Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Мне вверены ячмень и сено,



Я не ношу записок нежных.

Весь день он тут, у вас на службе,

Ему и времени‑то нету.

 

Диана

А вечером он не выходит?

 

Тристан

Я не хожу с ним; изувечен –

Нога разбита у меня.

 

Диана

Как так, Тристан?

 

Тристан

Могу ответить,

Как плохо вышедшие замуж,

Когда у них лицо пестреет

От синяков, что расписала

На нем супружеская ревность:

Скатился с лестницы, сеньора.

 

Диана

Скатился?

 

Тристан

И весьма почтенно:

Все ребрами пересчитал

Ступеньки.

 

Диана

Что же, и за дело,

Тристан. С чего это ты вдруг

В светильню шляпой вздумал метить?

 

Тристан

(в сторону)

 

А ну тебя! Вот черт возьми!

Ей вся история известна.

 

Диана

Что ж ты молчишь?

 

Тристан

Стараюсь вспомнить,

Когда бишь я упал… Да, верно:

Сегодня ночью здесь кружили

Нетопыри, в окно влетели;

Я шляпой начал в них кидать;

Один пронесся мимо света,

И я, швырнув в него, попал

В светильню и при этом вниз

По всем проехался ступеням.

 

Диана

Придумано великолепно.

А знаешь, старые рецепты

Считают кровь нетопырей

Испытанным и верным средством

Для выведения волос.

Пущу им кровь; тогда, поверь мне,

Хватая случай за вихры,

Ты промахнешься, мой любезный.

 

Тристан

(в сторону)

 

Ей‑богу, дело вышло скверно.

Бывает, мы в светильню метим,

А попадаем мы в тюрьму.

 

Диана

(в сторону)

 

Я все‑таки в большом волненье!

 

 

Явление пятнадцатое

 

 

Фабьо, затем маркиз Рикардо и Сельо. Диана.

 

Фабьо

Пожаловал маркиз Рикардо.

 

 

Диана

Скорее пододвиньте кресла.

 

 

Входят Рикардо и Сельо, уходят Фабьо и Тристан.

 

Рикардо

С тревогой в сердце, с мукой безответной,

Которая всегда в груди живет

У тех, кто к цели близится заветной,

Меня любовь, Диана, к вам влечет.

Я снова здесь, хотя, быть может, тщетной

Мою мечту соперник назовет,

Который, грезой сладостной обвеян,

Не столь вам предан, сколь самонадеян.

Вы так красивы, что, взглянув на вас,

Я убежден, что вы благополучны.

У женщины – как опыт учит нас –

Здоровье с красотою неразлучны.

Вы свежестью так радуете глаз,

Что лишь невежда, лишь глупец докучный,

Который до рассудка не дорос,

Вам о здоровье задал бы вопрос:

Итак, что вы благополучны, зная

По вашим восхитительным чертам,

Хочу узнать, сеньора дорогая,

Насколько я благополучен сам.

 

 

Диана

Сеньор маркиз, вы лишний раз, блистая,

Образчик вкуса подаете нам.

Но стоит ли такого славословья

Обычный вид покоя и здоровья

А что до вас, – мне кажется, не я

Благополучью вашему хозяин.

 

 

Рикардо

Вы знаете, верна любовь моя

И образ ваш в душе моей изваян.

Давно согласна ваша вся семья,

Чтоб наш союз был нерушимо спаян,

И неизвестен только ваш ответ.

Лишь он решит, я счастлив или нет.

Когда бы я, взамен моих владений,

Которыми я славен и богат,

Владел землей от взморий, чуждых тени,

До алых царств, где клонится закат,

И золотом, кумиром поколений,

И перлами, которые струят

Ресницы звезд, и кладами Востока,

Пути морей взбраздившими широко,

Я положил бы их у ваших ног.

Не сомневайтесь: вдохновленный вами,

Мой дерзкий путь бесстрашно бы пролег

Туда, где день не озарен лучами;

Я бы попрал, средь бури и тревог,

Пустыни волн дубовыми стопами,

Чтобы достигнуть до полярных скал,

Куда вовек смельчак не проникал.

 

 

Диана

Я уважаю ваше благородство,

Я верю вам, признанью сердца вняв.

У наших мыслей есть, быть может, сходство;

Но я не знаю, как посмотрит граф.

 

 

Рикардо

Ему в одном дарю я превосходство:

Граф Федерико ловок и лукав.

Но я надеюсь: суд ваш будет правый,

Вы ослепите этот взгляд лукавый.

 

 

Явление шестнадцатое

 

 

Теодоро, Диана, Рикардо, Сельо.

 

 

Теодоро

Пусть ваша милость взглянет и решит.

 

Рикардо

Вы заняты, и я ничьих доселе

Не крал минут.

 

Диана

Нас время не теснит.

Я в Рим пишу письмо.

 

Рикардо

Всего тяжеле

В почтовый день растянутый визит.

 

Диана

Вы очень милы.

 

Рикардо

Если б в самом деле!

 

(Тихо к Селю.)

 

Ну, Сельо, что ты скажешь?

 

Сельо

Что она

Ваш страстный пыл вознаградит сполна.

 

 

Уходят Рикардо и Сельо.

 

Явление семнадцатое

 

 

Диана, Теодоро.

 

 

Диана

Написали?

 

Теодоро

Да, причем

Вышло плохо, – видно сразу:

Я работал по приказу.

 

Диана

Покажите.

 

Теодоро

Вот.

 

Диана

Прочтем.

 

(Читает.)

 

«Кто любит вслед чужой любви, тот жаден,

В нем завистью зажжен сердечный пыл;

Кто сам себе блаженство не сулил,

К чужому счастью остается хладен.

 

Но если наш возлюбленный украден

Соперницей, – скрывать любовь нет сил;

Как кровь к лицу из потаенных жил,

Призыв к устам стремится, беспощаден.

 

Но я молчу, чтоб низость высоту

Не оскорбила. Я остановился,

Не преступив заветную черту.

 

И без того довольно я открылся;

Забыть о счастье я мудрей сочту,

Иначе могут счесть, что я забылся».

 

Диана

Вы, право, всех затмите скоро!

 

Теодоро

Вы надо мной смеетесь?

 

Диана

Нет.

 

Теодоро

Скажите правду.

 

Диана

Мой ответ:

Вы победили, Теодоро.

 

Теодоро


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 160; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.045 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь