Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Мне вверены ячмень и сено,
Я не ношу записок нежных. Весь день он тут, у вас на службе, Ему и времени‑то нету.
Диана А вечером он не выходит?
Тристан Я не хожу с ним; изувечен – Нога разбита у меня.
Диана Как так, Тристан?
Тристан Могу ответить, Как плохо вышедшие замуж, Когда у них лицо пестреет От синяков, что расписала На нем супружеская ревность: Скатился с лестницы, сеньора.
Диана Скатился?
Тристан И весьма почтенно: Все ребрами пересчитал Ступеньки.
Диана Что же, и за дело, Тристан. С чего это ты вдруг В светильню шляпой вздумал метить?
Тристан (в сторону)
А ну тебя! Вот черт возьми! Ей вся история известна.
Диана Что ж ты молчишь?
Тристан Стараюсь вспомнить, Когда бишь я упал… Да, верно: Сегодня ночью здесь кружили Нетопыри, в окно влетели; Я шляпой начал в них кидать; Один пронесся мимо света, И я, швырнув в него, попал В светильню и при этом вниз По всем проехался ступеням.
Диана Придумано великолепно. А знаешь, старые рецепты Считают кровь нетопырей Испытанным и верным средством Для выведения волос. Пущу им кровь; тогда, поверь мне, Хватая случай за вихры, Ты промахнешься, мой любезный.
Тристан (в сторону)
Ей‑богу, дело вышло скверно. Бывает, мы в светильню метим, А попадаем мы в тюрьму.
Диана (в сторону)
Я все‑таки в большом волненье!
Явление пятнадцатое
Фабьо, затем маркиз Рикардо и Сельо. Диана.
Фабьо Пожаловал маркиз Рикардо.
Диана Скорее пододвиньте кресла.
Входят Рикардо и Сельо, уходят Фабьо и Тристан.
Рикардо С тревогой в сердце, с мукой безответной, Которая всегда в груди живет У тех, кто к цели близится заветной, Меня любовь, Диана, к вам влечет. Я снова здесь, хотя, быть может, тщетной Мою мечту соперник назовет, Который, грезой сладостной обвеян, Не столь вам предан, сколь самонадеян. Вы так красивы, что, взглянув на вас, Я убежден, что вы благополучны. У женщины – как опыт учит нас – Здоровье с красотою неразлучны. Вы свежестью так радуете глаз, Что лишь невежда, лишь глупец докучный, Который до рассудка не дорос, Вам о здоровье задал бы вопрос: Итак, что вы благополучны, зная По вашим восхитительным чертам, Хочу узнать, сеньора дорогая, Насколько я благополучен сам.
Диана Сеньор маркиз, вы лишний раз, блистая, Образчик вкуса подаете нам. Но стоит ли такого славословья Обычный вид покоя и здоровья А что до вас, – мне кажется, не я Благополучью вашему хозяин.
Рикардо Вы знаете, верна любовь моя И образ ваш в душе моей изваян. Давно согласна ваша вся семья, Чтоб наш союз был нерушимо спаян, И неизвестен только ваш ответ. Лишь он решит, я счастлив или нет. Когда бы я, взамен моих владений, Которыми я славен и богат, Владел землей от взморий, чуждых тени, До алых царств, где клонится закат, И золотом, кумиром поколений, И перлами, которые струят Ресницы звезд, и кладами Востока, Пути морей взбраздившими широко, Я положил бы их у ваших ног. Не сомневайтесь: вдохновленный вами, Мой дерзкий путь бесстрашно бы пролег Туда, где день не озарен лучами; Я бы попрал, средь бури и тревог, Пустыни волн дубовыми стопами, Чтобы достигнуть до полярных скал, Куда вовек смельчак не проникал.
Диана Я уважаю ваше благородство, Я верю вам, признанью сердца вняв. У наших мыслей есть, быть может, сходство; Но я не знаю, как посмотрит граф.
Рикардо Ему в одном дарю я превосходство: Граф Федерико ловок и лукав. Но я надеюсь: суд ваш будет правый, Вы ослепите этот взгляд лукавый.
Явление шестнадцатое
Теодоро, Диана, Рикардо, Сельо.
Теодоро Пусть ваша милость взглянет и решит.
Рикардо Вы заняты, и я ничьих доселе Не крал минут.
Диана Нас время не теснит. Я в Рим пишу письмо.
Рикардо Всего тяжеле В почтовый день растянутый визит.
Диана Вы очень милы.
Рикардо Если б в самом деле!
(Тихо к Селю.)
Ну, Сельо, что ты скажешь?
Сельо Что она Ваш страстный пыл вознаградит сполна.
Уходят Рикардо и Сельо.
Явление семнадцатое
Диана, Теодоро.
Диана Написали?
Теодоро Да, причем Вышло плохо, – видно сразу: Я работал по приказу.
Диана Покажите.
Теодоро Вот.
Диана Прочтем.
(Читает.)
«Кто любит вслед чужой любви, тот жаден, В нем завистью зажжен сердечный пыл; Кто сам себе блаженство не сулил, К чужому счастью остается хладен.
Но если наш возлюбленный украден Соперницей, – скрывать любовь нет сил; Как кровь к лицу из потаенных жил, Призыв к устам стремится, беспощаден.
Но я молчу, чтоб низость высоту Не оскорбила. Я остановился, Не преступив заветную черту.
И без того довольно я открылся; Забыть о счастье я мудрей сочту, Иначе могут счесть, что я забылся».
Диана Вы, право, всех затмите скоро!
Теодоро Вы надо мной смеетесь?
Диана Нет.
Теодоро Скажите правду.
Диана Мой ответ: Вы победили, Теодоро.
Теодоро |
Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 178; Нарушение авторского права страницы