Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


И бледный страх сменился цветом роз.



 

Что делать мне? Какой смешной вопрос!

Мне счастье дарит верную поруку.

Неся в душе пленительную муку,

Пойду к победе, не страшась угроз.

 

Однако как же изменить Марселе?

Ведь женщины – наш светоч в царстве тьмы,

И так бросать их – нет греха тяжеле.

 

Но ведь они за полмотка тесьмы

И сами нас бросают, в самом деле;

Так пусть страдают, как страдаем мы.

 

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

 

Улица.

 

Явление первое

 

 

Граф Федерико, Леонидо

 

 

Федерико

Ее ты видел?

 

Леонидо

В этот храм

Она вошла, пленяя взоры,

Неслышной поступью Авроры,

Струящей первый свет лугам.

Вам не придется долго ждать

У входа в божию обитель:

Священник здешний не любитель

Обедней паству утруждать.

 

Федерико

Я жажду с нею объясниться!

 

Леонидо

Вы как кузен, само собой,

Ее проводите домой.

 

Федерико

С тех пор как я хочу жениться,

Я знаю, ей мое родство

Уже внушает подозренья;

А прежде я не знал стесненья

И не боялся ничего.

Будь он кузен, будь он знакомый,

Пока мужчина не влюблен,

Свободно к даме ходит он

И запросто, и на приемы.

Но стоит лишь ему влюбиться,

Он реже посещает дом,

Он даже говорит с трудом,

Он робок, он всего боится.

Вот и со мной случилось так,

С тех пор как я в сетях Дианы;

Из‑за моей сердечной раны

Я отлучен от многих благ,

Я с нею видеться не смею

Так, как в былые времена.

 

 

Явление второе

 

 

Рикардо и Сельо, остающиеся поодаль от Федерико и Леонидо.

 

 

Сельо

Я говорю вам, что она

Пошла пешком, и слуги с нею.

 

Рикардо

До церкви близко, и Диана,

Блеснуть желая красотой,

Почтила камни мостовой.

 

Сельо

Видали вы, как утром рано

Восходит солнце в ореоле

Огнелучистого венца

И затмевает блеск Тельца,

Пасущегося в алом поле, –

Как называл один поэт

Зарей пылающие тучи?

Так, проливая пламень жгучий,

Двух солнц победоносный свет,

Еще роскошней и прекрасней,

Прошла Диана де Бельфлер.

 

Рикардо

Ты хитроумен и остер,

И я твоей доволен басней.

Ты прав еще и потому,

Что солнце, идя Зодиаком,

Дарует свет различным знакам,

Томимым ревностью к нему.

Уже лучей его венца

Граф Федерико ждет, как видно.

 

Сельо

Один из вас, сколь ни обидно,

Изображает знак Тельца.

 

Рикардо

Ему на это все права,

Как первому и как кузену.

Я прихожу ему на смену

И буду в небе знаком Льва.

 

Федерико

Маркиз Рикардо?

 

Леонидо

Это он.

 

Федерико

Признаться, в этом нет сюрприза,

Что мы встречаем здесь маркиза.

 

Леонидо

Маркиз, ей‑богу, недурен.

 

Федерико

Уж не ревнуешь ли ты сам?

И это говоришь со злобы?

 

Леонидо

А вы ревнуете?

 

Федерико

Еще бы.

Таким внимая похвалам!

 

Леонидо

Забудьте ревность навсегда:

Диана всех бесстрастьем сгубит.

 

Федерико

А вдруг она его полюбит?

Она ведь женщина.

 

Леонидо

О да. Но так горда и так кичлива,

Что лишь собою занята.

 

Федерико

Всегда надменна красота.

 

Леонидо

Неблагодарность некрасива.

 

Сельо

Она идет.

 

Рикардо

День снова ясен,

И в сердце исчезает ночь.

 

Сельо

Вы подойдете?

 

Рикардо

Я не прочь,

Когда соперник мой согласен.

 

 

Явление третье

 

 

Диана, Отавьо, Фабьо;

следом – Марсела, Доротея и Анарда, в домино. Те же.

 

 

Федерико

(Диане)

 

Я медлил здесь, в надежде вас увидеть.

 

Диана

Я очень рада встрече с вами, граф.

 

Рикардо

И я, сеньора, с тою же надеждой

Пришел приветствовать и проводить вас.

 

Диана

Сеньор маркиз, я счастлива, поверьте.

Благодарю вас.

 

Рикардо

Всюду быть, где вы,

Повелевает мне любовь.

 

Федерико

(своему слуге)

 

Увы,

Мне кажется, я лишний воздыхатель.

 

Леонидо

Смелее! Не смущайтесь!

 

Федерико

Ах, приятель.

Кто знает, что его речам не рады,

Тот поневоле молча клонит взгляды.

 

 

Уходят.

 

Зала во дворце графини.

 

Явление четвертое

 

 

Теодоро.

 

 

Теодоро

О новая мечта моя,

Я за тобой слежу с улыбкой,

Как ты, на крыльях тучи зыбкой,

Летишь в надземные края;

Остановись, взываю я,

Мечта моя, остановись!

Ты безрассудно мчишься ввысь,

С тобой мы оба безрассудны;

Хотя, кто ищет жребий чудный,

Тот говорит тебе: стремись!

Ты высоко вознесена,

И нет конца твоей надежде.

Мечта, мечта, проверим прежде,

На чем основана она.

Я знаю, да, ты влюблена,

И ты ответишь, знаю сам,


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 141; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.039 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь