Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
ГЛАВА 1. ЛЕКСИКОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
СЛОВО. МНОГОЗНАЧНОСТЬ СЛОВА
Слово - основная единица языка; Слово является сложным единством звукового знака и значения. Это то, посредством чего закрепляются в системе языка результаты познавательной деятельности человека и что всегда сохраняет свою качественную специфику основной единицы языка. «Слово - одежда всех фактов», - говорил А.М. Горький, подчеркивая этим неразрывную связь между содержанием и формой художественного произведения. Употребление слова в соответствии с присущим ему в литературном языке значением - важнейшее условие правильной речи. При помощи слов называются все многообразные явления окружающего нас мира (предметы, их признаки, действия). Выполнять эту роль слово может потому, что оно имеет определенный смысл, значение, которое называется лексическим значением. В лексическом значении слова получают отражение сложившиеся у людей представления о существенных сторонах предметов, действий, признаков. Например, слово «брошюра» имеет лексическое значение «небольшая книжка в виде сшитых или скрепленных листов, обычно без переплета»; в этом значении отражены наши представления о существенных признаках такого рода печатных изданий. Слово «лиловый» имеет лексическое значение «светло-фиолетовый»; в этом значении отразились наши представления о существенных признаках такого признака. Точность словоупотребления и состоит в соблюдении лексических норм русского литературного языка, в умении пользоваться словами в письменной и устной речи в полном соответствии с их сложившимися и закрепившимися в языке лексическими значениями. Все слова по их значениям и функции делятся на: 1) знаменательные; 2) незнаменательные, т.е. служебные, означающие отношения между знаменательными словами или выражающие грамматические категории в классе знаменательных слов. Знаменательные слова соответствуют отдельным понятиям, могут употребляться отдельно, иметь собственное ударение - силовое или музыкальное, допускать после себя паузу и распадаться на значимые части, из которых эти слова построены и которые представляют собой строительный материал для образования новых слов. Служебные слова не могут быть определены независимо от тех знаменательных слов, которым они сопутствуют. Служебные слова не обозначают отдельных понятий и обычно не могут быть самостоятельными элементами высказывания. Обычно слова в большей или меньшей степени многозначны и для того, чтобы быть понятыми именно так, как надо говорящему или пишущему, они нуждаются в уточнении, которое они получают в связной речи (в контексте). Контекст устанавливает, как именно употреблено говорящим (или пишущим) слово: в прямом (обычном) смысле или же в переносном. Граница, отделяющая прямое употребление слова от переносного, в большинстве случаев относительна. К неточности в выборе слов и речевым ошибкам ведет употребление говорящим (пишущим) слов, лексическое значение которых он или не понимает, или понимает не вполне правильно. Так, слово «гарцевать» означает «искусство ездить верхом», например: по сторонам на скакунах гарцуют удальцы лихие. Из-за непонимания пишущим различия в лексическом значении слов «ехать, ездить» («двигаться, перемещаться на чем-либо») и «гарцевать» допущена лексическая ошибка в таком предложении: «Ионыч гарцует на бричке с ленивым кучером на козлах.» «Гарцевать на бричке», естественно, нельзя; у А.П. Чехова в рассказе «Ионыч» говорится, что доктор Старцев «… едет на тройке с бубенчиками, и Пантелеймон сидит на козлах». При выборе слова необходимо учитывать и его возможную, сложившуюся в языке сочетаемость с другими словами. Так, слово «львиный» в значении «самый большой, лучший» сочетается лишь со словом «доля», например: Львиную долютехнических материалов мы изыскали на месте. Нарушение лексической сочетаемости этого слова допущено в следующем предложении: Помещики присваивали львиную часть доходов крестьян (следовало вместо слова львиную использовать слово большую или, лучше, слово часть заменить словом доля). Наконец, к числу речевых недочетов, связанных с неточным пониманием лексических значений слов, относится многословие - употребление слов лишних, ничем не дополняющих того, что уже выражено другими словами. Слово в речи всегда связано с другими словами. В одних своих значениях оно легко сочетается с любым словом данного грамматического класса; такие значения называются свободными. Подавляющее большинство значений слов, составляющих лексику данного языка, принадлежит к свободным значениям. Например, слова земля, человек, книга имеют свободные значения: при выражении этих значений возможны самые разнообразные словесные сочетания (идти по земле, упасть на землю; человек идет). Некоторые лексические значения слов выражаются не столь легко и свободно; в таком случае говорят о несвободных значениях. Выделяют три типа несвободных значений: фразеологически связанные, синтаксически обусловленные и конструктивно обусловленные. Слова имеют лексическое и грамматическое значение. Лексические значения изучаются лексикологией, грамматические значения изучаются морфологией и синтаксисом. Лексическое значение - это толкование того или иного понятия, например: «солнце - небесное светило». Грамматическое значение - это принадлежность слова к тому или иному грамматическому классу. Например: солнце - сущ., средний род, II склонение, ед. число, им. падеж. Лексическое значение слова индивидуально: оно присуще данному слову и этим ограничивает данное слово от других, каждое из которых имеет свое, также индивидуальное значение. Важный признак грамматического значения, отличающий его от значения лексического, - обязательность выражения: мы не можем употребить слово, не выразив при этом его грамматических значений. В некоторых случаях не вполне продуманное построение предложений может вести к нежелательной двузначности, неясности в употреблении многозначного слова, приводить к затруднению в понимании смысла высказывания, например: В музее экскурсантам были показаны старинные полотна (ткани или картины? ). Такое недостаточно ясное употребление многозначных слов нежелательно. У слова может быть не одно, а несколько значений. Наличие у слова нескольких связанных между собой значений называется многозначностью. Она возможна потому, что явления имеют обычно те или иные общие свойства, признаки, что и позволяет использовать одно и то же слово для наименования таких явлений. У многозначного слова выделяется прямое и переносное значение. Прямое (первичное значение, наименование предмета, признака, действия) - перо птицы, золотое кольцо; Переносное (перенос наименований с одного предмета, признака, действия на другой на основе их сходства по форме, цвету, функции) - перо ручки, золотые руки. Переносные значения вырастают из прямого, опираются на него; например, прямое значение слова глаз - «орган зрения». Глаза необходимы для надзора за чем-нибудь, для присмотра; отсюда - переносное значение: глаз - «надзор, присмотр»; например: за детьми нужен глаз да глаз. Развитие переносных значений из слов вызывается теми же общественными потребностями, что и пополнение словаря новыми словами: развитием экономики, ростом культурных запросов. Например, слово звено. Прямое значение этого слова - «кольцо, являющееся составной частью цепи». На базе этого значения создалось другое, более отвлеченное значение: звено - «вообще часть, неразрывно связанная с целым». Укажем два основных типа образования переносных значений: 1) названия переносятся с одних предметов или явлений на другие по сходству признаков; в основе таких переносных значений лежит скрытое сравнение, например: клубок ниток - клубок событий; рукав рубахи - рукав реки; 2) слова получают переносный смысл на основании смежности, то есть такой тесной связи предметов или явлений, при которой упоминание одних сейчас же приводит на память другие. Например: название материала может быть употреблено и для обозначения изделий из этого материала (слова золото, мрамор, бронза могут обозначать и изделия из золота, мрамора, бронзы). Переносный смысл живет лишь до тех пор, пока осознается различие между ним и прямым значением слова. Частое употребление слова в переносном смысле приводит к тому, что переносный смысл перестает осознаваться говорящими: мы уже не думаем о переносном смысле таких обычных выражений, как «ножка стола», «спинка стула».
ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА
К лексическим средствам относятся: 1) синонимы; 2) антонимы; 3) паронимы; 4) омонимы; (Приложение 1) Синонимы - это слова, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение, например: жара - зной, вьюга - метель. Обычно каждый из синонимов имеет особый оттенок значения, отличающий его от других синонимов. Так, слова красный, алый, багровый обозначают определенный цвет предметов и являются синонимами. Наиболее точное понятие о таком цвете выражено в слове красный, обозначающем «имеющий цвет крови», например: взвился сквозь ветер красный флаг. Некоторые синонимы, называя одно и то же понятие (предмет, действие, признак) и имея одинаковое лексическое значение, различаются своей экспрессивной1 окрашенностью, закрепленностью за определенным стилем, степенью употребительности. Сравним, например, слова глаза, очи. Они обозначают орган зрения и являются синонимами. При этом слово глаза служит простым названием данного понятия, не несет никакой дополнительной экспрессивной окраски, широко употребительно как в разговорной, так и в книжной речи, например: И вцепился он как раз тетке прямо в правый глаз. Слово очи, обозначая глаза, одновременно имеет окраску некоторой устарелости и торжественности, оно употребляется преимущественно в поэтических произведениях, например: Где ж вы, где ж вы, очи карие, где ж ты, мой родимый край? Наконец, есть небольшая группа таких синонимов, которые имеют одинаковое лексическое значение и не отличаются друг от друга ни экспрессивной окрашенностью, ни стилистической закрепленностью (полные синонимы), например: термометр - градусник, языковедение - языкознание. Богатство синонимов в русском языке дает возможность пишущим избегать однообразия речи, устранять в ней неоправданный повторения одинаковых слов. Синонимы служат также для уточнения мысли, для повышения выразительности речи, является одним из средств экспрессивной оценки: Сияло солнце… блестела трава в бриллиантах дождя, и золотом сверкала река. 1Экспрессивный (от лат. еxpressio - выражение) - содержащий выражение чувств, настроений, положительную или отрицательную оценку обозначаемых явлений Антонимы - этослова одной и той же части речи с противоположным значением. Антонимы - симметричные, контрастные, устойчивые, регулярно воспроизводимые в речи пары слов. Большинство антонимичных пар имеют разные корни: война-мир. Немало антонимов однокорневых: пришел-ушел. Антонимами могут быть лишь те слова, которые обозначают степень признака (тихий - громкий, тяжелый - легкий), противоположно направленные действия (выходить - входить), слова, которые обозначают конкретные предметы, не имеют антонимов (шкаф, бумага). Может быть так, что в прямом значении слово не имеет антонимов, а в переносных, приобретая качественные смысловые оттенки вступает в антонимические отношения с другими словами. Так, прилагательное зеленый, обозначая определенный участок цветового спектра, не имеет антонимов, в переносных же значениях у этого слова есть антонимические связи: зеленый в значении «недозрелый» противопоставлено слову спелый (зеленые яблоки - спелые яблоки). В художественной литературе, особенно в поэзии, на противопоставлении антонимов бывает основана выразительная сила произведения. Например, одно из стихотворений М. Цветаевой. Вот его начало: Полюбил богатый - бедную; Полюбил ученый - глупую; Полюбил хороший - вредную; Золотой - полушку медную. Антонимы употребляются в художественной речи, в публицистике как выразительное средство создания контраста. Выразительны заголовки произведений построенные на сопоставлении антонимов: «Отцы и дети», «Война и мир». Омонимы - этослова, совпадающие по форме, но не имеющие ничего общего по смыслу. (лук - растение; лук - оружие). \В произведениях художественной литературы и публицистики омонимы иногда используются в качестве изобразительного средства. В деловых текстах подобное употребление омонимов практически не встречается, хотя в некоторых случаях возможно (например, в выступлении, при необходимости выразить свою оценку, не прибегая к обычным формулировкам). Омонимы часто используются для создания каламбуров, преимущественно в стихотворных произведениях: омонимичные рифмы выразительны, забавны, привлекают внимание. Например, некоторые детские стихи построены на остроумном использовании рифм, образованных омонимами: Шьет иглой портниха в строчку, Взял коньки точильщик в точку. Я, заканчивая строчку, Ставлю маленькую точку. Паронимы - это слова, близкие по звучанию и строению, но имеющие разный смысл. Обычно паронимами бывают слова, образованные от одного корня с помощью разных аффиксов. Например: надеть - одеть, экономный - экономичный. Близость паронимических слов по звучанию и общность в них корня - источник ошибок в их употреблении. Хотя значат паронимы разное, в речи они иногда смешиваются. Так, говорят «одел пальто» вместо «надел пальто». Между тем глаголы надеть и одеть различаются по смыслу следующим образом: надевают что, а одевают кого (надеть пальто, одел ребенка). В речи паронимы могут использоваться для выразительности, для подчеркивания какой-либо мысли. С этой целью паронимические слова употребляют рядом, в пределах небольшого контекста. Особенно характерно это для художественной речи, для поэзии. Например: служить бы рад - прислуживаться тошно!
|
Последнее изменение этой страницы: 2020-02-17; Просмотров: 105; Нарушение авторского права страницы