Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Теперь считайте Теодоро мертвым.



 

Федерико

А он красавец, этот негодяй!

 

 

Уходят Рикардо, Федерико и Сельо.

 

 

Тристан

Предупрежу хозяина. Прощай,

Приятели и греческие вина!

Пойду домой; конец туда немалый.

Никак, он самый? Вот не думал встретить!

 

 

Явление четвертое

 

 

Теодоро, Тристан.

 

 

Тристан

Сеньор, куда вы?

 

Теодоро

Затруднюсь ответить.

Сердечная не заживает рана,

И я иду, не ведая куда.

Мой дух уныл, как будто из тумана

Мне не взглянуть на солнце никогда.

Какой вчера со мной была Диана!

Сегодня страсть исчезла без следа,

И словно мы знакомы еле‑еле,

На радость торжествующей Марселе.

 

Тристан

Идем домой. Нельзя, чтобы они

Нас видели вдвоем. Смекнут ведь, черти.

 

Теодоро

Кто? Что? Не понимаю.

 

Тристан

Ваши дни

Хотят пресечь и жаждут вашей смерти.

 

Теодоро

Кто это жаждет? Как так? Объясни.

 

Тристан

Потише. Дело скверное, поверьте.

Маркиз и граф пришли ко мне сейчас

И предложили укокошить вас.

 

Теодоро

Они? Меня?

 

Тристан

Из некоих пощечин

Был сделан вывод, что тут есть любовь;

И так как я понравился им очень,

То у меня купили вашу кровь.

Уже задаток наперед уплочен,

А после вашей смерти платят вновь.

Я им сказал, что приглашен негласно

Вас охранять; что это и прекрасно,

Затем что так я легче вас убью.

На самом деле – вот вам и охрана.

 

Теодоро

Тристан, я жизнь с восторгом отдаю

Как мне сладка была бы эта рана!

 

Тристан

Вы что? С ума сошли?

 

Теодоро

Я смерть мою

Приветствую. Поверь мне, что Диана

Давно бы вышла замуж за меня,

Когда б не честь, не титул, не родня.

Ей честь страшна. Отсюда все печали,

Вся злость ее.

 

Тристан

А если б я сердца

Соединил, то что бы вы сказали?

 

Теодоро

Что ты хитрей Улисса‑хитреца.

 

Тристан

Когда бы я из неизвестной дали

Привел к вам на дом знатного отца,

Чтоб вы с графиней стали равны честью,

Вы б улыбнулись этому известью?

 

Теодоро

Сомненья в этом нет.

 

Тристан

Граф Лудовико,

Уже седой старик, тому лет двадцать,

Послал на Мальту сына, Теодоро,

Племянника великого магистра.

Но юноша попал в неволю к маврам,

И с той поры никто о нем не слышал.

Так вот – кто ваш отец, вот – чей вы сын,

И это все я вам берусь устроить.

 

Теодоро

Тристан, подумай; это может стоить

Обоим нам и головы и чести.

 

 

Уходят.

 

Зала во дворце графини.

 

Явление пятое

 

 

Теодоро, Тристан.

 

 

Тристан

Вот мы и дома. Будьте же здоровы;

Увидите, как мы вам верно служим,

Когда вы завтра станете ей мужем.

 

(Уходит.)

 

 

Явление шестое

 

 

Теодоро.

 

 

Теодоро

Нет, он не прав. Я сам с собой в раздоре,

Но я избрал спасительный исход:

Я знаю твердо, что любовь пройдет,

Когда два сердца разделяет море.

 

Уеду за море, и это горе

Забудется за далью синих вод.

Ты молния, любовь, твой пламень жжет,

Не гаснет даже он в морском просторе.

 

О да, любовь, все, кто страдал любя,

Кто мучился, жестокой страсти полный

За дальним морем забывал тебя.

 

В края забвенья нас уносят челны,

И тот воскрес, кто, прошлое губя,

Бросает сердце в пенистые волны.

 

 

Явление седьмое

 

 

Диана, Теодоро.

 

 

Диана

Ну как? Вам легче, Теодоро?

Вас меньше тяготят печали?

 

Теодоро

Они мне столько счастья дали,

Что я отброшу их не скоро.

Столь нежной мукой я томим,

Столь сладким жалом я ужален,

Что был бы горько опечален

Выздоровлением моим.

Стократ благословен недуг,

Который болью так ласкает,

Что, кто от боли умирает,

Тот жаждет только больше мук.

И у меня печаль одна:

Что мне придется эту муку

Обречь на вечную разлуку

С той, кем взлелеяна она.

 

Диана

Нужна разлука? Почему?

 

Теодоро

Меня хотят убить.

 

Диана

Вы правы.

 

Теодоро

Терзанья горестной отравы

Внушают зависть кой‑кому.

Вы мне дадите дозволенье

Отплыть в Испанию, сеньора?

 

Диана

Благоразумное, нет спора,

И благородное решенье.

Что было горестной отравой,

Забудется в чужом краю,

А я хоть много слез пролью,

Зато утешусь доброй славой.

С тех пор, как я прибила вас,

Граф Федерико непритворно

Меня ревнует, и, бесспорно,

Расстаться – лучшее для нас.

Да, нужно ехать. Вам в дорогу

Дадут шесть тысяч золотых.

 

Теодоро

Я уезжаю, чтоб затих

Враждебный шум. Целую ногу.

 

Диана

Пора. Прощайте, Теодоро.

Я постараюсь позабыть.

 

Теодоро

(в сторону)

 

Диана плачет. Как мне быть?

 

Диана


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2019-06-20; Просмотров: 177; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.033 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь