Архитектура Аудит Военная наука Иностранные языки Медицина Металлургия Метрология Образование Политология Производство Психология Стандартизация Технологии |
Глава 13. Пропавшие подозреваемые
– Кто это? Что за…? – Джемитт поперхнулся. Он вытянул шею и, увидев, что его новым противником оказалась Нэнси, оскалил зубы и зарычал: – Отпусти меня, или тебе придётся ещё хуже, чем ему. В ответ Нэнси ещё сильнее схватилась за воротник и потянула. Понимая, что у него появился неожиданный союзник, мистер Хилл освободился от хватки Джемитта и кулаком ударил управляющего под дых. Мужчина сложился пополам, судорожно открывая рот, казалось, из его лёгких вышибло весь воздух. Мистер Хилл поднялся, его одежда испачкалась и помялась, лицо быстро распухло от ударов. – Нэнси! И Кэрол! Как вы сюда попали? – ахнул банкир. – Мы пришли сюда первыми, – сказала Нэнси. – Услышали, что Вы приехали, и, не зная, кто это, спрятались в шкафу. – Ты спасла меня от этого сумасшедшего! – сказал мистер Хилл. – Скажите-ка, это вы сдвинули деревянную доску, вон там? – Да, – ответила Нэнси. – Мы как раз собирались заглянуть в коробки, когда Вы напугали нас. Мистер Хилл покачал головой и слабо улыбнулся. – Нэнси, твой отец послал меня, чтобы помочь тебе искать сокровища Эйзы Сиднея, но именно ты спасла меня! Я увидел, как Джемитт выходит из этого дома и решил проверить, что он тут делал – а остальное вы знаете! Нэнси упрекнула себя за свои сомнения в честности Реймонда Хилла. Джемитт, держась за живот и шатаясь, поднялся на ноги. – Кэрол, – сказал он, – мне вызвать полицию, чтобы этого человека арестовали за незаконное проникновение в дом? – Арестовать меня? – закричал банкир. – Арестовать мистера Хилла? За что? – в унисон выдохнули Кэрол и Нэнси. – За то, что он пытался украсть ценности старика Сиднея, конечно, – ответил Джемитт. – Зачем ещё, как вы думаете, он отирался здесь, где мистер Сидней прятал свои вещи? – Кого Вы пытаетесь обмануть! – рявкнул банкир. – Вор – это Вы! – Ха-ха! Попробуйте отрицать, если сможете, что Вы взяли стопку акций из тайника, и они лежат в Вашем кармане в эту минуту! – с вызовом заявил Джемитт. – Я не собираюсь отрицать это, вот они, – ответил мистер Хилл, вытаскивая акции. – Я не крал их. Их украл тот, кто спрятал их. – Расскажите это судье! – издевательски рявкнул управляющий. – Старый Эйза сам спрятал их туда! Пойдём, Кэрол. Эти наглые мошенники пытаются лишить тебя наследства. Я отвезу тебя в город и попрошу прислать детектива для твоей охраны. И мы наймём юриста без дочки-выскочки. – Нет, я не хочу снова зависеть от Вас, – воскликнула Кэрол. – Уходите, пожалуйста, и держитесь подальше! – Однажды ты пожалеешь о своих словах, – Джемитт издал вымученный смешок. – Когда эти новые друзья оставят тебя без гроша в кармане, ты будешь умолять Фрэнка и Эмму снова сжалиться над тобой. Нэнси строго посмотрела на Джемитта. – Как насчёт того ящика из чёрного дерева, обитого латунью, который Вы спрятали под поленницей? – спросила она. – Это вполне тянет на то, что принимать Кэрол Вы будете исключительно в тюрьме! Джемитт открыл рот, как будто собираясь возразить, но вместо этого развернулся и пошёл вниз по тёмной лестнице. – Мы должны выяснить, куда он направился! – сказала Нэнси, наклоняясь, чтобы поднять коробку, которую Джемитт бросил в мистера Хилла. – И надо позвонить папе и обо всём рассказать ему. Мистер Хилл взял коробку у Нэнси и предложил также забрать коробки из тайника под половицами. Они подняли их и направились в дом. – Я дам тебе расписку на эти коробки и помещу их на хранение в банк, – сказал он Нэнси. – Здесь они точно не будут в безопасности. – Но банк закрыт, – сказала ему Нэнси. – Он работает до семи вечера. Мистер Хилл и девушки проследовали за Джемиттом через луг к особняку Сиднеев. Когда они пришли, Ханна сказала, что он и его жена ушли к себе в комнату. Нэнси кивнула. – Я позвоню папе и расскажу ему, что случилось. – А потом я позвоню моему шофёру, – сказал ей мистер Хилл. Она побежала к телефону и позвонила домой. Никто не ответил, поэтому Нэнси набрала номер офиса своего отца. Его секретарь была ещё на месте и пояснила, что она задержалась на работе. – Мистер Дрю уехал из города в связи с делом Сиднея и не вернётся до завтрашнего полудня, – сказала она. – Вот почему он послал мистера Хилла проверить, всё ли у Вас в порядке. – Спасибо, – сказала Нэнси. – Нам тут скучать некогда, но с нами всё в порядке. Мистер Хилл тоже сделал звонок, и в скором времени был готов уехать. – Думаю, – сказал он, – мне лучше вернуться сюда сегодня вечером и присмотреть за всем. Нэнси улыбнулась. – О, Вы, правда, приедете? К этому времени у нас будет готов обед. Кэрол настояла, что поможет с обедом. Миссис Груин заметила, что Джемиттам также стоило бы предложить свою помощь. – Когда-нибудь они проголодаются, – сказала экономка семейства Дрю. – Тогда мы и увидим их. Нэнси решила накрыть стол в столовой, чтобы можно было видеть, когда пара спустится вниз. Но прошло полчаса, а они не появлялись. Нэнси с трудом уговорила себя подняться наверх и поговорить с ними. Она обнаружила дверь в их комнату распахнутой настежь, а в гардеробе не было никакой одежды. Осенённая догадкой, Нэнси вытащила несколько выдвижных ящиков бюро. В них тоже ничего не было! " Они пропали! – подумала она в смятении. – Мы никогда не узнаем, что они забрали с собой! ” Нэнси практически слетела на первый этаж и ворвалась на кухню. – Джемитты уехали! – воскликнула она. – Что! – сказала Ханна Груин. – Но как они могли уйти, ведь мы их не видели? Кэрол опустилась в кресло. – Это всё моя вина. У меня всё вылетело из головы! – причитала она. – Дж-Джемитты, наверное, воспользовались задней лестницей. Она объяснила, что, поскольку несколько ступеней нуждаются в ремонте, лестницу никогда не использовали. Вверху и внизу поперёк были положены доски и завешены шторами. Расстояния между ступенями использовались в качестве кладовки. – Пожалуйста, покажи мне, – попросила Нэнси. Она и Ханна последовали за девушкой к заднему холлу, который выходил на крыльцо. Кэрол взялась за ручку внутренней двери и повернула её. Занавеска примерно в три фута была отодвинута в сторону, открывая лестницу. Не было никаких сомнений, что Джемитты воспользовались этой лестницей, чтобы незаметно сбежать. – Интересно, сколько вещей Эйзы Сиднея они забрали, – мрачно заметила миссис Груин. В ответ на это замечание Кэрол вздрогнула. – Вы, действительно, думаете, что они украли ещё какие-то вещи мистера Сиднея? Нэнси кивнула. – У них была отличная возможность. – На её лице отразилась решительность. – Я собираюсь найти этих людей! Ханна улыбнулась. – Уверена, никто по ним скучать не будет, но как приёмные родители они не имели права бросать свою подопечную. – Кэрол, здесь есть большой фонарик? – спросила Нэнси. – Да, на кухне. – Он нам понадобится. Кэрол, ты поможешь мне. Ханна, пожалуйста, останься охранять дом, – распорядилась Нэнси. Обе девушки бросились наружу как раз вовремя, чтобы встретиться с мистером Хиллом, который собирался войти в дом. Его шофёр как раз собрался уезжать. Нэнси быстро объяснила, что случилось, и все трое бросились к гаражу. Как они и ожидали, автомобиль Джемиттов исчез. – Мы не слышали звук мотора, – сказала Нэнси, – так что думаю, Джемитты вытолкали машину на дорогу, прежде чем завести её. Давайте возьмём мою и попытаемся поймать их! Она припарковала машину на подъездной дорожке возле дальнего угла гостиницы. Когда они дошли до машины, все в смятении ахнули. Обе задние шины были проколоты. – Какой ужас! – вскрикнула Кэрол. – А у меня только одно запасное колесо, – сказала Нэнси, досадуя на саму себя, потому что Джемитты перехитрили её. Но у неё возникла идея. – Они прокололи шины, вероятно, чтобы предотвратить преследование, – продолжила она. – Или, может быть, Джемитты хотели заставить нас поверить, что преследование необходимо, а на самом деле они где-то рядом! Она обратилась к мистеру Хиллу. – Что было в коробках, которые Вы отвезли в банк, кроме ценных бумаг? – Большая коллекция серебра, – ответил он. – Уверен, тот старый дом набит награбленным. – Значит, именно туда Джемитты направятся в первую очередь, – убежденно сказала Нэнси. Она взяла большой портативный прожектор из багажника автомобиля. – Давайте поторопимся к старому дому, – позвала она. Втроём они зашагали через луг к старому фермерскому дому. Нэнси была несколько разочарована тем, что дом был погружён в темноту. – Они попали сюда раньше нас, – прокомментировал мистер Хилл. – Если они вообще тут были. – Давайте подождём несколько минут, – сказала Нэнси, выключая фонарь. Они стояли в молчании рядом с платаном, их тени сливались со светлым, пёстрым стволом дерева. Наконец острый слух Нэнси уловил звук, который отличался от шума луговых насекомых. Это был металлический звон, приглушённый и далёкий. Она мгновенно включила фонарь, и луч прорезал темноту. В свете фонаря показался полуразрушенный фермерский дом, а на шатком крыльце резко выделялись Фрэнк и Эмма Джемитты. Он нёс на плече длинную узкую коробку. Его жена держала пару богато украшенных серебряных канделябров. – Крикните им, что дом окружён, и они должны вернуть всё, что забрали, – прошептала Нэнси мистеру Хиллу. – Попытайтесь изменить голос. Реймонд Хилл усмехнулся, откашлялся, а затем оглушительным голосом выкрикнул предупреждение, как просила Нэнси. – Кто вы такие? – заорал в ответ Джемитт. – Я имею право здесь находиться! – Стойте, где стоите! – скомандовал мистер Хилл. Джемитт ухмыльнулся в ответ и спустился на одну ступеньку. – Если бы мы могли напугать их, – шепнула Нэнси, – громким шумом, таким как… – – Эээ-м… вот. – Нэнси подобрала камень. – Интересно… Мистер Хилл догадался, что она имела в виду, схватил камень, а потом резким движением бросил его в сторону коттеджа. Послышался звон разбивающегося стекла, когда окно разлетелось на осколки. Джемитт поднял коробку, спрыгнул с лестницы и бросился в темноту. Миссис Джемитт вскрикнула и бросилась за мужем. Нэнси держала охваченную паникой пару в луче света, пока они неслись сквозь кусты и через луг в сторону дороги. – Мы должны остановить их и посмотреть, что у них в машине! – крикнула Нэнси.
Быстрее всех она бросилась вперёд, но погоня оказалась безнадёжной. На полпути к дороге они услышали рёв мотора, и машина рванулась с места. – Думаю, – сказал мистер Хилл, когда они вернулись обратно, – что после ужина мне лучше вернуться в фермерский дом и охранять его. К тому же это даст мне возможность продолжить поиски. Кэрол застенчиво предложила ему взять походную кровать и одеяла из гостиницы. – С удовольствием, – заявил банкир. – И фонарик я тоже возьму.
После вкусного ужина, приготовленного Ханной, мистер Хилл ушёл. Нэнси никак не могла выкинуть из головы Джемиттов и, наконец, позвонила своему другу начальнику полиции МакГиннису в Ривер-Хайтс и рассказала ему всю историю. – Я рад, что ты позвонила мне, – сказал офицер. – Это очень серьёзно. Мои люди будут предупреждены о Джемиттах. Если их найдут, автомобиль обыщут. Знак в виде витых свечей поможет нам опознать имущество Эйзы Сиднея. Миссис Груин настояла на том, чтобы измученная и плачущая Кэрол отправилась в постель. Когда Нэнси поднялась пожелать ей спокойной ночи, девушка крепко спала. Нэнси вернулась на первый этаж как раз вовремя, чтобы ответить на телефонный звонок. Мужской голос спросил: – Могу я услышать мисс Нэнси Дрю? Лицо юной сыщицы расплылось в широкой улыбке. – Привет, Нед! – воскликнула она. – Ради всего святого, Нэнси, я пытался найти тебя несколько дней. Что за странная идея спрятаться? – О-о, Нед, я столько хочу тебе рассказать. Когда ты закончишь с работой и приедешь, чтобы мы могли поговорить? – Лагерь закрывается завтра. Я буду дома на следующий день. Кстати, что произошло между тобой и Бесс? Когда я не смог дозвониться тебе домой, я позвонил ей, чтобы узнать, где ты. Сложно поверить, но она была примерно столь же любезна, как осколок льда! – Расскажу, когда увидимся, – ответила Нэнси. – Ты лучше позвони мне ещё раз, когда поедешь, Нед. Я могу уже вернуться домой. – Ладно. Береги себя. Пока. – Пока. Убрав и вымыв посуду после ужина, Нэнси и Ханна Груин сели в гостиной поболтать. Разговор зашёл о возможных тайниках и спрятанных в доме сокровищах. – Старожилы часто прятали вещи в дымоходах, – заметила экономка семейства Дрю. – В этом доме их несколько, – сказала Нэнси. Вскочив, она добавила: – Давай проверим тот, что находится в этой комнате. Нэнси принесла фонарик и заглянула внутрь дымохода. Она ничего не увидела, потому что заслонка была закрыта. Заметив крюк, Нэнси дёрнула за него. В следующий момент на неё обрушился настоящий душ из чёрной сажи и мусора. Ханна Груин ахнула и в следующую секунду закричала: – Фу! Летучие мыши!
Глава 14. Неловкая встреча
Боясь открыть глаза, Нэнси отошла от камина и нащупала в кармане платок. Ханна продолжала кричать: – Летучие мыши! Летучие мыши! Посмотри, Нэнси! Они могут укусить тебя! Нэнси с трудом могла видеть, но поняла, что две летучие мыши носятся по комнате. По-видимому, они были сбиты с толку, внезапно оказавшись в освещённой комнате после тёмного дымохода. Миссис Груин, закрыв голову подолом юбки, кинулась к входной двери и распахнула её. – Убирайтесь! Брысь! – закричала она. Нэнси, наконец, протёрла глаза от копоти и присоединилась к Ханне, пытаясь выгнать летучих мышей из дома. В конце концов экономка выбежала на улицу. Нэнси последовала за ней, а в следующую минуту незваные гости тоже вылетели наружу. Нэнси и Ханна поспешили обратно в дом. – Слава Богу, они улетели! – сказала Ханна. – И теперь, Нэнси, тебе лучше пойти наверх в ванную, а я наведу порядок в гостиной. Нэнси не пришлось просить дважды. Она стряхнула столько сажи, сколько смогла, и пошла наверх. После всех треволнений, слишком устав, чтобы продолжать охоту за сокровищами, она легла спать.
На следующее утро Кэрол была одновременно встревожена и удивлена историей Нэнси о летучих мышах, и впервые за последние дни улыбка появилась на её бледном лице. – Представляю, как ты стояла там, чёрная с головы до ног. Нэнси засмеялась. – Придётся ограничить наши поиски более чистыми местами. Помогая миссис Груин приготовить завтрак, девушки увидели мистера Хилла, который шёл в сторону дома. – Доброе утро! – приветствовал их банкир. – В фермерском доме всё было спокойно прошлой ночью. А как у вас? – Весело, – ответила Нэнси и рассказала ему о происшествии с дымоходом. Он от души рассмеялся. Вскоре все четверо лакомились вкусным завтраком. – Мне придётся уехать в банк, – сообщил мистер Хилл после завтрака. – Мой шофёр заедет за мной, а потом я отправлю его обратно охранять фермерский дом. – Мы останемся в гостинице, – сказала ему Нэнси. – Как только мой папа вернётся, я попрошу его прислать двух сторожей, один из них сменит Вашего шофёра. Затем миссис Груин и я поедем домой и возьмём с собой Кэрол. – Отличный план – лучший из возможных в данных обстоятельствах, – заявил мистер Хилл. – Нэнси, ты, конечно, ловко обставила Джемиттов у фермерского дома прошлой ночью. Вскоре за банкиром прибыла машина, и он уехал. Меньше чем через час шофёр вернулся, привезя новые шины для автомобиля Нэнси. Он ловко поменял их, прежде чем заступить в караул в старом коттедже. В полдень Нэнси позвонила в офис отца и узнала, что он только что вернулся. Она быстро описала события предыдущего дня, и он пообещал, что примет меры предосторожности, которые предложила Нэнси. В час к гостинице подъехал автомобиль. В нём вместе с мистером Дрю приехали двое мускулистых мужчин. – Частные детективы, – кратко сообщил адвокат Нэнси. Он разместил одного из них в гостинице, другого – в фермерском доме. В полночь охранников сменит другая пара. – Теперь, Кэрол, собирай свои вещи, и мы поедем, – сказала Нэнси. – Наши волнения позади. Пока Кэрол паковала вещи, мистер Дрю рассказал Нэнси, что семьи Сидней-Бонтонов наняли адвоката, чтобы оспорить полученное Кэрол наследство Эйзы Сиднея. – В этом деле я не могу тебе ничем помочь, да? – спросила Нэнси. – Хотела бы я быть достаточно взрослой, чтобы стать адвокатом! – Ты уже проделала отличную работу, – сказал отец. – И я уверен, мы выиграем суд. Хотя нам бы очень помогло, если бы мы имели какие-то свидетельства, объясняющие, почему мистер Сидней благоволил этой девочке-сироте, а не своей семье. Они прервали разговор, когда Кэрол спустилась по лестнице, одетая в потёртое пальто, в руках у неё был старомодный чемодан. Она извинилась за их вид. – Я никогда никуда не ходила и большую часть времени носила униформу, так что мне не нужна была одежда. Её слова натолкнули Нэнси на мысль. – Кэрол, – сказала она, – ты заслужила красивый гардероб. Давай поедем в центр города за покупками! У меня есть деньги, а ты сможешь вернуть мне их, когда получишь наследство. Мы купим платья и туфли, и пальто, и… – Ох, не могу в это поверить! – воскликнула Кэрол. – Это будет самым захватывающим приключением в моей жизни! – И мне будет тоже очень весело, – заявила Нэнси, запирая входную дверь и отдавая ключи охраннику. – Пойдём. Сначала она отвезла Ханну домой, а затем отправилась к торговому центру Ривер-Хайтса. Нэнси привела Кэрол к лифту большого универмага и обнаружила, что кроме них единственными пассажирами оказались Бесс и Джорджи! Двоюродные сестрички робко улыбнулись девочкам. Затем, словно вспомнив, что им велено вести себя холодно, они отвернулись в сторону. Поддавшись чувствам, Нэнси взяла Бесс за руку. – Бесс, – сказала она мягко, – я ничего не сделала. Почему наша дружба должна прерваться из-за глупой ссоры с человеком, который уже мёртв, произошедшей семьдесят лет назад? К удивлению Нэнси, крупная слеза покатилась по щеке Бесс. Джорджи нервно закусила губу, переводя взгляд с Бесс на Нэнси. – Мы ничего не можем поделать, Нэнси, – сказала она наконец. – Твой отец виноват в том, что наша семья осталась без своей законной доли в наследстве Эйзы Сиднея. – Совсем нет! – Нэнси сказала. – Давайте поговорим об этом, – предложила она. – В кафе. Кузины нерешительно согласились, и вскоре четыре девушки сидели в тихом уголке магазинного кафе. – Бесс, ты и Джорджи встретили Кэрол в тот же вечер, что и я, – начала Нэнси. – Тогда же мы втроём впервые увидели мистера Сиднея. Бесс и Джорджи кивнули, и Нэнси продолжила: – Я упомянула, что мой отец работает адвокатом, и в тот же вечер Кэрол позвонила мне и сказала, что мистер Сидней хочет составить новое завещание, и спросила, сможет ли папа приехать на следующее утро. Мистер Сидней показался мне совершенно здоровым. Разве вам казалось, что он был не в своём уме? Бесс и Джорджи тревожно переглянулись, потом покачали головами. – Долг моего отца – выполнять пожелания его клиента, – говорила Нэнси. – Что ж, таков мой рассказ. В истории Кэрол тоже нет ничего сложного. Мистер Сидней решил сделать её своей наследницей. Это не принесло ей счастья, поскольку ваша семья и другие родственники преследуют её. – Это правда, – сказала Кэрол. – Семейная вражда не должна помешать нашей дружбе, – закончила Нэнси. – Разве можно допустить, чтобы споры двоюродных дедов встали между нами? – Нэнси, – заявила Джорджи, – ты совершенно права. Мне очень жаль и ужасно стыдно за свои поступки. Пожалуйста, прости меня. Я хочу быть твоей подругой. – Ох, Нэнси, – воскликнула Бесс, – я так рада, что мы снова разговариваем друг с другом. И, Кэрол, я не собираюсь оспаривать завещание. – И я тоже, – поспешно добавила Джорджи. Нэнси с облегчением рассмеялась, и остальные присоединились к ней. – Что вы собрались покупать, девочки? – спросила Джорджи. – Нам всегда было весело, когда мы отправлялись за покупками с Нэнси. – Кэрол нужна новая одежда, – объяснила Нэнси. – Хотите помочь? – Ты ещё спрашиваешь! – хором ответили Бесс и Джорджи.
Когда в тот вечер магазин закрылся, четыре девушки, нагруженные пакетами, вышли из него, весело болтая. Кэрол с ног до головы красовалась в обновках. Её волосы были подстрижены и уложены по моде в салоне красоты. Она была очень хороша и, казалось, обрела уверенность в себе. Но она была ещё не совсем в своей тарелке. По дороге домой она шепнула Нэнси: – Пожалуйста, не отходи от меня далеко. Я так боюсь, что Джемитты попытаются навредить мне. Нэнси, ты не возражаешь, если я пока не буду возвращаться в старый особняк в поисках спрятанных сокровищ? – Конечно, нет, Кэрол. Я думаю, тебе будет лучше в нашем доме с миссис Груин. Успокойся и не переживай.
Мистер Дрю пришёл домой в шесть часов, и вскоре все сели ужинать. Разговор был общим, но как только с едой было покончено, он попросил свою дочь пройти в его кабинет. Он закрыл дверь, и они сели. – Нэнси, – сказал он, – мне многое нужно тебе рассказать. Не стоит расстраивать Кэрол. Вот почему я хотел поговорить с тобой наедине. У меня появилась одна теория. – О прошлом Кэрол? – Да. – Ты подозреваешь, что Эйза Сидней знал, кем она была? Адвокат кивнул. – Я съездил в приют Фернвуд и просмотрел все старые документы. Из них невозможно понять, кем могли бы быть родители Кэрол. Но я нашёл кое-какие интересные факты. Мистер Дрю сказал, что Эйза Сидней долгие годы был попечителем этого детского дома. С особым вниманием он относился к одной маленькой девочке, которая получила имя Сэди Уиппл, и он настоял, чтобы его изменили на Кэрол. Его дочь, которую он потерял, звали Кэрол. – Потом, когда Джемитты, которые владели небольшим рестораном, захотели стать приёмными родителями, мистер Сидней не давал своего согласия, пока Джемитты не согласились приехать к нему домой и поступить на работу. Фрэнк и Эмма не хотели быть слугами, поэтому они достигли договорённости о ресторанчике и заручились обещанием быть упомянутыми в завещании Эйзы. Нэнси была заинтригована этой информацией. – Папа, ты думаешь, если бы мистер Сидней был жив, он бы рассказал тебе обо всём? – Полагаю, что так. Сейчас, к сожалению, нам придётся самим раскапывать секреты. И если мы этого не сделаем, боюсь, эти алчные родственники передадут дело в суд. – Двое наследников не собираются вступать в спор, – сказала Нэнси со смехом и рассказала о том, как они помирились с Бесс и Джорджи. – Мои поздравления, – сказал отец. – Хотел бы я, чтобы твоё влияние распространилось на их родителей и двоюродных дедушек. Но вообще-то главная причина моей поездки в приют Фернвуд заключалась в необходимости рассказать директорам о просьбе Эйзы Сиднея в завещании, чтобы поведение Джемиттов проверили и, возможно, нашли новых приёмных родителей для Кэрол. – Но теперь Джемитты сбежали, – напомнила Нэнси отцу. – Этого самого по себе будет достаточно, чтобы забрать у них Кэрол, – сказал адвокат. – Я позвоню в детский дом и попрошу разрешения оставить её здесь, пока они не найдут новых приёмных родителей. – Уверена, что Джемитты вернутся, – заметила Нэнси. – Либо чтобы забрать вещи, которые они спрятали, либо чтобы украсть что-нибудь ещё. – В любом случае, – сказал мистер Дрю, – я получил распоряжение суда об аресте содержимого коробок, которые Джемитт хранил на складе. Когда он закончил говорить, Нэнси застыла в своём кресле. Она только что увидела пугающее лицо в приоткрытом окне.
Глава 15. Секрет свечей
– Что случилось? – спросил мистер Дрю, оборачиваясь, чтобы тоже видеть окно. – Я видела Фрэнка Джемитта, заглядывавшего сюда! – вскрикнула Нэнси. Они с отцом бросились на улицу, чтобы поймать мужчину, но не смогли его найти. Мистер Дрю боялся, что Джемитт подслушал их разговор и мог использовать его для собственной выгоды. – Как? – спросила Нэнси. – Сговорившись с родственниками и угрожая Кэрол. Чтобы избежать подобных инцидентов в будущем, мистер Дрю попросил, чтобы все окна в доме были закрыты и заперты, а для проветривания они включили кондиционер. – Не думаю, – сказала Нэнси, – что следует беспокоить Кэрол всем этим. И отец согласился с ней.
Их гостья спала хорошо. Как только она спустилась вниз, Кэрол принялась настаивать, чтобы ей поручили какие-нибудь домашние дела. – Я так привыкла работать, что и не знаю, чем себя занять. Мистер Дрю улыбнулся ей. – Предлагаю тебе помогать миссис Груин, а в промежутках много читать. Кстати, Кэрол, ты бы не хотела вернуться в школу? – О, конечно. – Думаю, – продолжил адвокат, – нужно подыскать хорошую школу-интернат для тебя. Конечно, приют и твои новые приёмные родители должны будут решить, какой именно. Кэрол помолчала несколько секунд. Затем она сказала: – Полагаю, что так. Но я совсем не хочу покидать замечательных новых друзей. – Она тоскливо посмотрела на Нэнси, которая ободряюще улыбнулась ей. – Ты сможешь навещать нас. Зазвонил телефон. Нэнси взяла трубку. – О-о, привет, Нед! Он спросил, будет ли у неё время для ланча. – Я бы хотел пригласить тебя и, может быть, ты могла бы показать мне ту таинственную старую гостиницу. Как продвигается дело? – Это долгая история. Я расскажу тебе при встрече, – ответила она. – Встретимся в двенадцать. Нэнси объяснила Кэрол, что Нед – студент Эмерсоновского колледжа, и они уже некоторое время встречаются. – Может быть, я попрошу Бесс и Джорджи приехать и составить тебе компанию. Кэрол покачала головой. – Нэнси, я бы не хотела доставлять беспокойство… а ещё я хочу приготовить сюрприз для сегодняшнего ужина. – Это будет здорово, – сказала Нэнси. – Могу я узнать, что это будет? Девушка улыбнулась. – Я скажу, но ты никогда не догадаешься, что это такое. Ты слышала когда-нибудь о пироге-бабочке? – Нет, – засмеялась Нэнси. – А он не улетит у нас с тарелок? Буду с нетерпением его ждать. Нед приехал быстро и отвёз Нэнси в загородный ресторан. Столики стояли вокруг бассейна. – Что скажешь насчёт купания? – предложил он. – Купальные принадлежности можем взять в аренду. Она согласилась, и они провели полчаса в бассейне. Пока они ели, Нэнси посвятила Неда в подробности тайны. – Давай поедем в гостиницу и займёмся поисками, – предложил он. – Хорошо. Можем искать везде, кроме комнаты в башне. Она опечатана шерифом. У охранника есть ключи от дома.
Когда они прибыли в особняк, охранник поприветствовал Нэнси. Она представила Неда и сказала, что они хотят войти в дом и осмотреться. – Я впущу вас, но мне нелегко пришлось с двумя другими парнями и парочкой, когда я сказал им " Нет". – Кто это был? – спросила Нэнси. – Я не знаю. – По его описанию она опознала Джейкоба Сиднея, Питера Бонтона и Джемиттов. – Они все хотели заглянуть в башню. – А второй охранник по-прежнему в фермерском доме? – спросила Нэнси. – С чего бы это. Конечно, нет. Разве Вы не знаете, что Ваш отец отпустил его? Нэнси была очень удивлена. Она чувствовала, что здесь что-то было не так. Как только дверь открылась, она бросилась к телефону, чтобы позвонить мистеру Дрю. К её ужасу она обнаружила, что шнур перерезан! – Нед, иди сюда! – позвала она. Он критически взглянул на обрубленный шнур. – Настоящий вандализм. Ты кого-нибудь подозреваешь? Нэнси ответила, что она уверена, что это дело рук Джемитта. – Когда охранник отошёл за угол, Джемитт проник в дом. Чтобы избежать ареста, если его обнаружат, он лишил нас возможности воспользоваться телефоном. – А что насчёт другого охранника? – спросил Нед. – Думаешь, Джемитт инсценировал распоряжение твоего отца, чтобы от него избавиться? – Да. Нед предложил сразу сообщить о повреждении в телефонную компанию. – Давай прямо сейчас доедем до ближайшего телефона. – Поезжай, – сказала Нэнси. – Я бы хотела осмотреться здесь. Оставшись в одиночестве, Нэнси переходила из комнаты в комнату. На первом этаже ничего, казалось, не изменилось. Она полагала, что Джемитты, возможно, заранее спрятали ценные вещи, стоявшие на виду. Она поспешила на второй этаж и заглядывала в одну комнату за другой. Когда Нэнси дошла до комнаты, в которой она ночевала, юная сыщица остановилась, как вкопанная. На кровати лежал человек, связанный и с кляпом во рту! Его глаза были закрыты. Видимо, он спал, потому что лежал без движения. Нэнси на цыпочках подошла поближе. Это был Джейкоб Сидней! Она быстро вынула кляп. Это движение привело мужчину в чувство, он был ошеломлён. Но, наконец, его взгляд остановился на юной сыщице. – Ты! – сказал он хриплым шёпотом. – Как я сюда попал? – Я не знаю. Я только что нашла Вас. Что случилось? – Развяжи меня, и я расскажу. Нэнси не доверяла Джейкобу Сиднею. Что он делает в этом доме, куда он вообще не должен был входить? Она лучше подождёт возвращения Неда. – Сначала скажите, как Вы попали сюда, – сказала Нэнси. Нехотя он признался, что пытался попасть внутрь, когда охранник отвернулся. – Дверь оказалась не заперта, и я проскользнул в дом. Я подумал, что мне лучше приехать сюда и… и защитить моё наследство, – добавил он, запинаясь. – Вдруг кто-то ударил меня сзади, и это всё, что я помню. Раздался звук приближающихся шагов. Вошёл Нед, и Нэнси сделала ему знак не действовать опрометчиво. Джейкоб Сидней, по-видимому, приняв Неда за полицейского в штатском, сказал: – Я имею право здесь находиться, офицер. Я унаследовал часть этой собственности. Когда Нед наклонился и развязал мужчину, Нэнси сказала: – Это мистер Джейкоб Сидней. – Что ж, мистер Сидней, – заметил Нед, – советую Вам немедленно уйти и не возвращаться. – Конечно, конечно, – подавленно сказал нарушитель. Он вытянулся в струнку, затем спустился вниз по лестнице и выскочил за дверь. Когда он уже не мог их слышать, Нэнси и Нед рассмеялись. Нед заметил: – Полагаю, этот излишне любопытный наследник не скоро сюда вернётся. – Пока Вы здесь, офицер, этому не бывать, – откликнулась Нэнси. – Я связался с твоим отцом, – сообщил Нед. – Он, и правда, не отпускал охранника, и пришлёт его обратно. Мастер из телефонной компании приедет, чтобы заменить шнур. Наверное, человек, который перерезал шнур и устроил отставку охраны, заодно нокаутировал Джейкоба Сиднея. – Давай посмотрим, какие ещё убытки он мог причинить, – предложила Нэнси. Они открыли закрытые двери, а Нэнси даже проверила задрапированную заднюю лестницу, но не нашла ничего подозрительного. Она показала Неду спрятанную резную музыкальную шкатулку, прежде чем они начали поиск других сокровищ. – Нужно искать знак в виде витой свечи? – спросил Нед. – Угу, – ответила Нэнси. Каждая панель на потолках, в стенах и полах была тщательно изучена. Ребята разделились, и в течение получаса не было слышно ни звука. Затем Нед воскликнул: – Нэнси! Иди сюда! Мне кажется, я нашёл кое-что! Она побежала к нему в задний холл. – Смотри! Рисунок травы на этой стене немного отличается от остальных, и в орнамент тщательно вписана витая свеча. Думаешь, это что-нибудь значит? Нэнси провела рукой по грубой ткани. – Здесь какой-то бугорок! – взволнованно воскликнула она. – Нед, мы должны выяснить, что там! На мгновение Нэнси задумалась, могут ли они оторвать стенную обивку. – В любом случае, она старая и выцветшая, – сказала она Неду. Он согласился. – Воспользуемся моим перочинным ножиком и будем максимально осторожными, – предложил он. Дюйм за дюймом он ощупал бугорок и сделал надрез вокруг него, затем снял обивку. – Сейф! – вскрикнула Нэнси. – Точно, – сказал Нед. – И как мы собираемся узнать нужную комбинацию? – Он усмехнулся. – Я ещё не выучился на медвежатника. Нэнси засмеялась, затем протянула руку и коснулась ручки. К её удивлению она повернулась! – О-о, Нед, сейф не заперт! В тот же миг дверь была открыта. Ребята заглянули внутрь. – Шпаги! – удивился Нед. Он поднял одну. Она была инкрустирована драгоценными камнями и, видимо, была очень старой и ценной. Они осмотрели и пять других шпаг, каждая была богато украшена. – Что ж, твой Эйза Сидней был коллекционером, – заметил Нед, – и я должен признать, у него был хороший вкус. Что ты собираешься делать с этим? Нэнси не знала. – Полагаю, их нельзя трогать, но я боюсь оставлять их. Они могут быть украдены. – Возможно, мы сможем приделать обратно стенную обивку, и надрез не будет заметен, – предложил Нед. Шпаги были возвращены на место, а сейф закрыт. Приладить обратно хрупкую стенную ткань оказалось утомительной работой. Во время осмотра Нэнси заметила банку с клеем в комнате Кэрол. Она сходила за ней, и они с Недом некоторое время пытались восстановить стену. Наконец Нэнси почувствовала, что они сделали достаточно, и сейф не будет обнаружен до прихода властей для оценки недвижимости. – Куда направимся теперь? – спросил Нед. – Это гораздо интереснее, чем моя работа вожатым. – Пожалуйста, никому не говори о своей находке, – предупредила Нэнси. – Неужели, мисс Дрю, – сказал Нед, – Вы полагаете, что можете говорить с ‘офицером’ таким образом? Оба расхохотались, вспомнив ошибку Джейкоба Сиднея. Затем они посерьёзнели. – Думаю, мы уже достаточно сделали для одного вечера, – сказала Нэнси. – Но прежде чем мы уйдём, я хочу подняться наверх и посмотреть, не тронут ли замок на двери башни. Она пошла вверх по лестнице, сопровождаемая Недом. – Вообще, это жуткий старый дом, – отметил он. – Я бы не хотел жить в нём. – Зато он просто кладезь загадок, – сказала Нэнси. – Ну что ж, никому не удалось снять эту печать, но я уверена, кто-то пытался это сделать. Я должна… В этот момент страшный вой эхом разнёсся по старой гостинице. Затем раздался гулкий грохот!
Глава 16. Уловка
Грохот и душераздирающий вой поразили Нэнси и Неда. – Что это было? – спросил он. – Звучало совсем близко, на улице! Они оба подошли к лестничному окну и с трудом подняли неподдающиеся, деформированные створки. Нэнси наклонилась. – О! – воскликнула она. – На лестничном крыльце человек, и на него упала лестница! Нед посмотрел вниз. – Это не охранник, – сказал он. – Кто это может быть? – Нам лучше пойти вниз, – предложила Нэнси, – и помочь бедняге. Пара промчалась вниз по лестнице на второй этаж, а оттуда в переднюю комнату, окна которой открывались на крышу крыльца. Мужчина лежал без сознания под лестницей. Нэнси и Нед вылезли на крышу и убрали лестницу с поверженного человека. – Я никогда не видела его раньше, – сказала Нэнси. – Очевидно, он пытался попасть в дом. – Я позову охрану, – предложил Нед. Через несколько минут он вернулся и сообщил, что охранника нигде нет. – Это странно, – удивилась Нэнси. – В любом случае, думаю, этому человеку нужно в больницу. Нед, съездишь к телефону и позвонишь в полицию, чтобы они прислали машину скорой помощи? – Не хочу оставлять тебя здесь одну, Нэнси. – О-о, со мной будет всё в порядке, – заверила она его. Неохотно Нед поспешил к своей машине и уехал. Нэнси решила найти охранника. Дойдя до холла, она услышала шаги за спиной и обернулась. Человек, которого она считала потерявшим сознание, стоял за ней со зловещей ухмылкой на лице! Нэнси попыталась убежать, но он схватил её железной хваткой. – Отпустите меня! – потребовала она. Он издал звук, который должен был означать смех. – Мне приказали избавиться от тебя! – буркнул мужчина. Теперь Нэнси поняла, что всё это время он только притворялся потерявшим сознание. – Кто дал Вам такой приказ? Фрэнк Джемитт? Популярное:
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-03-17; Просмотров: 1052; Нарушение авторского права страницы