Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Вот вам: прямо из красильни.



 

Диана

Право, не до шуток, Фабьо.

Много и без них забот.

 

Отавьо

Ну, разгадка подождет.

 

Диана

Как так подождет, Отавьо?

 

Отавьо

Спать идите. Утром рано

Все успеете узнать.

 

Диана

Нет, и я не лягу спать,

Если только я – Диана,

Не разведав, чья вина.

 

(К Фабьо.)

 

Женщин всех сюда пришлите.

 

 

Уходит Фабьо.

 

Явление восьмое

 

 

Диана, Отавьо.

 

 

Отавьо

Ночь во что вы превратите!

 

Диана

Мне, Отавьо, не до сна.

Разве тут уснуть возможно:

Кто был в доме у меня?

 

Отавьо

Лучше бы, дождавшись дня,

Все разведать осторожно.

А пока – нужнее сон.

 

Диана

Пусть для вас он будет сладок:

Засыпать среди загадок –

Высшей мудрости закон.

 

 

Явление девятое

 

 

Фабьо, Марсела, Доротея, Анарда. Те же.

 

 

Фабьо

Вот эти, может быть, помогут.

А остальные спят давно

Блаженным сном и все равно

Знать толком ничего не могут.

Но камеристки не легли

И перед вами в полном сборе.

 

Анарда

(в сторону)

 

В ночную пору грозно море;

Я бурю чувствую вдали.

 

Фабьо

Прикажете нам выйти?

 

Диана

Да.

 

Уйдите оба.

 

Фабьо

(тихо к Отавьо)

 

Разгулялась!

Допрос честь честью!

 

Отавьо

Помешалась.

 

Фабьо

И мне не верит. Вот беда!

 

 

Уходят Отавьо и Фабьо.

 

Явление десятое

 

 

Диана, Марсела, Доротея, Анарда.

 

 

Диана

Пусть Доротея подойдет.

 

Доротея

Что госпожа моя желает?

 

Диана

Скажи: кто чаще всех гуляет

Поблизости моих ворот?

 

Доротея

Маркиз Рикардо ходит мимо

Граф Парис тоже невзначай.

 

Диана

Святую правду отвечай.

Ты знаешь, я неумолима

В негодовании моем.

 

Доротея

От вас мне нечего таить.

 

Диана

С кем им случалось говорить?

 

Доротея

Когда бы вы меня живьем

На тысяче огней палили,

Скажу: не помню, чтоб хоть раз

Они с кем‑либо, кроме вас,

Из здесь живущих говорили.

 

Диана

А письма были ненароком?

Пажи являлися сюда?

 

Доротея

Ни разу.

 

Диана

Отойди туда.

 

Марсела

(тихо Анарде)

 

Как на суде!

 

Анарда

И на жестоком

 

Диана

Анарда, ты!

 

Анарда

Что вам угодно?

 

Диана

Какой мужчина был сейчас…

 

Анарда

Мужчина?

 

Диана

В этой зале. Вас

Я знаю всех, и превосходно.

Кто ввел его, чтоб он тайком

Меня увидел? Кто продался?

 

Анарда

Сеньора, верьте, не рождался

Столь дерзкий замысел ни в ком.

Мужчину привести сюда,

Чтоб вас он мог тайком увидеть, –

Такой изменой вас обидеть

Мы не могли бы никогда!

Нет, нет, вы к нам несправедливы.

 

Диана

Постой. Подальше отойдем.

Я вправе думать вот о чем, –

Конечно, если вы правдивы:

Не приходил ли он, быть может,

Из горничных к кому‑нибудь?

 

Анарда

Чтоб мирно вы могли уснуть, –

Раз этот случай вас тревожит, –

Я буду искренней и смелой

И все скажу, по долгу службы,

Хоть это будет против дружбы,

Которая у нас с Марселой.

Она в кого‑то влюблена,

И он успел в нее влюбиться.

Но кто он – не могу добиться.

 

Диана

Теперь ты все сказать должна:

Раз ты призналась в главной части,

Скрывать остаток смысла нет.

 

Анарда

Ax, госпожа, чужой секрет

Мучительнее всех несчастий.

Я – женщина. Вам мало знать,

Чтобы забыть об этом деле,

Что кто‑то приходил к Марселе?

Вы можете спокойно спать:

У них пока одни слова

И только самое начало.

 

Диана

Я слуг подлее не встречала!

Хорошая пойдет молва

О молодой вдове! Ну, бойтесь!

Клянусь спасеньем ваших душ,

Когда бы мой покойный муж,

Граф…

 

Анарда

Ваша милость, успокойтесь:

Ведь тот, с кем видится она,

Совсем не посторонний дому,

И ваша милость по‑пустому

Себя тревожить не должна.

 

Диана

Так это кто‑нибудь из слуг?

 

Анарда

Да, госпожа.

 

Диана

Кто?

 

Анарда

Теодоро.

 

Диана

Мой секретарь?

 

Анарда

Да. Вот как скоро

Я ваш рассеяла испуг.

 

Диана

Побудь, Анарда, в стороне.

 

Анарда

Не обходитесь с нею строго

 

Диана

(в сторону)

 

Я успокоилась немного,

Узнав, что это не ко мне.

 

(Марселе.)

 

Марсела!

 

Марсела

Госпожа…

 

Диана

Послушай.

 

Марсела

Что вам угодно?

 

(В сторону.)

 

Грудь трепещет!

 

Диана

И это я тебе вверяла

И честь мою, и помышленья?

 

Марсела

Что про меня вам насказали?

Ведь вы же знаете, что верность

Я соблюдаю вам во всем.

 

Диана

Ты – верность?

 

Марсела

В чем моя измена?

 

Диана

Иль не измена – в этом доме,

В моих стенах, встречаться с кем‑то

И тайно с ним вести беседы?

 

Марсела

Я с Теодоро где ни встречусь,

Он тут же мне наговорит


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 136; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.048 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь