случилось", - думал Фатти. - Оказывается, Эрн совсем не так глуп, как мы считали.

Бастер тихо трусил у ног хозяина Он всегда знал, когда тот предается размышлениям, и не беспокоил его понапрасну.

Вернувшись в сарай, Фатти рассказал друзьям о своих наблюдениях и выводах. Они выслушали его не перебивая.

- На все это меня навела догадка Бетси, - заключил Фатти. - Сегодня вечером пойду выручать Эрна. Может, заодно удастся проникнуть в тайну лесного дома.

- Фатти, пожалуйста, не надо туда идти! - умоляюще глядя на него, сказала Бетси. - Почему ты не хочешь позвонить инспектору Дженксу и все ему рассказать?

- Потому что мои выводы могут быть ошибочными. Нельзя исключить, что Эрн прячется в каком-нибудь заброшенном сарае, чтобы заставить дядю как следует поволноваться. Да и о нашей тайне мы почти ничего не знаем. Старина Гун уверен, что знает гораздо больше о тайне Рождественского холма!

- Если ты собираешься идти сегодня вечером, Фатти, мы пойдем с тобой, - сказал Ларри.

- Нет, вам ведь запретили заниматься тайнами, - напомнил Фатти. - А уж девочкам об этом и думать нечего!

- Но мы же не тайной собираемся заниматься, а Эрна спасать! - возмущенно заявил Пип. - Это совсем другое дело!

- Нет, я пойду один, - сказал Фатти. - Возьму с собой веревочную лестницу, чтобы взобраться на стену, и мешковину, чтобы прикрыть битое стекло. Ну а потом, как сказал бы Эрн, будут "темны и ужасны дела"!

- Фатти, пожалуйста, очень тебя прошу, не ходи туда! - дрожа от страха за него, опять взмолилась Бетси.

- Я виноват перед Эрном, - ответил Фатти. - Ведь именно из-за наших шуток на него свалились всякие напасти. Дядя его побил, а теперь еще его и похитили, потому что я под него загримировался. Значит, мне его и выручать. Бетси, малышка! Я просто должен это сделать!

- Да, понимаю... - вздохнула Бетси.

Они долго искали веревочную лестницу и в конце концов обнаружили ее на одной из полок сарая. Потом нашли мешковину. Ларри проверил, все ли в порядке с фонариком Фатти. Бетси сунула ему в карман плитку шоколада. В сарае воцарилась атмосфера торжественности, как будто Фатти провожали в очень-очень далекое путешествие.

- Отправлюсь в путь в половине девятого, после ужина с родителями, - сказал Фатти. - Они вечером приглашены на партию в бридж, так что я могу спокойно уйти.

- Ровно в половине девятого? - одновременно переспросили Ларри и Пип.

- Да. Луна еще не взойдет и никто меня не увидит. Пойду знакомым маршрутом по берегу ручья. Жаль, что не могу взять вас с собой! - добавил Фатти, посмотрев на Ларри и Пипа.

Те переглянулись.

- Да, - сказал Пип. - Вожалк! Ну что ж - удачи тебе, Фатти!

 

ПРОНИКНОВЕНИЕ В ТАЙНУ

 

После ужина, ровно в половине девятого, Фатти вышел из дома, взяв с собой веревочную лестницу в мешковину. Запертый в сарае Бастер скулил и скреб дверь, обиженный и возмущённый тем, что хозяин отправился гулять без него.

Фатти перешел по мостику, переброшенному через ручей, и неторопливо зашагал по замерзшему берегу. Из-за деревьев тихо вышли две темные фигуры и осторожно пошли следом.

Благодаря своему тонкому слуху Фатти услышал мягкие звуки шагов у себя за спиной и остановился. Шага приближались. Фатти быстро огляделся, и увидев смутные очертания дерева, спрятался за ним.

Шаги продолжали приближаться. Вскоре послышался шепот, и появились два человека. Значит, слежка! Чем еще можно было объяснять присутствие двух незнакомцев в таком месте и в такой час?

- Оба прошли мимо, о чем-то перешептываясь. До Фатти отчетливо донеслось одно слово: "Бастер". Он широко улыбнулся. Да это же Ларри и Пип! Разумеется, они не собирались отсиживаться дома, несмотря ни на какие запреты. Ай да молодцы! Фатти на цыпочках последовал за ними. Вскоре оба остановились, потеряв его из виду. Фатти подкрался сзади и зловещим голосом произнес:

- Осторожно!

Ларри и Пип подскочили и повернулись к нему. Пип протянул руку и прикоснулся к Фатти.

- Фатти, это ты? Вот дурной, у меня прямо душа в пятки ушла!

- Мы не могли не прийти, Фатти, - сказал Ларри. - Не могли отпустить тебя одного. Тайна или нет, мы ведь друзья!

Фатти положил руку ему на плечо.

- Конечно, друзья. Рад, что мы будем вместе. Пошли! Все трое двинулись в путь и через некоторое время добрались до узкой дороги, которая вела к "Причуде Гарри". Гладя в оба и стараясь не шуметь, Фатти, Ларри и Пип углубились в лес и вскоре оказались у знакомых кованых ворот, створки которых были плотно закрыты. Из привратницкой струился слабый свет.

- Перелезать через стену надо не здесь, - шепнул Фатти Ларри и Пипу. - Вряд ли тут есть собаки, но рисковать не будем. Пойдем вдоль стены и поищем подходящее место.

Они пошли вдоль стены. Звезды теперь светили ярче, и видимость немного улучшилась.

- 3десь! - сказал Фатти.

Он нашел тяжелый камень и обвязал его веревкой, другой конец которой охватывал надежным узлом последнюю перекладину лестницы.

- Помогите мне перебросить его через стену, - попросил Фатти. Камень перелетел через стену и грохнулся на землю с другой стороны, увлекая за собой веревочную лестницу. Фатти подергал ее, испытывая на прочность.

- Отлично! Часть ее свисает с другой стороны, а середина зацепилась за битое стекло наверху. Пип, ты самый легкий из нас - забирайся первым. Мы тебе бросим мешковину: накроешь ею битое стекло, сядешь и закрепишь лестницу за какой-нибудь выступ. Иначе она может не выдержать - мы с Ларри малость тяжеловаты.

Пип быстро взобрался наверх. Веревочная лестница немного сдвинулась в сторону, но выдержала. Фатти и Ларри бросили ему мешковину. Пип накрыл ею битое стекло, уселся и закрепил лестницу. Фатти снова подергал ее: держалась она прочно. Он попросил Пипа спуститься, потом забрался на стену и, поправив лестницу так, чтобы ее середина пришлась на вершину стены, а оба конца доходили до земли и с той, и с другой стороны, снова закрепил ее и спустился на территорию "Причуды Гарри". Пип и Ларри последовали за ним.

- Порядок! - прошептал Фатти. - Теперь пошли к дому!

Пробираясь среди деревьев, Фатти рисовал мелом крестики на их стволах, чтобы быстро найти обратную дорогу, в случае если вдруг придется спасаться бегством.

Они шли довольно долго. Наконец при слабом свете звезд показался силуэт старого дома. Выглядел он так зловеще, что Пип испуганно придвинулся к Ларри и Фатти.

Дом был погружен в темноту. Фатти разглядел тяжелые ставни на окнах. Все трое подошли к каменной лестнице, ведущей к главному входу, поднялись по ней и оказались у массивной, обитой гвоздями двери. Дом казался заброшенным.

- Думаешь, Эрн здесь? - прошептал Ларри на ухо Фатти.

- Да. Не знаю почему, но я уверен, что здесь творится что-то очень необычное. И Эрн наверняка находится в доме. Давайте обойдем его!

Казалось, обойти этот дом, который в темноте выглядел огромным, не удастся за всю ночь. Кругом по-прежнему царила тишина. Ни в одном окне Фатти, Ларри и Пип не увидели света.

Они вышли на задний двор. В мерцающем звездном свете внизу блеснула зеркальная гладь пруда, к которому спускались каменные ступени.

- Настоящее поместье! - прошептал Пип. - Интересно, кто тут раньше жил?

- Тс-с-с! - вдруг предупредил их Фатти. Все трое замерли, прижавшись друг к другу. Что это за странный идущий откуда-то из-под земли шум?

- Как будто мотор какого-то огромного механизма, - тихо сказал Ларри. - Что это может быть?

Они продолжили обход дома и увидели большое строение, которое раньше, наверное, служило конюшней, а теперь могло использоваться как гараж. Фатти обратил внимание на маленькую боковую дверь: судя по ее слабому поскрипыванию, она слегка двигалась взад-вперед под холодным зимним ветром. Значит, не заперта! Фатти сделал знак своим друзьям, и все трое подошли поближе.

- Дверь открыта, - шепнул Фатти. - Пошли в гараж!

Внутри было так темно, что поначалу они ничего не увидели. Странный шум прекратился. Фатти достал фонарик и посветил кругом. Они стояли в громадном пустом помещении. Луч фонарика скользнул по ровному полу и не смог рассеять темноту в противоположных углах.

И тут произошло нечто жуткое: пол перед ними начал с гудением опускаться. Ошеломленный Фатти даже забыл выключить свой фонарик. Если бы они прошли вперед еще метр-полтора, то опустились бы вместе с полом неизвестно куда!

Наконец, спохватившись, Фатти выключил фонарик. Ларри в страхе вцепился ему в локоть.

- Фатти, что это? Ты видел?

- Да. Это устройство вроде лифта. Я сначала даже испугался... Спрячемся за этими бочками и посмотрим, что будет дальше. Думаю, пол сейчас снова поднимется.

Они притаились за бочками. Пол все не поднимался. В помещении было очень холодно, и они сильно замерзли. Фатти время от времени включал фонарик, но на месте пола по-прежнему зияла черная дыра. Подождав еще немного, он осторожно подошел к ее краю и посветил вниз, но, услышав какой-то шум, выключил фонарик и снова спрятался за бочкой.

Внизу забрезжил свет и опять послышался шум. Свет разгорался все сильнее. Раздались чьи-то голоса, которые перекрыло уже знакомое ребятам гудение. Пол начал подниматься и скоро стал на место. Можно было бы подумать, что он всегда тут и был, если бы... Если бы на нем сейчас не стояли три машины с включенными подфарниками!

- Все в порядке? - тихо спросил мужской голос. - Поезжайте с интервалом в пять минут. Что делать, вы знаете. Давай, Кентон, ты первый!

Ворота гаража бесшумно открылись: одна из машин выехала наружу и покатила к воротам. Доехав до них, водитель на секунду включил фары и подождал. Выбежавший из привратницкой Питерс быстро открыл ворота и, как только машина выехала на просеку, снова закрыл их.

Через пять минут ребята увидели, как из гаража выехала вторая машина, еще через пять - третья. Ворота гаража закрылись. Оставшийся внутри человек тихо свистнул и стал в центре пола-подъемника. Минуты через две заработал мотор, и пол ушел вниз. Вскоре все погрузилось в кромешный мрак, и наступила мертвая тишина.

- Ларри, Пип, вы здесь? - шепотом спросил Фатти. - Мы должны что-нибудь предпринять. Давайте спустимся вниз и посмотрим, что там находится. Готовы?

- Да, - дружно ответили Ларри и Пип.

Фатти включил фонарик и посветил в угол, где лежали свернутые в кольца канаты, какие обычно применяют для взятия машины на буксир.

- Надо привязать канат к этой балке - тогда можно будет слезть по нему вниз.

Они быстро привязали один конец каната к балке и бросили другой в зияющий перед ними черный провал. Фатти сел на краю, спустив ноги вниз, взялся за канат, подергал его, чтобы убедиться, прочно ли он закреплен, и тихо сказал:

- Жду вас внизу. Спускайтесь сразу за мной!

Он легко заскользил вниз, словно был на уроке физкультуры в школе. Пип и Ларри спустились следом за ним.

Скоро все трое оказались глубоко под землей. Кругом царила темнота. Откуда-то издалека доносились гудение и скрежет. Привыкнув к темноте, они увидели слабый свет, струящийся с той же стороны, откуда слышался шум, и разглядели широкий туннель. Фатти направился к нему. Пип и Ларри зашагали следом, стараясь не отставать. Туннель шел по кругу и вниз.

- Мы будто внутрь земли идем! - шепнул Ларри. - Странное сооружение, да, Фатти?

- Это для машин, которые проезжают по нему к подъемнику и обратно, - объяснил Фатти. - Стоп, кажется, мы пришли!

Перед ними было огромное помещение, похожее на подземный заводской цех, в котором гудели станки и трудились какие-то люди. И повсюду стояли автомобили! Два из них окрашивали в синий цвет, третий ремонтировали, четвертый заканчивали разбирать на части. Остальные, видимо, ждали своей очереди.

- Что здесь такое, Фатти? - шепотом спросил изумленный Ларри.

- Наверное, сюда свозят краденые машины. Пригоняют ночью, спускают в эту подземную мастерскую, перекрашивают и переделывают, чтобы их нельзя было опознать, а потом, опять-таки ночью, перегоняют в другое место и продают за большие деньги по фальшивым документам.

- Ну и дела! - прошептал Ларри. - Я сейчас вспомнил, как отец недавно рассказывал, что в последнее время машин стали угонять намного больше, чем раньше, и полиция не может их найти. А мы нашли!

 

УДИВИТЕЛЬНАЯ НОЧЬ

 

- Фатти, кто это спускается там, по лестнице? - спросил Пип.

- Может, главарь? Смотри, как все его приветствуют!

- Это мистер Голланд, - ответил Фатти. - Так, так, мистер Голланд, вот, значит, где ваше логово! Оказывается, вы знаете о "Причуде Гарри" гораздо больше, чем кто-нибудь другой.

Фатти повернулся к друзьям.

- Представляю, какие деньги он зарабатывает на перепродаже краденых машин!

- Интересно, а механики из его мастерской " Марлоу тоже участвуют во всем этом? - спросил Пип.

- Не думаю, - ответил Фатти. - Обе мастерские для него только прикрытие. Настоящий бизнес - здесь. Думаю, инспектору Дженксу будет очень интересно узнать об этой третьей "мастерской" Голланда!

Тем временем ночная смена у механиков, похоже, закончилась: один за другим они пошли за Голландом в соседнее помещение. Подземная мастерская опустела.

- Нам повезло, - шепнул Фатти. - Бежим по лестнице, по которой спустился Голланд - есть шанс найти Эрна!

Они мигом домчались до винтовой лестницы и устремились вверх. Лестница была такая крутая, что они даже запыхались. Скоро все трое оказались в небольшом помещении, куда выходило несколько дверей. В другом его конце второй пролет винтовой лестницы вел наверх.

- Странное место, - сказал Фатти. - Наверное, как я уже говорил, во время войны тут было что-то очень секретное. Может, в этих подземных цехах делали бомбы.

Они оглядели закрытые двери, с замиранием сердца думая, что любая из них вот-вот может распахнуться. Как быть, если вдруг появится какой-нибудь сообщник Голланда.

Фатти подошел ко второй лестнице.

- Наверное, она ведет в дом, - предположил он. - Что будем делать: попробуем заглянуть в комнаты иди пойдем наверх?

В этот момент за одной дверью послышался глухой кашель.

- Так Эрн кашляет! - воскликнул Пип. - Вот где он!

Фатти подкрался к двери. Он осторожно попробовал повернуть ручку. Дверь не открывалась... Он увидел, что она заперта снаружи на засов и, возможно, еще и на ключ, который висел рядом на стене. Фатти снял засов, сунул в замок ключ и повернул его. Дверь открылась, и трое друзей увидели Эрна, который лежал на кровати с карандашом в одной руке и запасной книжкой для "паезии" в другой, бормоча что-то себе под нос.

- Эрн! - позвал Фатти.

Эрн вздрогнул, сел на кровати, выронив записную книжку, и уставился на Фатти, Ларри и Пипа с изумлением, которое через мгновение сменилось восторгом. Он вскочил, подбежал к Фатти и обнял его. Фатти, я знал, что ты придешь! Знал, что найдешь мои вещественные доказательства, которые я специально выбросил из машины. Меня похитили. Ух, какой был кошмар! Я все доказывал им, что ничего не знаю, а они мне не верили и твердили, что я - это ты. Они тут все чокнутые!

- Подожди, об этом потом, - прервал его Фатти. - Скажи, с тобой все в порядке? Они тебе ничего плохого не сделали?

- Нет, только кормили плохо и сказали, что уморят голодом, если я не буду отвечать на их вопросы. Но я не знаю, чиво отвечать. Фатти, бежим отсюда!

- Ларри, встань на атасе у двери, - велел Фатти. - Да гляди в оба!

Он снова повернулся к Эрну, который чуть не плакал от избытка чувств.

- Эрн, ты способен на действительно смелый поступок?

- Н-н-не знаю... - с сомнением протянул тот.

- Слушай, мы проникли в настоящую большую тайну, и я хочу сообщить об этом в полицию до того, как преступники узнают, что их разоблачили. Если мы сейчас заберем тебя отсюда, они быстро обнаружат твое исчезновение и поймут, что игра окончена, и разбегутся, предварительно уничтожив улики. Так вот: готов ли ты остаться тут на всю ночь, взаперти, чтобы твои похитители ни о чем не догадались? А утром здесь будут полицейские, которые тебя освободят.

 

- Нет, нет, не готов, - чуть не плача, сказал Эрн. - Вы не представляете, чиво это такое - сидеть тут, как в тюрьме, и не знать, чиво с тобой будет. Я даже стишков сочинять не могу!

- Значит, у тебя не хватает смелости досидеть тут до утра? - с грустью спросил Фатти. - А я так хорошо о тебе думал, Эрн!

Эрн посмотрел на серьезное лицо Фатти.

- Хорошо, я останусь, - сказал он. - Ради тебя, Фатти, потому что я тобой восхищаюсь. Но мне очень страшно, у меня прям поджилки трясутся!

- Настоящая смелость - это когда умеешь преодолевать свой страх, - заметил Фатти. - Боишься, а все-таки делаешь. Ты, Эрн, настоящий герой!

Эрн выпятил грудь и засиял. В эту минуту он готов был остаться здесь хоть на целую неделю. Окрыленный, он спросил:

- Бетси тебе говорила о замечательном стишке, который я сочинил во сне? Лучший из моих стишков. Ну ваще! Он мне самому так нравится! Я теперь в себя верю!

Пришло время открыть Эрну глаза. Однако, глядя на его просветленное лицо, Фатти почувствовал, что у него не хватит на это духу. Так жестоко его разочаровать? Нет, пусть лучше продолжает считать себя автором "стишка", раз уж он им так горд. Фатти стало так неловко, что он даже чуточку покраснел. Дернул же его черт сыграть с Эрном эту глупую шутку!

- Атас! - вдруг тревожно шепнули Ларри и Пип.

- Все, до завтра, дружище! - сказал Фатти.

Он на прощание ободряюще похлопал Эрна по спине, выскользнул из комнаты, с поразительной ловкостью, быстро и бесшумно, запер дверь на ключ, задвинул засов и вместе с Ларри и Пипом устремился ко второй лестнице.

Едва они скрылись из виду, как на первой лестнице показался мистер Голланд. Он пересек маленькое помещение и вошел в одну из комнат.

Фатти, Ларри и Пип замерли на середине второй лестницы.

- Поднимемся и посмотрим, что там наверху! - шепотом сказал Фатти.

Через несколько секунд они стояли на первом этаже дома "Причуда Гарри". Фатти включил фонарик, и у всех троих мороз пробежал по коже. Они находились в большой пустой комнате, стены и потолок которой были затянуты паутиной. На полу лежал толстый слой пыли. Пахло сыростью и плесенью.

Фатти взглянул на часы.

- Час ночи!

Эхо разнесло его шепот чуть ли не по всему дому.

- Надо отсюда выбраться и предупредить инспектора Дженкса!

Вот только как выбраться? Все двери в доме были заперты, а окна забраны тяжелыми ставнями, открыть которые изнутри не смог бы даже взрослый мужчина. Фатти, Ларри и Пипу показалось, что они видят кошмарный сон: вот так ходить по заброшенному, погруженному в темноту дому и не иметь возможности, выйти!

- Здорово мы влипли, - сказал Фатти. - В жизни не был в таком жутком положении. Никакого выхода!

- Давайте вернемся тем же путем, каким сюда пришли, - предложил Ларри. - Конечно, пока в подземной мастерской хоть кто-то есть, нам не пройти, но мы можем подождать, когда у них будет очередной перерыв. Спустимся для начала на этаж, где Эрн!

Все трое осторожно спустились в знакомое помещение, где по-прежнему было тихо и пусто. Из-за двери комнаты Эрна не доносилось ни звука. Но Эрн не спал. Он лежал с открытыми глазами, проникаясь сознанием важности своей миссии. Сладостно было чувствовать себя героем. Да, ради Фатти он будет храбр, как лев! Эрн опасался только одного: как бы мистер Голланд опять не явился изводить его своими вопросами. А вдруг он спросит, не было ли тут кого-нибудь из Тайноискателей? Эрна ужаснула мысль о том, что будет, если мистер Голланд догадается о происшедшем. Он не чувствовал себя героем.

Тем временем ребята на цыпочках спустились по винтовой лестнице в подземную мастерскую, где опять кипела работа. Они увидели Голланда, который, засунув руки в карманы, беседовал с одним из своих сообщников. В темном углу, где притаились трое друзей, заметить их никто не мог.

Два часа просидели они так на нижних ступеньках лестницы и смертельно устали. В конце концов Пип заснул, положив голову на плечо Фатти.

- Давайте спать по очереди, - сказал Фатти Ларри. - Сначала ты, потом я.

Пока Ларри и Пип спали, Фатти не спуская глаз с людей в мастерской. В половине четвертого утра он разбудил Ларри и устроился подремать.

А работа в мастерской все продолжалась. В половине шестого наступила очередь Пипа. После четырехчасового сна ей заметно посвежел и теперь с любопытством принялся наблюдать за происходящим. Никто из рабочих даже не подошел к тому месту, где притаились трое друзей. Казалось, так будет продолжаться бесконечно долго. Проснувшись в семь утра, Фатти почувствовал сильную тревогу. С каждой минутой оставаться здесь становилось все опаснее.

Вдруг в их сторону задним ходом поехал грузовик. Ребята поспешно поднялись по лестнице на несколько ступенек. Фатти пришла в голову спасительная мысль.

- Этот грузовик сейчас будут перегонять в другое место, - шепнул он. - Работу над ним уже закончили. Надо забраться в кузов!

Когда водитель грузовика вышел, чтобы поговорить o чем-то со стоящим поодаль Голландом, трое друзей быстро залезли в кузов, в котором валялись старые газеты и пустые мешки. Тайноискатели торопливо накрылись ими.

Водитель сел за руль и завел мотор. Заработали моторы и двух стоящих поблизости легковых автомобилей. Видимо, они были угнаны неделю или две назад и переделаны и перекрашены так, чтобы их не смогли узнать даже владельцы. Теперь Голланд и его сообщники собрались продать их по фальшивым документам.

Легковые машины тронулись с места первыми. За ними последовал грузовик. Они медленно проехали по кругами поднимающемуся вверх туннелю, вырулили на подъемник и затормозили. Через минуту заработал мотор, и пол начал

подниматься.

Сначала из гаража выехала одна из легковых машин, через пять минут - вторая, и еще через пять - грузовик, в кузове которого тихо лежали трое ребят. Подъехав к воротам, водитель притормозил и на секунду включил фары.

Воспользовавшись этой остановкой, трое друзей выпрыгнули из кузова, бросились к растущим неподалеку деревьям и спрятались за их стволами. Когда ворота закрылись и наступила тишина, они направились к тому месту, где оставили веревочную лестницу.

- Напрасный был труд ставить крестики на деревьях - все равно ничего не видно, - сказал Фатти. - Ну ничего, надеюсь, долго блуждать не придется. А там - через стену и домой!

 


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 152; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.372 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь