Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология
Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии


Выпускная квалификационная работа на степень бакалавра



Выпускная квалификационная работа на степень бакалавра

по теме:

РУССКАЯ И АНГЛИЙСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ: СОВРЕМЕННЫЙ ЭТАП РАЗВИТИЯ

 

 

Ростов-на-Дону - 2012


Оглавление

Введение

Глава 1. Понятие термина и его разработка в современной лингвистике

1.1 Проблема дефинирования понятия " термин"

1.2 Специфика термина как лексических единицы профессиональных подъязыков

1.3 Понятийный аппарат терминоведения и его содержание в современной лингвистике

Глава 2. Основные проблемы лексикографирования лингвистической терминологии

2.1 Особенности лингвистической терминологии

2.2 Анализ структуры словарной статьи существующих словарей лингвистической терминологии

2.3 Сопоставление словарных статей словарей лингвистической терминологии

2.4 Сложности перевода лингвистической терминологии

2.5 Принципы создания двуязычного лингвистического словаря

Заключение

Библиографический список


Введение

 

Тема данной квалификационной работы - " Русская и английская лингвистическая терминология: современный этап развития".

Объектом исследования дипломной работы являются английские и русские лингвистические термины.

Вопросы терминологии рассматривались учёными в различных аспектах: философском, историческом (диахроническом), логическом, семиотическом, грамматическом, структурно-семантическом, лексикографическом, статистико-комбинаторном. Наиболее активную позицию в изучении термина занимает лингвистика. Обзоры лингвистической проблематики термина и история терминоведения представлены в работах многих отечественных исследователей (Хаютин; Даниленко; Суперанская; Лейчик и др.).

Вопрос о присущих термину функциях и свойствах, о его месте в лексической системе языка стал объектом исследований многих отечественных учёных (Винокур, Ахманова, Виноградов, Головин, Даниленко, Кобрин, Лейчик, Лотте, Реформатский, Суперанская, Шелов и др.).

Особое положение среди проблем современной терминологии занимает составление словарей в области гуманитарных и общественных наук. Лингвистическая наука продолжает активно развиваться и в настоящее время, что является причиной изменений и в терминологии, обслуживающей данную сферу науки. Однако существующие сейчас словари лингвистических терминов не покрывают всего исследовательского поля лингвиста, не всегда дают ответы на вопросы о значении того или иного термина. Существуют расхождения в трактовке, употреблении, при переводе лингвистических терминов. Поэтому в современной лингвистики очень остро стоит вопрос анализа и систематизация понятийного аппарата, упорядочивания уже существующей в английском и русском языках терминологии и создание современных словарей лингвистических терминов. Ряд учёных занимаются вопросами лексикографирования английской и русской лингвистической терминологии и отмечают отсутствие качественных русско-английских словарей лингвистической терминологии (Баранов, Ермолович, Городецкий).

Цель данного исследования состоит в том, чтобы проанализировать основные проблемы английской и русской лингвистической терминологии на современном этапе развития и выявить ряд требований к современному лексикографическому продукту. Достижение обозначенной цели возможно путем решения следующих задач: анализ различных определений термина; сопоставление различных трактовок термина " термин" в разных областях знаний; выявление особенностей терминов как лексических единиц языков для специальных целей; анализ трактовок понятий " терминосистема", " терминологическое поле", " терминология" в современной лингвистике; изучение особенностей лингвистической терминологии; анализ сопоставление словарных статей словарей лингвистической терминологии английского и русского языков; выявление трудностей, возникающих при переводе терминов лингвистики, а также формулирование принципов к современному двуязычному словарю лингвистической терминологии.

Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. В первой главе работы излагаются различные точки зрения на определение терминов " термин", " терминология" и " терминосистема" и ряда других специальных единиц номинации в лингвистике и ряде других наук, во второй главе проанализированы особенности развития лексикографии лингвистической терминологии на современном этапе ее развития.

Практическая значимость работы заключается в возможности применения ее материала при изучении общих курсов лексикологии и словообразования современного русского языка, спецкурсов по лексикографии и терминоведению, а также применения выработанных принципов для создания двуязычного словаря лингвистической терминологии.

лингвистический словарь термин двуязычный


Глава 2. Основные проблемы лексикографирования лингвистической терминологии

 

Сложности перевода лингвистической терминологии

 

Анализ данных примеров указывает лишь на одну из проблем, с которой сталкиваются лингвисты при переводе терминологии (в частности лингвистической терминологии). При сопоставлении ряда словарных статей этих трех словарей было выявлены определенные трудности, с которыми придется столкнуться ученому-лингвисту при составлении двуязычного лингвистического терминологического словаря.

Сложности перевода лингвистической терминологии можно разделить на два типа. Первый тип: проблема возникает из-за самого термина, то есть имеются существенные различия между двумя языками и, как следствие, между двумя терминосистемами. Второй тип: проблема возникает уже в процессе перевода.

К первому случаю проблем относятся два случая переводов лингвистических терминов. Во-первых, некоторые понятийные категории не имеют аналогов в языке, на который осуществляется перевод. Во-вторых, некоторые переводы русских терминов на английский язык могут приводить к смешению значений русских и соответствующих английских терминов.

Как было изложено выше, второй тип проблем перевода лингвистической терминологии возникает в самом процессе перевода.

 

Заключение

 

В данной работе проанализированы основные проблемы английской и русской лингвистической терминологии на современном этапе развития и обозначен ряд требований к современному лексикографическому продукту.

Вопрос определения термина не утратил своей актуальности и в настоящее время. Несмотря на то, что дефиниции этого понятия в работах разных учёных имеют много общего, единого понимания того, что есть термин, до сих пор нет, что обусловлено сложностью данного языкового явления. Ряд учёных рассматривают термин как особую, специальную единицу языка, которой соответствует одно какое-либо определённое понятие из области науки, техники, искусства.

Другую позицию в синхронном терминоведении занимают представители направления, которое В.М. Лейчик назвал " дескриптивным". Сторонники такого подхода считают, что термины - " это не особые слова, а только слова в особой функции".

На основе результатов аналитического обзора трудов лексикологов представлены признаки, позволяющие отличить термин от других лексических единиц языков для специальных целей. К главным особенностям термина относятся системность, наличие специального определения - дефиниции, тенденция к однозначности в пределах одного терминологического поля, отсутствие экспрессии, стилистическая нейтральность.

Лингвистические термины обладают всеми свойствами, присущими любому термину. Однако несмотря на то, что изучению лингвистической терминологии посвящено немало научных работ, в современной лингвистике существует ряд проблем, связанных с лексикографированием терминологии. Они возникают, в первую очередь, из-за особенного характера этой терминосистемы: в данном случае язык-объект и метаязык совпадают в плане выражения. Бурное развитие языкознания в настоящее время также приводит к появлению множества новых терминов, расхождениях в трактовке, употреблении и переводе уже существующих терминов, в результате чего все острее ощущается необходимость в анализе и систематизации понятийного аппарата лингвистики.

Анализ структуры словарных статей трех словарей лингвистической терминологии (" Большой лингвистический словарь" под ред.В.Д. Старичонка, " Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике" под ред.А.Н. Баранова и " A Glossary of Semantics and Pragmatics" под ред. Алана Круза), а также сопоставление ряда статей этих издание позволяют обозначить трудности, возникающие при переводе лингвистической терминологии, а также выработать ряд принципов, которые необходимо учитывать составителям словарей лингвистической терминологии. Также намечен ряд перспектив развития данной темы в будущем.


Библиографический список

 

1. Баранов, А.Н. Введение в прикладную лингвистику: Учебное пособие /А.Н. Баранов. - Москва: Едиториал УРСС, 2003.

2. Борисова, Л.Т., Донской Я.Л. Профессионализмы и профессиональные жаргонизмы в отраслевом терминологическом словаре / Л.Т. Борисова, Я.Л. Донской // Термины и их функционирование. Межвузовский сборник. - Горький: изд. ГГУ им.Н.И. Лобачевского, 1987.

.   Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г.О. Винокур // Труды Моск. Ин-та истории, философии и литературы. - Т.У. Сб. статей по языковедению. Москва: 1939.

.   Головин, Б.Н. О некоторых задачах и тематике исследования научной и научно-технической терминологии / Б.Н. Головин // Учён. зап. Вьш.114. Сер. лингвистическая. - Горький: Изд-во Горьк. ун-та. 1970.

.   Головин, Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. - Москва: Высшая школа, 1987.

.   Городецкий, Б.Ю. Проблемы и методы современной лексикографии / Б.Ю. Городецкий // Новое в зарубежной лингвистике. - 1983 - № 14.

7. Городецкий, Б.Ю. Термин как семантический феномен (в контексте переводческой лексикографии) / Б.Ю. Городецкий // http: //dialog-21.ru/dialog2006/materials/html/GorodetskiyB. htm

.   Даниленко, В.П. Русская терминология: Опыт лингвистического описания / В.П. Даниленко. - Москва: Наука, 1977.

.   Джасим, М.А. Принципы создания учебного русско-арабского словаря лингвистических терминов для иракских филологов-русистов (на материале фонетической терминологии). Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01/ Воронежский гос. ун. - Воронеж, 2005.

.   Ермолович, Д.И. Предисловие. Новый большой русско-английский словарь как отражение нового в лексике двух языков на рубеже тысячелетий // Новый большой русско-английский словарь / Ермолович Д.И., Красавина Т. М.; Под. общ. рук.Д.И. Ермоловича. - М.: Русский язык - Медиа, 2004.

.   Кияк, Т.Р. Лингвистические аспекты терминоведения: Учебное пособие/ Т.Р. Кияк. - Киев: УМК ВО, 1989.

.   Лейчик, В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура / В.М. Лейчик. - Москва: КомКнига, 2006.

.   Лотте, Д.С. Основы построения научно-технической терминологии / Д.С. Лотте. - Москва: Изд-во АН СССР 1961.

.   Румянцева, Е.А. Аспекты разработки двуязычных учебных электронных словарей / Е.А. Румянцева // http: //www.dialog-21.ru/dialog2006/materials/html/Rumyanceva. htm

.   Русакова, А.В. Лингвистическая модель двуязычного электронного текстоориентированного словаря юридических терминов. Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.21/Тюменский гос. ун. - Тюмень, 2008.

.   Сербиновская, Н.В. Формирование и развитие терминологического поля " Маркетинг" в русском языке. Автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01/ЮФУ. - Ростов-на-Дону, 2008.

.   Суперанская, А.В., Подольская, Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории / А. В Суперанская, Н.В. Подольская, Н.В. Васильева. - Москва: Наука, 1989.

.   Табанакова, В.Д. Понятие научно-технического термина и требования к его определению / В.Д. Табанакова // Термин и слово. Межвузовский сборник. - Горький, изд. ГГУ им.Н.И. Лобачевского, 1982.

.   Хаютин, А.Д. Термины, терминология, номенклатура / А.Д. Хаютин. - Самарканд: СГУ, 1972.

.   Шелов, С.Д. Об определении лингвистических терминов (опыт типологии и интерпретации) / С.Д. Шелов // Вопросы языкознания. - 1990. - № 3.

.  
Список словарей и справочных изданий

.   Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - Москва: Советская Энциклопедия, 1969.

.   Баранов, А.Н. Англо-русский словарь по лингвистике и семиотике / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский (ред. ). - Москва: Институт русского языка им.В. В. Виноградова РАН, 2003.

.   Лингвистический энциклопедический словарь / В.Н. Ярцева (ред). - Москва: Советская Энциклопедия, 1990.

.   Старичонок, В.Д. Большой лингвистический словарь / В.Д. Старичонок (ред). - Ростов-на-Дону: Феникс, 2008.

26. Cruse, A. A Glossary of Semantics and Pragmatics / A. Cruse. - Edinburgh University Press, 2006.

Выпускная квалификационная работа на степень бакалавра

по теме:


Поделиться:



Последнее изменение этой страницы: 2020-02-16; Просмотров: 101; Нарушение авторского права страницы


lektsia.com 2007 - 2024 год. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав! (0.034 с.)
Главная | Случайная страница | Обратная связь